Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Чекалов Денис. Френки и Майкл 1-3 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  -
тобой, не успела я даже с четверенек встать. - Ты упала, милая? - участливо спросил я. - А ты как думал, Майкл? Я грохнулась прямо в преисподнюю, пролетела шесть измерений, как мусор, который сбросили в мусоропровод с десятого этажа. Хорошо еще, не плюхнулась лицом в лаву - а так хоть костюм не сгорел. - Рад, что Кларисса меня еще помнит... - пробормотал я. - Уже забыла! Сейчас ее голова занята другим - ищет способ побыстрее отрастить волосы. - Что? - Пришлось подержать ее минут пять тыквой в гейзере. Теперь у нее на макушке только пара рожек и торчит. - Бедная Кларисса! - Бедным будешь ты, когда я до тебя доберусь. Ты хоть понимаешь, как я себя чувствовала? Дура дурой! Я крайне удивился: - А разве ты еще не привыкла, Френки? Девушка пропустила мой вопрос мимо прелестных ушек. - Нет большего позора для демона, чем когда тебя возвращают, как негодный товар на склад. Надо мной сейчас все смеются... Стой. - Франсуаз посмотрела вокруг. - Это же подвал, Майкл. Ты говорил, демоны не могут сюда входить. - Могут, конечно. Здесь всего лишь погреб. Иначе как бы Иоахим смог спуститься сюда? Мне нужен был предлог, чтобы попросить тебя подождать. - Подождать? Слово прозвучало как разрыв артиллерийского снаряда. Пару секунд девушка стояла, тяжело дыша, потом осведомилась: - Ты разве не собираешься просить у меня прощения, умолять, клясться, что больше такое не повторится? Я подошел к девушке и провел ладонью по ее лбу. - Не иначе у тебя жар, конфетка. Франсуаз обхватила меня руками и прижалась к моим губам. Наш поцелуй длился так долго, что я чуть было не задохнулся. Девушка сделала шаг назад, удовлетворенно наблюдая за моей реакцией. - Скажи, Майкл, - произнесла она, - вот тебе нравится объяснять мне всякие вещи. Толковать про человеческую психологию. Объясни. Ты только что смешал меня с грязью, а мне по-прежнему хочется целоваться с тобой. Ответь - я мазохистка? Или все женщины - дуры? Я поставил две полупустые бутылки обратно на полку - таскаться с ними мне надоело. - Если рассматривать вопрос с этой стороны, - сказал я, - то ты, без сомнения, ближе к садистке - и хорошо это знаешь. Не обиделась ты на меня потому, что знала - так надо для дела, я ведь подробно объяснил тебе все заранее. А притворилась оскорбленной ты для того, чтобы расколоть меня на раскаяние и услышать мольбы о прощении. И это возвращает нас к началу - к твоим садистским наклонностям. - Ну, Майкл, умеешь же ты оскорбить девушку, - пробурчала Франсуаз. - Думаю, тебе это просто нравится. Но хватит обо мне. Я видела Иоахима, когда поднималась сюда. Он не выглядел особенно счастливым. - Мы не сошлись во мнениях. - Ты ни с кем не сойдешься во мнениях. Тебе слишком нравится быть умнее других. Меня, например. Ты так и не сказал мне, что дальше. - Дальше? - Я задумался. - Гарда обещала, что на ужин у нас будет утка по-пекински. И шоколадный торт с трюфелями. Если хочешь, завтра можем поехать на выставку единорогов. Там будут гладиаторские бои - ты хотела участвовать. Девушка тряхнула волосами: - Мне приятно, что ты про это помнишь, но я говорила о другом. Иоахим повержен - каков наш следующий шаг? Настала моя очередь трясти головой. - Сладкая моя конфетка. Я же только что объяснил. Чего ты еще хочешь? - Ну как же! Пророчество. Маятник судьбы. Ты сам видел, как Великая дрема кружилась над нашим миром, алчно высматривая жертвы. Как быть с этим? Я был озадачен: - Никак. Пророчество нахлынуло и ушло, как приливная волна. Дрема осталась Дремой, маятник судьбы - маятником. Что же еще? - Майкл... Девушка растерянно обернулась, как недавно беспомощно крутился на каменном полу Тидволл. - Ведь мы так и не знаем всей правды. Почему произошли все эти события? Как