Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
сть! - захныкал Щелчок.
- А у меня нога болит, - заныл Пьянчужка. Но Сапожок зашипел на гномов, и
они умолкли. И вот перед ними из тумана вырос замок Риндвейр, похожий
благодаря своим стенам, башням, бойницам на огромное чудовище. Стены его
были около ста футов высотой, а верхушки самых высоких башен нельзя было
разглядеть из-за низких туч. Флаги на башнях обвисли, тускло освещаемые
факелами. Десятки часовых, промокших до нитки, стояли на стенах замка.
Огромные внешние ворота отворились, и путники оказались перед опущенной
решеткой. Внутренние ворота оставались запертыми. Это был недобрый знак, и у
волшебника и его спутников к чувству усталости добавилось еще чувство
тревоги.
Стражи у ворот остановили путников, велели изложить суть дела, по
которому явились сюда, только после этого разрешили укрыться в нише в стене
и подождать, когда об их приходе доложат хозяину. Советник никак не мог
обрадоваться такому приему: как же можно заставлять долго ждать посланца
короля! Наконец прибыли сопровождающие с извинениями за задержку, но
волшебник не замедлил выразить им свое недовольство. В конце концов он и его
спутники были представителями короля, а не просителями. Вассалы небрежным
тоном повторили свои извинения и пригласили гостей следовать за ними.
Гости спешились и, оставив верховых лошадей и вьючных животных в укрытии,
прошли по галереям, соединявшим внутренние ворота с замком. Здесь люди
Каллендбора открыли едва заметную дверь в стене, после чего началось шествие
по бесчисленным коридорам, пока не пришли в огромный зал, обогреваемый
большим камином.
Лорд Каллендбор стоял у камина так близко к огню, что волшебник даже
испугался, как бы пламя не опалило хозяина. Это был высокий, могучий
человек, чье огромное тело покрывали шрамы - память о многочисленных битвах,
в которых ему довелось участвовать. Даже в домашней обстановке он был в
кольчуге и при нескольких ножах и кинжалах. Огненно-рыжие волосы на голове и
борода придавали лорду необычный вид, особенно при свете пылающего камина.
Когда хозяин пошел навстречу гостям, то в первую минуту могло показаться,
что он несет с собой пламя. Каллендбор кивнул вассалам, и они молча
удалились.
- Рад тебя видеть, советник Тьюс, - сказал лорд, протягивая волшебнику
огрубелую руку. Пожимая руку хозяина, Тьюс заметил:
- Встреча могла быть и более радостной, милорд, если бы меня и моих
спутников не заставили долго ждать на холоде.
Кобольды проворчали что-то, видимо, в знак согласия, гномы же спрятались
за спину волшебника. Каллендбор бросил на них беглый взгляд, после чего
обратился к волшебнику:
- Примите мои извинения. Время сейчас неспокойное, я должен соблюдать
осторожность.
- Осторожность?! - нахмурился волшебник. - Это еще мягко сказано, милорд.
Я заметил, что у тебя стало куда больше стражи, усиленная охрана стоит у
ворот, решетки опущены, да и сам ты в кольчуге в собственном замке. Можно
подумать, что тебя осадили враги.
Каллендбор отвернулся и стал смотреть на огонь.
- Может быть, так и есть, - заметил он. - Однако что привело тебя в
Риндвейр, советник Тьюс? Какое-нибудь новое поручение Его Величества, не так
ли? Чего он на этот раз хочет - чтобы я принял участие в битве со злыми
духами? Чтобы снова гнался за черным единорогом? Скажи мне, чего он еще
желает?
Советник подумал, прежде чем ответить. Каллендбор задавал вопросы так,
словно уже заранее знал ответы на них.
- У короля украли одну вещь, - сказал наконец Тьюс.
- Вот как?! - Лорд по-прежнему глядел на огонь. - Что же это такое? Уж не
бутылка ли? - Волшебник затаил дыхание. - Бутылка с нарисованными на ней
танцующими клоунами, не так ли? - тихо спросил лорд Каллендбор.
- Значит, эта бутылка у тебя, - заметил волшебник. Это был не вопрос, а
утверждение.
Каллендбор повернулся лицом к волшебнику. Он улыбался так зловеще, что
кобольдам было далеко до него.
- Да, советник Тьюс, она у меня, - ответил лорд. - Мне принес ее тролль,
жалкий воришка. Он украл ее у других троллей, после того как они из-за нее
жутко перессорились. После драки он выжил и, раненный, явился ко мне с этой
бутылкой. Не будь он тяжело ранен, этот тролль, он бы сохранил способность
соображать и тогда не явился бы ко мне... - Каллендбор покачал головой. -
Этот воришка сказал мне, что бутылка волшебная, что в ней живет какой-то
злой дух, мелкая тварь по прозвищу Злыдень, и этот Злыдень может выполнить
любое желание владельца бутылки. Я сначала посмеялся над ним, волшебник. Ты
знаешь: я никогда не верил в колдовство, я верил только в силу оружия.
Тролль сказал, что хочет продать бутылку, и я спросил, зачем ему продавать
такую драгоценность. Но, увидев его испуганные глаза, я понял, зачем он это
делает. Он боялся этой бутылки, боялся страшной силы, которая в ней
заключена. Вору хотелось избавиться от нее, но он был слишком жаден и хотел
что-то получить взамен. По-моему, он верил, что существо, живущее в бутылке,
повинно в гибели его собратьев-троллей.
Волшебник молча слушал, желая понять, куда клонит хозяин, хотел дать ему
выговориться.
Каллендбор вздохнул:
- А знаешь, какую цену я дал за нее?.. Я велел обезглавить тролля и
водрузить его голову над воротами. Вы не заметили ее, когда проезжали там?
Так вот, я это сделал, чтобы напомнить всем негодяям, что мне не нужны воры
и проходимцы. - Щелчок и Пьянчужка прижались к Тьюсу. Он наклонился и
покровительственно похлопал того и другого по спине. Потом поднял голову,
услышав, что хозяин снова обращается к нему. - Ты утверждаешь, советник
Тьюс, - продолжал Каллендбор, - что бутылка принадлежит Его Величеству? Но
на ней нет королевского знака, а если так, она может принадлежать кому
угодно. И тем не менее я отдам тебе эту бутылку. - Он помолчал. - После того
как я закончу одно дело с ее помощью.
Наступила тишина, только слышно было, как трещат дрова в камине. Тьюс
находился под влиянием противоречивых чувств.
- О чем ты говоришь? - спросил он наконец.
- О том, - спокойно ответил хозяин замка, - что я хочу испытать силу ее
волшебства.
Во взгляде Каллендбора появилось что-то новое: не гнев, не решимость, но
какое-то иное чувство, не свойственное прежде этому человеку.
- Тебе следует изменить решение, - быстро сказал волшебник.
- Почему же следует, советник Тьюс? Просто потому, что тебе так хочется?
- Потому, что эта колдовская бутылка весьма и весьма опасна.
Каллендбор засмеялся:
- Колдовство не пугает меня. Советник начал сердиться.
- Разве ты хочешь бросить вызов королю? - спросил он.
Каллендбор помрачнел.
- Но здесь нет Его Величества, - ответил он. - Ты здесь один, советник
Тьюс.
- Но я его представляю здесь!
- В моем доме?! - Каллендбор также начал злиться. - Не торопись с этим
делом.
Волшебник молча кивнул. Теперь он понял, что попал в самую точку. Лорд
Каллендбор отчаянно жаждал чего-то. Но чего? Что он надеялся получить от
Злыдня?
- Нам нет нужды ссориться, милорд, - сказал Тьюс примирительно. - Поведай
только, для чего тебе понадобилась бутылка?
Тот покачал головой:
- Не сейчас, советник Тьюс. Завтра будет время об этом поговорить. - Он
хлопнул в ладоши, и на этот звук прибежали слуги. - Приготовьте баню, сухую
одежду и хороший ужин для гостей, - распорядился хозяин. - Потом уложите их
спать.
Советник Тьюс неохотно повернулся, чтобы уйти, но вдруг снова заговорил:
- Все же я думаю...
- А я думаю, - перебил его Каллендбор, - что тебе нужно сейчас отдохнуть,
советник Тьюс.
Волшебник понял, что аудиенция на сегодня закончена. Ему оставалось
только ждать своего часа.
- Ну хорошо, милорд, - ответил Тьюс. - Желаю тебе доброго сна.
Поклонившись, волшебник вышел, сопровождаемый гномами и кобольдами.
***
Поздно ночью, когда все уснули, советник Тьюс вернулся. Он неслышно
прошмыгнул по коридорам, скрываемый от глаз стражников с помощью волшебных
приемов. Тьюс и сам точно не знал, чего он добивался. Пожалуй, ему нужно
было проверить, правду ли сказал владелец Риндвейра. Волшебник опасался
худшего.
В большой зал он пробрался незамеченным, обойдя часовых по одному из
боковых коридоров и войдя в неосвещенную переднюю. Здесь Тьюс постоял
немного, ожидая, когда глаза его привыкнут к темноте. Он хорошо знал этот
замок, как и другие замки Заземелья. Крепость Риндвейр, как и остальные,
представляла собой лабиринт из коридоров и комнат, многие из которых были
потайными. Волшебник узнал немало об их расположении (может быть, больше,
чем ему полагалось), еще будучи вестником на службе старого короля.
Когда глаза советника наконец стали различать предметы, он нащупал
деревянный рычажок, осторожно нажал на него, и в стене открылось небольшое
отверстие.
Каллендбор сидел в огромном кресле у камина, а на коленях у него лежала
та самая бутылка. Лорд улыбался, но улыбка его была странной и неприятной.
Злыдень скользил по комнате. Глаза его горели, словно огонь в камине, но
только взгляд обитателя бутылки выражал беспощадную злобу. Волшебник
почувствовал, что он не мог бы смотреть Злыдню в глаза больше мгновения.
Каллендбор позвал Злыдня, и тот, словно кошка, взобрался по руке хозяина
на его плечо и довольно заурчал.
- О, хозяин, великий господин, я чувствую в тебе огромную силу, -
прошипел он. Каллендбор засмеялся:
- Ладно, оставь меня. Иди поиграй. Злыдень снова спрыгнул на пол,
подбежал к камину и сиганул в огонь. Он стал плясать, играя с языками
пламени, словно плескался в воде.
- Порождение тьмы, - прохрипел Каллендбор, поднимая кружку с пивом. Рука
его дрожала. Пиво пролилось на пол. Лорд был уже сильно пьян.
Советник стал подумывать о том, как бы украсть у Каллендбора бутылку
вместе с ее гнусным обитателем, чтобы сразу покончить с этим безумием. Риск
для волшебника не большой. Надо дождаться, пока хозяину наскучит его игра и
он вернет бутылку в тайник. Тогда бы волшебнику оставалось только изъять
оттуда это "сокровище" и бежать, захватив с собой гномов и кобольдов.
Мысль была очень соблазнительной, но все же Тьюс отказался от этого
замысла - все, кто похищал эту бутылку, кончали плохо. Кроме того, советник
никогда ничего не крал, и ему вовсе не хотелось браться за воровство.
Наконец, владетель обещал вернуть бутылку, закончив какое-то дело, а потому
надо бы подождать. При всех своих недостатках он до сих пор слыл человеком
слова.
Волшебник в последний раз бросил взгляд на хозяина замка. Тот сидел в
кресле, уставившись на огонь, а в камине танцевал хохочущий Злыдень.
Волшебник закрыл тайное отверстие в стене, в сомнении покачал головой и
удалился на покой.
***
Утро следующего дня было ясным. Дождь наконец перестал, и небо стало
ясным, безоблачным и по-летнему синим. Даже освещенный ярким солнцем,
огромный замок Риндвейр выглядел мрачно, как и вчера.
Рано утром волшебника и его спутников разбудили слуги Каллендбора. Юный
паж сообщил, что им предлагалось позавтракать вместе с хозяином, после чего
предстояло отправиться вместе с ним на верховую прогулку.
Кыш-гномы уже были сыты по горло гостеприимством владельца замка и
упрашивали советника разрешить им спокойно посидеть у себя в комнате.
Волшебник пожал плечами и согласился, радуясь про себя, что будет избавлен
от их постоянного нытья и сможет думать только о деле. Надо было найти
способ поскорее забрать бутылку у Каллендбора, пока он не наделал бед со
своим Злыднем. Приказав Сельдерею накормить гномов и присматривать за ними,
советник Тьюс вместе с Сапожком поспешил на завтрак с лордом по его
приглашению.
Однако сам Каллендбор явился уже в конце завтрака, снова в тяжелой броне,
вооруженный с головы до ног. В руке у него была сумка, и Тьюс сразу понял,
что там лежит бутылка. Лорд Каллендбор сухо поприветствовал волшебника и
жестом пригласил его следовать за собой.
Они вышли во двор замка, где их уже ждали несколько сотен
тяжеловооруженных конных рыцарей. Хозяин велел привести своего коня, а также
лошадь советника, уселся верхом и приказал рыцарям построиться. Советник
Тьюс поспешил последовать примеру Каллендбора. Открылись ворота, поднялись
решетки, и весь отряд выехал из замка.
Волшебнику полагалось ехать впереди, рядом с Каллендбором, а Сапожок, как
всегда, быстро шел пешком, стараясь держаться в стороне, чтобы ему не
запорошило глаза пылью из-под конских копыт. Советник Тьюс сначала пробовал
искать скорохода глазами, но тот вскоре исчез из поля зрения, и волшебник
сосредоточился на наблюдении за владетелем. Пока они ехали через город,
Каллендбор молчал. Люди, стоявшие в дверях домов и магазинов, провожали
глазами лорда и его спутников. Несколько человек выкрикнули приветствия в
честь своего господина, но тем дело и ограничилось. Горожане не знали, что
затеял Каллендбор, да, видно, и не хотели знать. Единственное, что их
беспокоило, - это собственная безопасность. Они боялись могущественного
лорда, но не любили его. В Зеленом Доле правили двадцать лордов, но
Каллендбор считался самым сильным из них, а остальные до сих пор относились
к нему с почтением.
- Меня предали, советник Тьюс! - внезапно заговорил Каллендбор. - Я
действительно чувствую себя как в осаде, чего раньше и вообразить не мог.
Заметь, меня предали мои же собратья - лорды Стост, Харанди, Вилс, - те,
кому, казалось, я вполне мог доверять, или по крайней мере я был уверен в
том, что они не осмелятся ничего предпринять против меня. Но больше всего
поразил меня Стрехан - именно его я считал своим другом, советник Тьюс. Он
подобен неблагодарному ребенку, кусающему руку отца.
В это время конный отряд проехал по мосту и выехал на зеленую равнину.
Советник Тьюс попытался представить себе высокого, угловатого, угрюмого
Стрехана в виде неблагодарного ребенка или вообще в виде ребенка, но не смог
этого сделать.
- Они вчетвером построили эту.., крепость, советник Тьюс! - гневно
воскликнул Каллендбор. - Они воздвигли ее у Сирского водопада, на границе
моей земли! И еще говорят, что это всего лишь аванпост. За дурака меня
считают, что ли?! Эта крепость выше, чем Риндвейр, и она господствует над
моей восточной границей. Стоит им захотеть, они смогут перекрыть реку
плотиной, лишив мои поля орошения! Эта крепость - неслыханное оскорбление,
нанесенное мне, волшебник! - Он наклонился к Тьюсу и сказал, понизив голос:
- Я, конечно, в один миг разрушил бы ее, но она охраняется соединенными
силами этих четырех псов. Я не могу разгромить их, не обескровив
собственного войска, что поставило бы меня в очень опасное положение.
Поэтому я и вынужден пока что терпеть эту мерзость. - Он выпрямился, и глаза
его гневно сверкнули. - Но больше терпеть не желаю! Советник все понял.
- Милорд, колдовские чары этой бутылки очень опасны... - начал он.
- Опасны?! - возмущенно перебил его Каллендбор. - Ничто не может быть
опаснее, чем это сооружение! Оно должно быть разрушено. И если бутылка
поможет мне достичь этой цели, то плевать я хотел на Прочие опасности!
Он пришпорил коня и вырвался вперед, осыпав Тьюса дорожной пылью.
Волшебник почувствовал, что он бессилен остановить надвигавшиеся события.
Они долго ехали на северо-восток, пока около полудня не достигли
водопада. Громадная каменная крепость, возвышающаяся над обрывом,
ощетинилась многочисленными бойницами. На стенах ее было установлено
множество машин для отражения штурма. На парапетах стояли вооруженные воины,
а мосты охраняли конные отряды. При приближении Каллендбора в крепости
зазвучали трубы и послышались громкие команды, словно там только и ждали
появления владельца Риндвейра.
По команде Каллендбора его люди остановились в нескольких сотнях ярдов от
возвышенности, где стояла крепость. Каллендбор подозвал одного из своих
рыцарей:
- Передай тем, кто в крепости: они должны покинуть ее ровно в полдень.
Скажи, что крепость будет взорвана немедленно. Поезжай!
Рыцарь ускакал, а Каллендбор со своими людьми остался ждать. Советник
Тьюс еще раз обдумывал возможность разговора с ним об опасностях, которые
связаны с бутылкой и ее зловещим обитателем. Мудрее было бы дать сейчас
лорду довести свое дело до конца и сразу после этого брать бутылку.
Волшебник сам был не в восторге от такого решения, но, увы, другого выхода
не видел. Вдруг Тьюс вспомнил о короле и об Абернети, и эти воспоминания
расстроили его еще больше. Не много же он сделал до сих пор, чтобы помочь им
обоим!
Между тем гонец вернулся. Он сообщил, что гарнизон крепости вовсе не
собирается уходить, что ее защитники просто посмеялись над ультиматумом
Каллендбора. Лорд Зеленого Дола злобно усмехнулся, выслушав доклад гонца,
после чего уставился на крепость и не сводил с нее глаз до наступления
полудня.
А ровно в полдень Каллендбор снова уселся на коня и сказал волшебнику:
- Поезжай за мной, советник Тьюс. Они проехали сотни ярдов вдоль берега
реки, после чего снова остановились и спешились. Каллендбор встал так, чтобы
лошади послужили ему укрытием и его люди не видели бы, чем он занимается.
Затем отвязал сумку от седла и достал из нее раскрашенную бутылку.
- Ну, теперь посмотрим, - шепотом сказал он. Вытащив пробку, Каллендбор
выпустил Злыдня.
- Слушаю тебя, хозяин, - прошипел тот. - Чего желаешь?
- Разрушь вон ту крепость, - ответил Каллендбор и добавил, искоса
поглядев на Тьюса:
- Если, конечно, твои чары достаточно сильны!
- Хозяин, сила моих чар равна твоей жизненной силе, - презрительно
ответил Злыдень.
Выбравшись из бутылки, он быстро проскользнул по берегу, а потом пошел по
водной глади, словно это была обычная лужайка. Перебравшись на ту сторону,
он дошел до крепости и остановился, задрав голову. Потом Злыдень вдруг начал
лихо отплясывать, окруженный разноцветным сиянием, и тут же рядом с ним
словно из-под земли вырос огромный рог. Злой дух отбежал на сотню ярдов - и
второй рог явился на свет. Злыдень перебежал на новое место - и третий
огромный рог вырос рядом с ним.
Дух тьмы показал на крепость - и все три рога начали трубить сами собой.
Звук рогов был мощным и напоминал вой бури в глубоком ущелье.
- Смотри-ка! - прошептал восхищенный Каллендбор. Его глаза метали молнии.
Земля вокруг задрожала от рева рогов, но сильнее всего земля тряслась
там, где стояла крепость. В стенах ее появились трещины, куски камня стали
отламываться и падать вниз. Рога ревели все громче. Каллендбор и волшебник с
трудом стояли на ногах. Лорд вынужден был взять в руки поводья обеих
лошадей, чтобы животные не убежали с испугу.
- Отродье тьмы! - вскричал Каллендбор, глядя на жуткую картину.
Звук рогов между тем еще усилился, и земля вокруг покрылась трещинами.
Стены крепости рушились, напоминая горный обвал. Изнутри доносились вопли
людей. Через несколько минут от стен и башен осталась только груда развалин.
И тогда все три огромных рога умолкли и исчезли. Земля перестала дрожать.
Теперь, кажется, в округе никого не осталось живых, кроме волшебника,
Каллендбора и его людей, пораженных ужасом.
Злыдень снова перебрался через реку, вернулся к хозяину и уселся на
горлышко бутылки, злобно ухмыляясь.
- Ну вот, хозяин, твой приказ исполнен, - прошип