Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
- Будем ждать.
- Чего?
- Продолжения, - буркнул я.
Я остался у ствола дерева, сложив руки на груди. Не прошло и десяти минут, как в кустах снова раздался треск.
Девушка развернулась, молниеносно выхватив меч из заплечных ножен.
Перед дубом вновь показался Старейшина. На сей раз помощники не сопровождали его.
- Я думал, что никогда не смогу от него отделаться. Он все шел и шел рядом со мной. Завел бесконечный разговор о том, что сейчас мор какой-то напал на некоторые лианы.
- Масконосец что-то скрывает, - заметил я.
- Верно, - согласился сворк. - Ты понял что?
- Думаю, догадался.
- Пару минут он даже раздумывал, не высказать ли свою идею вслух. Но потом не решился. Не знал, как ее воспримут.
- О чем это вы? - нетерпеливо перебила Франсуаз.
Эмоциональный поток рептилии заколебался, словно говоря - о эти женщины! Поскольку у его диких предков самки нередко поедали самцов, он знал, о чем толкует.
- Масконосец хочет, чтобы коронеты кое-что внушили людям, - пояснил я. - Так, между делом. Нашептывали им всякие разности. Например, "коронеты - хорошие", "лучше друга нет, чем славный коронет". И все такое.
- Я думаю, в плане Масконосца нет ничего дурного, - заметил я.
- Да, - согласился сворк. Он хитро прищурился.
- Особенно если мы сделаем вид, будто ничего не знаем. Нельзя превращать подобное в правило. К тому же пусть чувствует себя немного виноватым, раз обманул нас. Ему пойдет на пользу.
Я молчал, так как знал, что мой старый друг вернулся вовсе не поэтому. Существовала более важная тема, которую следовало обсудить.
- Не все мои сородичи любят людей, - проговорил Старейшина.-Увы, есть среди них такие, кто просто терпеть вас не может. Мне стыдно за то, что такие сворки живут в моем городе. Но я ничего не могу поделать.
- Везде хватает придурков, - подтвердила Франсуаз. Если она думала, что поддакнула сворку, то я придерживался иного мнения.
- Даже я не всесилен, - продолжал сворк. - Если, как вы это называете, огонь войны разгорится, в Свор-кмиддле найдутся те, кто станет раздувать его с нашей стороны.
7
Возвращаться в Беркен мне хотелось примерно так же, как жениться или снова пойти учиться в школу. Но я сильно подозревал, что мои новые друзья-заговорщики станут искать меня по всему лесу.
Прятаться от них вряд ли стоило - все равно найдут. Следовало первым нанести удар или, по крайней мере, легкий щипок.
К тому же Франсуаз вызвалась потолковать с бойцами, охранявшими усадьбу Дархма. Я считал, что никого из них раньше утра не отпустят, но промолчал. Не так уж часто выдается случай от нее отделаться.
В Беркене мне хлопот и так хватит.
Предчувствие не обмануло меня. Вскоре из-за деревьев появилась группа вооруженных людей. Впереди на своем низкорослом ящере ехал сам констебль Клиф Уотертаун.
- Куда собрались в такую рань, офицер? - поинтересовался я.
- По делам государственной важности, - несколько смешавшись, ответил Клиф.
- Уж очень важное, видно, дело, раз заставило вас, как дикого клопа, скакать под луной по лесным дорогам, - хмыкнул я.
Уотертаун отвесил себе пару мысленных оплеух, и это помогло ему собраться с мыслями.
- Майкл Амбрустер, приказываю вам спешиться, - прогудел он. - Вы арестованы по подозрению в государственной измене.
- Хорошо, - бросил я. - Поехали, выясним, что там у вас стряслось.
- Приказываю вам спешиться, - повысил голос Уотертаун.
- Приказать можно и василиску, чтобы он ручным стал. Только он не послушается.
- Если вы ослушаетесь моего приказа, я вас стащу силой. - Констебль от возмущения дал петуха.
- Попробуйте, - усмехнулся я.
Клиф грузно сполз со своего ящера, подчиненные последовали его примеру, направляясь ко мне с твердым намерением стащить на землю.
Когда они были в нескольких шагах, я направил своего скакуна прямо на них.
Не ожидая ничего подобного, Клиф не успел отойти в сторону и кубарем покатился с дороги, громыхая тяжелыми доспехами. Такая же судьба постигла и сопровождающих. Объехав их ящеров, я остановился.
- Долго еще будете отдыхать, констебль? - спросил я. - Кто-то грозился доставить меня в крепость. Поехали, пока я не передумал.
Красный от злости и негодования, Уотертаун с трудом поднялся на ноги и, тяжело дыша, подошел ко мне.
- Немедленно спешиться, я приказываю, - прошипел он.
- Догоняйте, - бросил я через плечо, направляясь в город.
Более смешного ареста еще не видели жители Беркена. Впереди на благородном ящере легкой рысью ехал арестованный. Позади на низкорослом скакуне поспешал изрядно помятый констебль. Двое всадников замыкали процессию.
***
Городская ратуша стояла посередине центральной площади.
Мы прошли приемный зал овальной формы, подошли к стене, и констебль жестом фокусника, достающего кролика из шляпы, нажал на замаскированную под шляпку гвоздя кнопку.
Деревянная панель бесшумно откатилась в сторону, открылся узкий проход.
- Возможно, вам хоромы маловатыми покажутся, но уж не обессудьте.
Клиф из всех сил старался играть роль радушного хозяина, принимающего дорогого гостя.
Равнодушное выражение моего лица изрядно раздосадовало констебля.
- Поторапливайтесь, - грубо сказал он и поднял сжатый кулак, собираясь толкнуть меня.
В ту же минуту его рука повисла плетью. Уотертаун был ошарашен - он даже не смог уследить за моим молниеносным ответным движением. Я хлопнул тюремщика по плечу, и тот почувствовал, что онемение постепенно проходит.
- Никогда, слышишь, Уотертаун, никогда не поднимай на меня руку. И думать не смей.
"Он не только изменник, - злобно пыхтел констебль, - но еще и колдун проклятый. Это он у коронетов-сворков научился всякой гадости".
Крутая каменная лестница вела вниз.
Казалось, что спуску не будет конца. Я протянул руку и тут же отдернул ее, натолкнувшись на что-то склизкое и неприятное на ощупь.
Тварь, недовольная, что ее потревожили ярким светом и прикосновением, зашипела и стекла на лестницу.
- Лучше бы сидел на месте и не рыпался, - недовольно прошептал Клиф. - Сам виноват. - Лицо констебля раскраснелось от ходьбы и волнения. - Не хоромы, к которым вы привыкли, но жить можно. Тем более если недолго. Как в вашем случае.
Он коротко хохотнул и открыл узкую дверь, ведущую в камеру.
Я вошел, двери за мной захлопнулись. Каменные стены сочились влагой, какие-то мерзкие твари деловито сновали по потолку и полу.
Не прошло и пары минут, как я уловил какой-то отдаленный шум. Кто-то шел по коридору - но не со стороны двери, в которую вошли мы с констеблем.
- Прикройте глаза, Майкл, я не хочу вас ослепить, - раздался знакомый голос. Скрипнула дверь.
- Не думал, что придется встретиться вот так. - Я узнал голос Джоэла Линдена.
Комендант вошел через какой-то потайной ход, которых здесь было видимо-невидимо. Он держал факел в одной руке, в другой же у него был армейский рюкзак, по виду довольно тяжелый.
- Я слышал о том, что произошло. Хотел предупредить вас, но все-таки не ожидал, что они осмелятся вас арестовать.
Речь коменданта отличалась той особой правильностью и размеренностью, которая многих раздражала и выводила из себя.
Комендант жестом пригласил меня следовать за ним. Мы не пошли к двери, через которую прошел Клиф Уотертаун, а направились к потайному ходу.
Дверь за нами плотно затворилась, не издав ни звука. Вскоре мы оказались в большом помещении, видимо, караульной, но почему-то пустой.
- Они выпили лишнего, - хитро улыбнулся Линден. - Алкоголь сам по себе в сон клонит. Ну а если что туда подложить, тем более.
- Зачем вы это делаете? - спросил я.
- Такая смерть не для эльфов, - ответил он. - Тем более не для благородных.
С видом гостеприимного хозяина Линден скинул с лавки чьи-то пожитки и приглашающе повел рукой.
- Итак, друг мой, - в голосе его прозвучали привычные командирские нотки, - сейчас мы посмотрим план лабиринта. - Комендант достал старую истрепанную карту и разложил ее на столе. - Вот здесь мы с вами сейчас находимся.
Я не без досады отметил, что в обычной ситуации Джоэл не позволил бы себе фамильярного "друг мой". Но таковы уж люди.
- Скоро утро, - озабоченно бубнил Джоэл. - Ворота открываются, все внимание стражников сосредоточено на входящих в город. Как правило, на выходящих они не обращают внимания...
8
Когда я добрался до выхода из туннеля, солнце стояло уже довольно высоко.
Я вынул из кармана берет, который получил от Линдена, и пониже натянул его на острые уши.
Мой побег был таким же нелепым, как и арест. Ведь, даже выбравшись из подземелья, я все еще оставался внутри городских стен...
Добравшись до ворот, я присел за грудой ящиков и принялся осматриваться.
- Надо же, - пробормотал я, - сегодня их открыли пораньше. Даже Линдена не дождались.
Комендант мог сам отдать такой приказ, чтобы освободить мне дорогу. Но в это мне верилось меньше, чем в пословицу "кто не работает, тот не ест".
Джоэл был не из тех, кто идет на риск.
Я подождал, пока схлынет основная масса пришедших, и стал подстерегать удобный момент, чтобы выскользнуть за городскую стену.
Несколько охранников, пользуясь отсутствием командира, собрались в кружок, чтобы обсудить неслыханную новость. Констебль приказал арестовать эльфийского дипломата.
Такая новость заслуживала обстоятельного разговора. Что стоит за этим приказом? Может, его просто хотят вынудить отдать на расправу верную подружку, красавицу-наемницу? Говорят, на днях она перебила тьму народу.
- Он, небось, уже сам ее наказал, сейчас поведает констеблю, что зарубил и в лесу закопал. Собственноручно, - глубокомысленно качая головой, говорил усатый сержант. - А Клиф ему за это даст огромадную награду и большой надел земли, попомните мое слово.
Все знали, что усач болтун и пустомеля. Он любил врать и делал это вдохновенно и беспрестанно - скорее из любви к искусству, чем ради выгоды. Да и пользы из своих придумок он никогда не извлекал. Только одни неприятности.
Но теперь охранники охотно слушали байки товарища. А вдруг случится чудо и то, что он говорит, окажется правдой?
Твари напали совершенно неожиданно.
Четыре вивверны показались в воротах. Возможно, утро было чересчур жарким, или их обнадежило отсутствие у ворот охранников.
Стражники растерялись. Двое из них сразу были сбиты с ног и отважно притворились мертвыми.
Их уловка имела успех. Вивверны устремились к базарной площади, где толпился народ.
- Закрыть ворота! - громко закричал начальник стражи.
Команда была услышана. Четверо добровольцев навалились на ворота, которые не без труда удалось закрыть.
На базарной площади четыре вивверны остались один на один с беззащитной толпой.
Все это плохо укладывалось в мой сценарий незаметного отступления. Но бывают случаи, когда у тебя нет особого выбора, как ответил жених на вопрос священника.
Оставалось только надеяться, что никто здесь не знает меня в лицо.
- Уводите людей, - громко приказал я. - В дома, уходите все в дома.
Твари не обладали ни смекалкой, ни разумом. Если бы ворота остались открытыми, то, встретив сопротивление, вивверны тут же убежали бы в лес.
Но теперь бежать им было некуда. Они принялись сновать по площади, кусая попавшихся им на пути людей.
Женщины и дети, обезумев от страха, бросились к домам. Но жители Беркена, испугавшись рассвирепевших чудовищ, крепко позапирали окна и двери.
Твари опьянели от свежей крови. С их острых колющих стилетов стекали алые струйки. Они быстро настигали людей, вонзая в них короткие хоботки.
Я бросился к воротам. Тяжелый засов не поддавался.
- Четверо ко мне! - громким голосом скомандовал я.
Начальник караула, оправившийся после первоначальной растерянности, понял мой замысел. Он позвал трех солдат, и впятером мы сумели открыть ворота.
- Гоните их прочь! - крикнул я.
Из одного дома выскочили трое вооруженных мужчин. Увидев, что ситуация на площади изменилась в лучшую сторону, они решились прийти нам на помощь.
Люди с громкими устрашающими криками ринулись к тварям. Одна из них увидела открытые ворота и спасительный лес.
Не обращая внимания на удары клинками, она ринулась прочь из негостеприимной крепости. Следом за ней устремились другие.
Такое случалось и раньше, правда давно. Виной нынешнего происшествия стала беспечность стражников. Был нарушен ритуал открытия ворот, когда комендант давал команду впустить людей в город.
- Это все мерзкие лесные твари виноваты, - заголосила женщина над бездыханным телом своего мужа, которой лежал в луже крови.
- Проклятые сворки, они наняли убийц, чтобы истребить всех людей, - поддержал ее молодой парень с пудовыми кулаками и тяжелым мечом на поясе.
Выглядел он спокойным и не имел ни единой царапины. Я сразу понял, что этот молодец не принимал участия в битве.
- Кто приказал открыть ворота раньше времени? - сурово спросил я пожилого охранника, руки которого дрожали не то от страха, не то от напряжения.
Мужчина не сразу понял, о чем его спрашивают. А потом кивнул головой на груду тряпья, некогда бывшую живым человеком.
- Он старший, он приказал, только какой теперь с него спрос? - с неожиданной ненавистью воскликнул солдат. - Эх, сколько людей полегло...
9
- Ладно, парни, - пробормотала Франсуаз. - А где же часовые?
Вокруг сруба всегда дежурило несколько патрульных. Кто-кто, а наемники хорошо знали, что такое правила безопасности.
Девушка легко спрыгнула на землю. Однако не прошла она и пары шагов, как на стволе дерева, между широкими листьями, вспыхнул алый огонек.
- Вот значит как, - произнесла Франсуаз. - Никому дома не сидится.
Она взяла ящера под уздцы и направилась дальше уже не таясь. В ветвях золотого гиганта находился светящийся камень. Он служил тайным сигналом, понятным только солдатам удачи.
Оставленный фонарик означал, что в срубе никого нет. Он служил только временным пристанищем и часто пустовал.
Впрочем, на сей раз огонек лгал.
В этот момент под деревянной крышей прятались пятеро.
Они были из тех, кто привык орудовать по ночам и встречает солнце, только раскачиваясь на виселице.
- Этой девице давно уже пора прийти! - шепотом произнес один из бандитов. - Что, если сюда нагрянут остальные наемники? Они порубят нас на куски и скормят виввернам.
- Хватит! - цыкнул на него товарищ. Судя по властным ноткам в голосе, он был здесь за главного.
- Тот парень, что нанял нас, пообещал - никого из псов войны здесь не будет. Всех нанял какой-то толстосум, чтобы охранять свою вечеринку. Или чем эти богачи занимаются. До утра этот сруб наш...
Он тихо засмеялся. Бандитам было приятно оказаться здесь - в месте, куда в обычные дни ход им был заказан.
- А что мы должны с ней сделать? - спросил один из разбойников. - Растолкуй-ка еще разок, а то я не совсем понял.
- Парень тот сказал вот что, - начал объяснять предводитель. - Если, дескать, мы сможем, то приволочь ее к нему живой. Ну а коли не удастся - так и дохлая тоже сгодится.
- Ну а мы как поступим? - не унимался бандит, который задал первый вопрос.
- А я вот что думаю, - ответил главарь. - С мертвой-то хлопот завсегда меньше, чем с живой. Вот ужо как увидим ее, так тут же тыкву ей и снесем. Кому они, проблемы-то, нужны? В наше-то время их и без того хватает.
Разбойники согласно закивали.
- А может, мы ее все же оглушим? - спросил другой из бандитов. - Говорят, она девка-то ничего. С такой и сами повеселимся, а потом в рабство продадим. В Каменную пустыню. Говорят, кочевники там красоток ценят.
- Этакую-то норовистую? - усомнился его товарищ. - Кой от нее толк, в доме-то. Она поди и готовить не умеет, и рубашку не зашьет. Такую только по рукам пустить или на плаху.
- Не боись, - отвечал его собеседник. - Кочевники, говорят, только таких горячих и любят. У них там, в пустыне, бабы все бесхребетные. Вот и ищут себе кого поноровистей.
- А сколько можно выручить за такую? - поинтересовался третий бандит.
- Молчать! - приказал главарь. - Ишь чего - деньги они начали делить. Да кто из вас потащится в эту пустыню, да еще девку с собой тащить станет? А вот поразвлекаться с ней самим - это можно.
- Главное только - связать ее покрепче, - подсказал бандит, тот, что рассказывал про Каменную пустыню. - А то был случай, когда...
- Тише! - прошептал главный. - Слышите - ящер приближается. Приготовьтесь, братва. Сейчас она войдет в дверь, и мы ее тут значит...
Он не стал заканчивать фразы, поскольку не отыскал подходящего глагола в своем скудном словаре.
Бандиты прислушались. И в самом деле - снаружи раздавались размеренные шаги ездового ящера.
Двое разбойников подошли к двери, вынув из ножен короткие кривые ятаганы. Трое других, напротив, отошли подальше. В их руках показались арбалеты. Натянув тетивы, они нацелились на дверной проем.
- Значит, так, братцы, - прошептал главарь. Говорил он так тихо, что услышать его можно было только внутри сруба.
- Если девка оружие-то бросит, наваливаемся сверху и вяжем. А там хоть в пустыню, ежели и вправду платят хорошо. А коли за меч хватится - стреляй в нее и руби, пусть хоть на мелкие кусочки.
Безобразные физиономии бандитов искривились в довольных гримасах. Обе перспективы равно пришлись им по душе.
Шаги ящера стихли.
- Готовься, - прошептал главарь.
Про себя он уже начинал прикидывать, как потом половчее отделаться от четырех товарищей. Не сильно преуспев в арифметике, когда учился у монахов, он, тем не менее, смог вытвердить одну важную премудрость: делить всегда проще на одного.
Глаза разбойников были прикованы к двери. Пальцы замерли на спусковых крючках арбалетов.
В это время, прямо за их спинами, раздался громкий, пугающий крик.
Если бы тот из лесных бандитов, что так живописно рассказывал о нравах народов Каменной пустыни, на самом деле бывал в тех местах, он наверняка узнал бы боевой клич кочевников.
В Золотом лесу, кроме опытных наемников, никто никогда не слышал ничего подобного.
Двое из разбойников, державших арбалеты, машинально спустили курки. Тяжелые болты, заостренные не хуже гвоздей, вонзились в дверь.
Те, что стояли у двери, вообразили, что неведомый противник - числом никак не менее двух десятков - каким-то образом пробрался им в тыл, и впали в панику.
- Помогите! Спасите! - заверещали они.
Однако лесные боги оказались милостивы к ним. Путь к отступлению - деревянная дверь - находился у них перед носом.
Отпихивая друг друга, они ринулись к двери. Один тянул за ручку, другой толкал плечом, в результате застряли оба.
Главарь оторопело замер на месте.
- А ты почему не бежишь? - раздался за его спиной насмешливый голос. - Понимаю. Дверь занята, а окна далеко. Ну, под пол мог бы провалиться.
Знаток арифметики повернулся - так быстро, как только мог. В то же мгновение ему показалось, что на него обрушилось золотое дерево.
Он шагнул вперед, потом, словно передумав, отступил назад и только после этого растянулся на дощатом полу.
Оружие выстрелило само, болт глубоко погрузился в пол.
Двое арбалетчиков остались на поле боя. Франсуаз стояла позади них и широко улыбалась. В правой руке она держала веревку с широкой скользящей петлей.
- Вешать будут! - испуганно закричал один из бандитов и ринулся к двери, забыв про оружие, которое держал в руках.
Франсуаз накинула веревку на шею его приятеля и, не давая ему опомниться, пнула ногой в грудь.
Разбойник отшатнулся. Петля на его горле затянулась. Сознание бандита помутилось, перед глазами поплыли красные круги.
Его подельник тем временем устремился к выходу - быстрее, чем взбешенная вивверна у