получилось, что Зло пришло в наш мир? Иоахим, Карго, Тадеуш - все это только пешки, статисты в большой игре. Они сошли со сцены, но смысла всей пьесы мы так и не поняли. - Френки, не сочти меня филистером, конечно, но мы победили, на ужин у нас утка по-пекински - это все, что нам надо знать. Какая пьеса? Какое пророчество? - Смысл, Майкл! - воскликнула девушка. - Так много людей умерло. И еще больше могло бы погибнуть. Почему? Зачем? В чем смысл этих событий? - Ну вот, еще одна, - вздохнул я. - И откуда у людей такое желание искать во всем смысл? Навозный шар пролетел мимо тебя, попал в соседа - вот и радуйся, не доискивайся до сути вещей. - Я так не могу. - Знаю. И потому сделаю тебе один подарок. Не стоило бы, учитывая, как коварно ты пыталась заставить меня почувствовать себя виноватым, - ну да ладно. Франсуаз весело улыбнулась и повисла у меня на руке. Я повел девушку в глубь погреба. - Хотты были не самыми лучшими людьми в мире, - сказал я. - Но они сумели познать то, что оставалось неведомым другим народам. Например, именно они придумали рецепт великого штруделя гномов - божественного лакомства, за одну крошку которого любой гурман отдал бы полкоролевства. К сожалению, эта тайна, как и другие, погибла вместе с империей хоттов... Однако... - Мы обошли алтарь и теперь находились с другой его стороны. - Хотты верили, что во всех событиях мира таится промысел Великих Небес. Им казалось, что вся Вселенная пронизана нитями, на которых кто-то играет, словно на струнах. Ты хочешь узнать, в чем истинный смысл пророчества? Подойди и спроси. Франсуаз неуверенно обернулась, потом ее губы сжались, и демонесса уверенно сделата два шага вперед. - Отвечай, - резко приказала она, - В чем был смысл всего этого. Пространство раскрылось перед красавицей двумя створками, точно деревянные ставни. Из образовавшегося окна на нас с хитрой улыбкой взирал книжник хоттов. - Ты? - удивилась Франсуаз. - А чего такого? - ответил старик - Камень мой разрушили. Не буду уточнять кто. Хотя глаза эти, бесстыжие, прямо сейчас перед собой вижу. Вот и пришлось другую работу искать. А в моем возрасте переучиваться не так-то просто. - Я не думала... - пробормотала девушка. - Думай чаще, - отрезал книжник. - Авось лучше получаться будет. Так чего: будем ответ небес слушать или лясы точить? Франсуаз притихла, старик строго посмотрел на нее сверху вниз - а окошко его открылось повыше человеческого роста, - пробормотал: "То-то же" и распахнул большую старинную книгу, во все стороны топорщившуюся закладками. - Почему солнце по утрам встает. - он проводил пальцем по страницам указателя. - Почему утка плавает. Почему бутерброд падает маслом вниз. Ага! Вот оно. Он изловил соответствующую закладку и открыл книгу. - Слушай же, демон неразумный. Аки во времена оные живал на земле человече именем Сальваторе. Бываша он муж злобный и зело богомерзкий... Тьфу ты! Книжник досадливо сплюнул и отложил книгу. - Словом сказать, был он обормот, каких мало. Водку пил - не закусывал, наркотики продавал, пистолет чистил от силы раз в месяц. Небеса Великие на него-то сверху - глядь! Нехорошо, думают. Вот наказать его и решили. В этом и промысел, демон неразумный. - Это ты не на ту страницу смотрел, - сказала Франсуаз. - Кто такой Сальваторе? Я его и не знаю. - Вы, девочка, меня не учите. - Книжник погрозил демо-нессе пальцем. - Сальваторе Модеста - здесь сказано, что он был одним из охранников Генри Лэндора. Сама же ты его и убила там, на горе. - Нет, - Франсуаз засмеялась, - я не об этом спрашивала! Этот твой Сальваторе - мелкий бандит, он заслуживал смерти, но речь-то о другом. Я говорю о пророчестве, о маягшике судьбы. - Что за молодежь пошла! - вздохнул старик. - Ничего не понимают Нет, в наши дни девушки были скромнее... Платьев, которые уже у пупка заканчиваются, не носили Говорю же: предсказание, маятник, появление Великой дремы и прочие знамения - все было, чтобы наказать охламона ентого, Сальваторе. - Но такого не может быть! - воскликнула Франсуаз. - Если небеса хотели наказать простого гангстера - все можно было сделать проще. Он мог арахисом подавиться и умереть. А вместо этого - мироздания раскалывались надвое, древнее зло проснулось в своей могиле. Слишком сложно, старик, чтобы покарать одного мелкого преступника. Книжник хитро улыбнулся. - Для Великих Небес, - произнес он, - и то и другое одинаково просто. Где-то под нами шумела подземная река. Денис ЧЕКАЛОВ МЕЖДУ ДВУХ ВОЙН Анонс Лернейская кампания - самая страшная война в истории Страны Эльфов - закончилась Майкл снимает офицерский мундир, надеясь вернуться к мирной жизни. Но эхо прошлого не отпускает его. Под сводами Золотого Леса зреет коварный заговор. Лапа иблиса тянется к шпилю священного минарета Кавалерия орков надвигается из бескрайней степи... ПРОЛОГ Лернейские болота За шесть дней до конца Лернейской кампании - Война закончилась, офицер, - сказал человек, стоявший у края скалы. - Это была не война, - ответил я. Всполохи доносили до нас свет далекой грозы. - Ты прав, офицер. Его губы скривила злая усмешка. - Здесь никто ничего не завоевывает и не защищает. Туг просто дохнут, как мухи. Хочешь, чтобы твой друг тоже умер? Тот, кто замер на скале рядом с ним, был в форме эльфийской гвардии. Темно-зеленая материя успела потемнеть и покрыться пятнами. Руки его были связаны за спиной, к шее приставлено дуло пистолета. - Вы целы, доктор Стравицки? - негромко спросил я. Скалы окружают Лернейские болота - невысокие, неба с них не достать. Я стою на одной из них, сложив руки на груди. Пятеро эльфийских снайперов, спрятавшись за камнями, держат на прицеле Дорроса Бланке, человека с маленькими холодными глазками и пистолетом в правой руке. Я не знаю, сколько стрелков целится в меня - да и какая разница? Хватит и одного. Доктор кивает. - Он будет цел, если вы выполните мои условия, - произносит Бланке. - За что я люблю эльфов - вы всегда готовы к сделке. Уж очень дорожите своими паршивыми шкурами. - Ты никого не любишь, Доррос. Даже себя. Человек с пистолетом улыбается шире - я вижу его зубы, ровные, злые, как у хищного зверя. Но в любом звере есть теплота, а в Дорросе ее нет. - Не надо обличительных речей, офицер. Это война, а мы с тобой мужчины. Такова наша работа. Маленькие камешки осыпаются за моей спиной. Один из снайперов поменял позицию. Возможно, он что-то заметил, что-то, чего не должно было быть. Возможно, сейчас они начнут стрелять. Тогда всем нам конец - мне, Дорросу и доктору Стравицки. Глупо будет умереть вот так, ведь, в конце концов, Бланко прав, война заканчивается. - Ты называешь это мужской работой? - спрашиваю я. - Ты пришел в чужую страну и убиваешь людей, которых даже не знаешь. Я назову это кровавым убийством, а тебя сволочью. Бланко смеется - громким, искренним, чистым смехом. Но не таким, к которому тебе захотелось бы присоединиться. - Такова война, офицер. Здесь нет убийц - есть одни жертвы. - Ты сам сказал, что война скоро кончится, - негромко говорю я. - Теперь и ты называешь это войной? - Нет, я имею в виду не Лерней. Я говорю о сражении между тобой и мной. Между людьми, которые считают резню мужской работой, и теми, кто презирает насилие. И для тебя оно закончится там, где и должно - на каторжных рудниках. - Слишком много слов, офицер! Маги Черного круга три дня назад привезли в ваш полевой лагерь бочку - и в ней не мармелад. Тц говоришь, что презираешь насилие? Из горла Дорроса черным вороном вырывается короткий смешок. - Тогда зачем тебе полный бочонок драконьей пыли? Если рассеять его с этой скалы - шесть деревень внизу превратятся в смердящие кладбища. А через день там можно будет возить на прогулку младенцев - яд уже рассеется. Идеальное оружие для войны, оружие трусов. И придумали его эльфы - вы. - Пыль - залог окончания резни. Довод, с которым никто не поспорит. Каждая из сторон готова сложить оружие. Из миролюбия? Нет, из страха перед Черным кругом. Мы не собирались использовать этот бочонок. - Вот как? Доррос смеется снова. - А вот те люди, которые наняли меня, - собираются. И я спрашиваю тебя, офицер, что для тебя дороже - жизнь одного паршивого эльфа или сотни, тысячи человек, которых мои наниматели осыпят драконьей пылью? Пистолет крепче упирается в горло доктора. - Легко говорить красивые слова, офицер. Выбор сделать сложнее. - Здесь нечего выбирать. Я вынимаю из левого рукава сложенную втрое бумагу. - Это прямой приказ от Высокого Совета эльфов. Я должен совершить обмен. Тело Дорроса содрогается. Он словно получил пулю в грудь. Ему приходится сделать небольшой шаг назад, чтобы устоять. Он не может поверить, что все так просто. - Обмен? Высокий Совет согласился на это? - Не будь ты так труслив, Доррос, ты бы подошел и прочитал сам или позволил бы подойти мне. Но что же ты удивился - разве не на это ты рассчитывал, когда взял в плен безоружного полевого врача? Холодные глазки Бланке становятся еще меньше. Шестеро человек выступают из-за его спины, и у всех подняты автоматы. Значит, их больше, чем нас. Их всегда больше. - Я отвечу за тебя, Доррос. - Я снова скрещиваю руки на груди. - Ты думал, что сможешь надавить на меня, а я скрою все от Совета. Эльфы не поступают так. Мы все заодно. - Я не верю. Доррос наконец делает то, чего ему долго хотелось, - облизывает губы. Он нервничает - и злится, что не смог этого скрыть. - Я знаю, как поступают эльфы. Вы всегда лжете. Это какой-то трюк. Высокий Совет не мог отдать такого приказа. - Не хочешь, не верь. Я смотрю на него оценивающе, словно собираюсь купить. - Но теперь я скажу тебе то, во что ты поверишь. Сейчас ты пойдешь вперед, а на полпути остановишься и позволишь доктору Стравицки подойти ко мне. Тем временем двое моих солдат передадут тебе бочку. - Я же сказал, что не... - Я не закончил. Мне известно, что у тебя три сестры, Доррос. Если ты или кто-то из твоих людей примется делать глупости - начнет стрелять, попробует похитрить... - Я развожу руками. - Завтра же ты получишь небольшое ожерелье. Из трех миленьких ушек. Лицо Бланке темнеет. Он опускает голову, как бык, готовящийся атаковать. Но я знаю, что этот бык уже попал к мяснику. - Мои сестры в надежном месте. Тебе не добраться до них, офицер. - В надежном месте, - сейчас. Будь они у меня, думаешь, я отдал бы тебе бочку? Но завтра, Доррос. Кто может быть уверен в завтрашнем дне? - Ты не посмеешь убить их. - Я и не убью. Ведь послезавтра мне надо будет послать тебе новое ожерелье. Тоже из свежих ушей. А потом настанет очередь пальцев... Или лучше глазных век? - Ты не посмеешь. - Разве? Зубы Дорроса стиснуты. - Вот как ты презираешь насилие, офицер. - Никто и не говорит о насилии. Я просто отрежу им уши. Бланке молчит. Я повышаю голос: - Теперь ты теряешь время на болтовню. Иди ко мне, Доррос. Мы совершим обмен, и с твоими сестрами ничего не случится... По крайней мере из-за меня. Доррос идет вперед. Горная тропа широка, как выбор судьбы. Но человек с пистолетом ступает по ней так осторожно, словно идет по натянутому канату. Заложника он ведет перед собой. Я не смотрю на доктора, я не вижу своих солдат, которые выносят из-за скалы драконью пыль. Бочонок такой маленький, что, кажется, поместится в твоем кармане; а еще он черный, как душа человека, прошедшего через войну. Сгорбленный человек в темной рясе жреца выходит под неверный грозовой свет. Эльфы ставят перед ним свою ношу; и он проводит раскрытой ладонью над запечатанной крышкой. Ее открывать нельзя. Но я не слежу за этим. Мои глаза прикованы к Дорросу Бланке. - Все в порядке, - негромко шелестит жрец. Он исчезает так же внезапно, как и появился. Бланко толкает доктора Стравицки вперед. - Мы еще увидимся, офицер, - говорит он. - Никто не смеет угрожать моей семье. Я молчу. Реплик у меня больше нет, потому что пьеса отыграна. Бланко и его бандиты исчезают в темноте, почти так же быстро, как жрец. Черный бочонок они уносят с собой. Я знаю, что снайперы за моей спиной по-прежнему держат на прицеле тропу - теперь опустевшую. Доктор Стравицки подходит ко мне, его лицо дрожит, я развязываю ему руки. - Вы не должны были делать этого, командир, - произносит он. - Нельзя отдавать им это. - Все в порядке, Эдди. - Я кладу ему руку на плечо. Так я смогу поддержать его, если ноги у него сейчас подогнутся, и в то же время не обижу лишней заботой. - Доррос не уйдет далеко, наши люди перехватят его, стоит ему только спуститься с отрогов. В глазах Эдди я читаю облегчение, потом он спрашивает: - То, что вы сказали ему, командир. О его сестрах. Вы действительно сделали бы это? Я почти смеюсь - теперь мне можно смеяться. - Конечно же нет, Эдди. Но я должен был убедить Бланко, что мы не шутим. А он понимает только один язык - язык угроз. Последнее слово напоминает мне еще об одном. Я поворачиваюсь к небу и щелкаю пальцами. Темные облака медленно исчезают, и щупальца молний втягиваются обратно в них под затихающие раскаты грома. - Что это? - спрашивает врач. - Шум далекой грозы, одно из самых простых заклинаний, Эдди. Думаете, ваш командир в детстве прогуливал уроки? - Но для чего вы это сделали? Понимаю! Чтобы их автоматчикам было труднее прицелиться. Верно? - Эдди! У вас столько вопросов... Вам не кажется, что это я должен расспрашивать вас? Как вас там хоть кормили? - Ужасно! Знаете, самым страшным во всем этом была кормежка. Они давали мне какое-то отвратительное печеное мясо. Но знаете, что смешно? Они сами его ели! И даже нахваливали! - Эдди, вас взяли в плен, запросто могли убить, а вы говорите, что это было смешно? Вы как ребенок... Мы спускаемся по тропе; яркое солнце ласкает Лернейские скалы, и тянутся над ними веселые белые облачка. Война заканчивается, и за ней наступает мир. Короткая передышка перед началом новой резни. Часть I ЗАГОВОР В ЗОЛОТОМ ЛЕСУ ГЛАВА ПЕРВАЯ 1 Равнина Драконов два года спустя День клонился к закату. Солнце замерло на далеком небосклоне - как-то неуверенно, словно даже оно не знало, наступит ли завтрашний день. Мне предстояло решить, какая перспектива нравится мне больше - продолжать путь в темноте или заночевать здесь, среди зеленых холмов. В первом случае я мог нарваться на гигантского дракона, поджидающего бродячий ужин. Во втором - наверняка привлеку внимание ночных хищников, которые выйдут на поиски ужина спящего. Поскольку расовых предрассудков у меня нет, я никак не мог выбрать между драконом и огром-людоедом. Оставалось одно - тщательно проанализировать ситуацию, учесть все "за" и "против" и принять наиболее рациональное решение. Я вынул из кармана монету и подбросил ее на ладони. "Решка" означала продолжать путь, и выпала именно она. Раз судьба уже приняла решение за меня, оставалось только подчиниться. Я сбросил плащ, расстелил его на траве и устроился поудобнее. Если ночью меня кто-нибудь съест, я ведь все равно этого не узнаю, верно? Вот так я прилег поспать, под шелест колокольчиков, и знать не знал, какая гадость приключится со мной, когда проснусь. Конечно же, я не такой остолоп, чтобы взять и так просто растянуться на пути ядовитых сороконожек. Если я до сих пор верю в удачу, то только потому, что никогда на нее не полагаюсь. За поясом я ношу обычно небольшую флягу. Капни на траву чуть-чуть из фляги - и все твари на несколько миль вокруг будут уверены: ты не ты, а гигантский черный дракон. И сразу же передумают знакомиться. Поэтому, завернувшись

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору