Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
ни на растения, ни на садовников. Его усадьба хотя и не походила на тропический рай - в пустыне это вряд ли возможно, - но здесь не было ни песка, ни знойного солнца, ни сухой пыли. Только радующая глаз зелень и крупные капли влаги на широких листьях.
Мне в голову пришла мысль, что в Аспонике надо быть наркобароном, чтобы наслаждаться простыми радостями жизни.
Заросли справа от дороги раздвинулись, и передо мной бесшумно появилась Франсуаз. Я открыл перед ней дверцу.
- Ничего не произошло, - сказала она. - Я никого не заметила.
- Так и должно быть, - кивнул я. - Ведь, кроме Карго и Лэндора, здесь никого нет.
- А зачем мне надо было лезть через забор?
- Для тренировки. Ты же сама сказала, что я тебя слишком балую. И я подумал, что дополнительные трудности тебе не повредят.
- Майкл, я тебя придушу.
22
- Привет, Октавио, - сказал я. - У меня с самого начала было предчувствие, что наша с тобой встреча выпускников ничем хорошим не кончится.
Карго, одетый в свой лучший, парадный костюм, стоял в конце холла. Его окружали предметы - ковры, лакированные столики, картины, старинные статуэтки. Вещей здесь было не просто много, а очень много.
И в то же время комната не казалась ни музеем, ни складом. Здесь все находилось на своем месте. Многообразие мебели и безделушек сплавлялось в одно общее, гармоничное целое. Да и сам Карго, довольный и безукоризненный, казался здесь не хозяином, а частью обстановки, предметом среди предметов.
Услышав мой голос, он мельком посмотрел в мою сторону. Это было его единственным ответом; ни один мускул не дрогнул на широком лице хозяина усадьбы. И я, и моя партнерша были слишком незначительными существами, чтобы отвлечь его внимание в этот момент.
Глаза Октавио Карго были прикованы к тому, что находилось в центре комнаты, вернее туда, где открывались двери в иное измерение реальности.
Там, на пороге портала, стоял Генри Лэндор. Голубоватое свечение охватывало его высокую фигуру. Глаза предсказателя были закрыты, лицо приподнято; он не замечал нас, не слышал моего голоса. Скорее всего, он даже не помнил, где находится.
Я сделал шаг вперед. Очертания портала дрогнули, судорога пробежала по телу Лэндора, его пальцы сжались, потом снова расслабились.
- Вечеринка окончилась, - сказала Френки. В ее руке появился пистолет. - Мальчикам пора баиньки. Лечь на пол, лицом вниз, руки за спину.
Карго посмотрел на прекрасное лицо демонессы, потом перевел взгляд на дуло пистолета. На лице наркобарона отразилась легкая досада - такая же, какую я видел у него солнечным утром, когда сэр Чартуотер отвлек Октавио от приятной беседы.
Франсуаз и ее смертоносное оружие казались владельцу усадьбы всего лишь маленькой помехой, пустяковой мелочью, на которую и жачко, и обидно терять драгоценное время.
- Мне повторить? - спросила девушка. - Или пусть мой пистолет переведет на язык попроще?
- Генри, - негромко произнес Карго. Он не смотрел на Лэндора. - У нас гости. Ты бы не мог избавиться от них?
Глаза провидца раскрылись. Голубоватое свечение стало редеть - так звезды поутру прячутся со светлеющего небосвода. Очертания портала дрогнули и исчезли.
- Уходите, - произнес Лэндор.
Голос его был неровным, ему требовалось отдышаться.
- Просто уйдите, и никто не пострадает.
- Не глупи, Генри, - отрывисто сказала девушка. - Отойди от Карго и сделай то, что я велела.
Октавио улыбнулся, как мне показалось, с неподдельной печалью.
- Они не понимают, - произнес он. - Я понимаю все, - отрезала девушка. - А вот ты, кажется, забыл, что такое пули. Но я тебе напомню.
- Объясни им, - коротко бросил Карго.
- Мне больше никто не приказывает, - вымолвил Лэндор. - Ни комендант. Ни святоши из Великой Церкви. Ни ты, Франческа. Я сам решаю, что делать.
Чувственные губы девушки гневно изогнулись.
- Сам?! - выкрикнула она. - Этот ублюдок тебе приказывает, а ты выполняешь. Вот, значит, как ты все решаешь сам.
- Франсуаз поставила на вас, сеньор Лэндор, - негромко произнес я, - а вы ее подвели.
- Это слова. - Лэндор взмахнул головой. - А теперь уйдите, и мы продолжим свой ритуал. Не заставляйте меня... - Он не закончил.
- Знаешь, Майкл, - заметил Карго, дотрагиваясь до своей бороды, - а ведь ты мне никогда не нравился. Даже в школе.
- Взаимно, - ответил я.
- Нет, это правда. Ты - настоящий эльф, хитрый, циничный и бессовестный. Тебя любили наставники, всегда ставили в пример остальным. А ты только и знал, что прогуливать уроки и нарушать правила Даркмура. Но тебе все сходило с рук.
- Это не нелюбовь, - улыбнулся я. - Это зависть.
Лицо Карго пересекла быстрая гримаса, потому что я был прав.
- Давай, Генри, - негромко произнес он.
- Не надо, - процедила сквозь зубы девушка. Лэндор поднял руки.
Две искры родились в его ладонях и через мгновение выросли в два снопа ослепительно белого цвета.
- Я не хочу этого делать, Франческа, - предупредил Лэндор.
Но он сделал.
Его пальцы разжались, и шквал ревущей энергии обрушился на меня. Я расслабился, откинув назад голову. Я сказал себе, что меня нет ни здесь, ни сейчас - меня не существует вообще.
Поток разрушительного света прошел сквозь меня, даже не задев. Однако Франсуаз не владела искусством эльфийской медитации. Сноп белых лучей обрушился на нее и со страшной силой отбросил назад.
Девушка отлетела к стене, пистолет выпал из ее руки. Низкий лакированный столик, покрытый слоем хрусталя, разлетелся под ней вдребезги.
- Зачем было это делать? - укоризненно спросил я. - Мебель династии Черных Огров стоит очень дорого.
- А еще ты никому не помогал. - Карго продолжал начатую им тему, словно вокруг ничего не происходило.
- Неправда, - возразил я.
- Нет, это так. Ты никому не подсказывал на занятиях, не давал списывать. Ты жил, словно в хрустальном дворце, высоко над всеми нами. И, несмотря на это, другие ученики тебя не ненавидели. Они даже восхищались тобой... Ты ведь мог стать школьным лидером, если бы захотел.
- Генри, - Франсуаз медленно поднималась на ноги, отряхивая с себя осколки, - прекрати. Я предупреждаю тебя.
- Слишком поздно, - ответил провидец. - Я не собираюсь быть твоей дрессированной собачкой. У меня есть своя жизнь.
- Но тебе это никогда не было нужно, - произнес Карго, - Популярность. То, чего я хотел больше всего на свете, ты получил задаром - и этим не пользовался. Мне даже казалось, что она тебя тяготит. Почему?
- Великая Церковь дала тебе шанс, Генри, - глухо произнесла девушка. - Я дала тебе шанс. Такое бывает только раз в жизни. Пойми это.
- Популярность? - спросил я. - Восхищение кучки неудачников? Компания ватаги ничтожеств, которые даже не умели написать слово "Даркмур" без ошибок? Октавио, как же я мог этим дорожить? Да меня тошнило от них - от всех учеников, учителей, - да и от тебя тоже, дружище мой.
- Прекрасный шанс! - воскликнул Лэндор. - Чудеснейший! Стать посыльным у выживших из ума кардиналов. Полировать их золотые канделябры ветошкой. Может, мне еще молиться? Нет, мне нужна настоящая жизнь! И я ее получил.
Провидец снова выбросил вперед руки Франсуаз уже успела выпрямиться. Теперь она стояла, покачиваясь, и тонкая струйка крови текла из уголка ее рта
- Все-таки жать, что придется тебя убить, - произнес Карго. - Не знаю почему. Наверное, своего рода ностальгия по прошлому. Несмотря ни на что... Мне нравилось в Даркмуре.
- А я его ненавидел, - ответил я.
Рокочущий поток света вновь вырвался из ладоней Лэндора. Был он настолько силен, что поднял Френки вверх. Девушка с силой ударилась спиной о стену почти под самым потолком.
- Сдайся, Франческа! - закричал Генри Лэндор. - Я сильнее тебя, и ты это уже видела. Тебе не выстоять. Я не хочу причинять тебе вреда.
Сноп, изливавшийся из его рук, не ослабевал. Демонесса висела под потолком, и ее длинные ноги бились о стену.
- Сдайся! - повторил Лэндор - Немедленно! - Поток света на мгновение ослаб, Франсуаз начала падать. Но тут провидец вновь поднял руки, и девушка снова врезалась спиной в стену.
- А знаешь, Октавио, - заметил я, - если мне придется тебя убить, я не буду жалеть об этом.
Удар. Еще удар. Бурлящие волны энергии снова и снова били Франсуаз о стену.
- Станешь радоваться? - спросил Октавио.
- Нет, мне будет все равно.
- Это на тебя похоже...
- Лэндор!
Голос девушки ураганом пронесся по огромной комнате. Даже Карго поднял глаза, чтобы посмотреть на Франсуаз.
- У тебя был шанс, - процедила она сквозь стиснутые зубы. - Но ты выбросил его в мусорное ведро. Отправляйся же следом.
Прекрасные глаза демонессы вспыхнули. Цвет их из серого стал алым. Длинные черные изогнутые рога поднялись над роскошной прической красавицы.
- Святой Кактус... - прошептал Октавио.
Франсуаз согнула ноги в коленях и оттолкнулась от стены. С оглушительным хлопком широкие кожистые крылья распахнулись за спиной демонессы.
- Передай привет своему отцу! - воскликнула она.
Огненный вихрь вырвался из ее рук и обрушился на Генри Лэндора. Пламя проходило сквозь волны белого света, словно их и не существовало вовсе.
Провидец попятился. Пару секунд он пытался собраться с силами, сфокусировать энергию в своих пальцах, чтобы противостоять сжигающему натиску демонессы.
Этих двух мгновений хватило, чтобы море огня настигло его и сожгло заживо.
- Все небесные боги и песчаные призраки... - пробормотал Карго. - Святые угодники пустыни...
Два мощных взмаха крыльев перенесли демонессу в центр комнаты. Не дожидаясь приказа, Октавио упал на колени. Ноги девушки плавно коснулись земли.
- Я сказала - лежать, - процедила она.
Удар сапогом в бок уложил Карго наземь. Красавица встряхнула роскошными волосами и втянула крылья.
Маленькая кучка пепла - все, что осталось от Генри Лэндора, - слабо дымилась на широком ковре.
Франсуаз посмотрела на Октавио сверху вниз.
- Я сделаю тебе подарок, - сказала она, - которого ты не заслуживаешь. Можешь убираться.
Наркобарон не заставил себя долго ждать. Не осмеливаясь подняться, он встал на четвереньки и в такой неграциозной позе пополз прочь. Надо отдать ему должное - он быстро пришел в себя. Октавио нашел в себе силы встать. Он отряхнул костюм и, сохраняя достоинство, насколько позволяли обстоятельства, вышел.
- Жаль, что пришлось его отпустить, - проговорила девушка.
- Он - наш единственный ключ к смыслу пророчества, - сказал я. - Ни мертвый, ни за решеткой он нам не поможет. Хорошо бы, низшие демоны, которых ты послала, проследили за Карго и не допустили, чтобы он причинил кому-нибудь вред.
- Да, - согласилась Франсуаз. - Пусть побегает пока на длинном поводке. А ты мог бы и помочь мне.
- Ты этого хотела?
- Нет.
- Ну вот видишь.
Внезапно золотой столб света озарил то место, где несколько минут назад принял мученическую смерть Генри Лэндор. Франсуаз отшатнулась, и ее прекрасное лицо исказила гримаса ненависти. Дочь мрака, она не выносит даже малейшего прикосновения небесных богов.
Пепел исчез, солнечный свет озарял фигуру прорицателя.
- Я дал вам неделю, сеньор Лэндор, - заметил я, снимая с пальца кольцо Судьбы. - Вы уложились за день. Как не стыдно!
Франсуаз резко повернулась ко мне.
- Ты играл с ним в судьбу? - гневно спросила она.
- Мне кажется, это очевидно.
- Ты знаешь, что я это ненавижу.
Я промолчал.
Провидца шатало, он поднял руки к лицу и долго смотрел на них. Потом взглянул на меня.
- Что произошло? - спросил он.
- Наша игра закончена, сеньор Лэндор. Вы проиграли...
- Как я попал сюда?
Он попробовал осмотреться, но это движение оказалось для него слишком резким. Голова закружилась, он оступился и едва не упал.
Я не стал помогать ему.
- Где я? - спросил провидец.
- Это не важно... Взгляните на свою руку. Он так и сделал И только сейчас заметил, что кольцо Судьбы вновь появилось на его пальце и начало светиться.
- Что же произошло? Я ничего не помню с тех пор, как мы с вами говорили... Эта дурацкая игра. Кольцо...
- Не пытайтесь понять. Ваша судьба решена, и ее никто не сможет изменить. Кольцо доведет вас до ближайшего храма преисподней. Оно же позаботится о том, чтобы с вами ничего не произошло по пути. Вы выберете себе демона - и он или она научит вас управлять своей силой, не нанося вреда ни себе, ни другим. Поспешите, сеньор Лэндор. У вас впереди долгая жизнь - и многое предстоит сделать.
- Да-да. - Он все еще шел нетвердо, но кольцо, надетое на палец, уверенно вело его к двери. - Потом, когда я со всем разберусь... Надо будет нам с вами поговорить. Объясните мне, что это была за игра. Я так и не понял...
Он исчез за порогом.
- Это отвратительно! - сердито произнесла Франсуаз. - Как ты мог? Люди - не шахматные фигурки, Майкл, не вещи, которые можно переставлять с места на место, когда тебе вздумается. Даже если ты хорошо их понимаешь.
- Вот как? - спросил я.
- Не делай вид, что ничего не понял! Ты не можешь манипулировать людьми, решать за них, выбирать им судьбу. Это неправильно. Человек имеет право жить сам, без твоего руководства.
- Значит, - сказал я, - если я тебя правильно понял, ты хочешь сказать следующее. Лэндор потерял родителей. С самого рождения был изгоем. Комендант воспользовался этим и превратил его в свое орудие. Погом Генри вроде бы повезло - ему дали второй шанс, но он не сумел им воспользоваться. Ты сожгла его, как спичку, и это правильно.
- У меня не было другого выхода.
- А я дал ему еще один шанс и проследил, чтобы на сей раз он ничего не испортил... Теперь он найдет демона, будет жить счастливо, а через пару лет, глядишь, станет кардиналом. Но это плохо. Так?
- Ты все переворачиваешь с ног на голову... - пробормотала Франсуаз.
Но она думала уже совсем о другом.
- Прямо сейчас позвоню своим подружкам, в преисподнюю, - сказала она, направляясь к телефону. - Софии пора уже подобрать себе человека, да и Кларинде тоже. Надеюсь, им повезет больше, чем некоторым. Уж Лэндор-то наверняка не станет спорить со своим демоном.
- Да, - согласился я. - Из него выйдет прекрасный подкаблучник.
ЧАСТЬ II
1
- Этот человек намеревается убить кого-то.
Я повернул голову и посмотрел в дальний конец зала.
- Не думаю, Френки, - сказал я. - Полагаю, он просто пришел посмотреть, как полуобнаженные девочки постепенно превращаются в полностью обнаженных, а теперь гадает, почему такого не происходит с его женой, когда она снимает домашний халат.
На сцене стояла брюнетка, и вся одежда, что оставалась на ней, ограничивалась трусиками. Однако время до конца номера еще не вышло, а девица была довольно изобретательной.
В настоящий момент она, запустив пальцы под черную резинку и растянув ее, то приспускала кружевную полоску материи, то вновь водворяла ее на бедра.
Ее тело изгибалось под плавные звуки музыки.
Франсуаз повернулась на высоком табурете у стойки и посмотрела на меня.
- Я знаю, когда человек хочет развлечься, а когда у него есть определенная цель, - заметила она, засунув пальцы в бокал и вытаскивая оттуда вишенку.
- Мы пришли сюда только по одной причине. - Я пожал плечами. - Марат Чис-Гирей узнал что-то о пророчестве, которое так взволновало Конклав. Что же до незнакомца, поведение которого показалось тебе подозрительным, то...
Я сделал в воздухе неопределенный жест:
- Если клуб принадлежит мафии, это еще не значит, что в нем должны кого-то убить. Добрый вечер, дон Джузеппе.
Толстый седой гнолл, уже начинающий лысеть, подплыл к нам из глубины зала и тяжело взгромоздился на стойку.
- Собакоглаву вашего положения нет нужды самому проверять, как работают его заведения, - усмехнулся я. - Вы хотели со мной поговорить.
- "Три маслины" - мой первенец, - ответил гнолл, тяжело дыша. - Налей мне чего-нибудь, Джонни.
Я вновь лениво повернулся - не скажу, что я друг дона Джузеппе, но мне не очень хотелось, чтобы крестного отца мафии гноллов убили прямо под моим носом.
В дальнем углу уже никого не было.
- Аспониканцы совсем прижали меня, - пожаловался дон Джузеппе, принимая бокал. - Они поймали двух моих курьеров и закопали в землю так, что видны были только головы.
- Нас не интересуют такие подробности, дон Джузеппе. - Франсуаз улыбнулась так мило, что стало понятно: ее вообще не интересует ничего, что может сказать этот человек.
- Меня тоже, - признался он. - Но приходится их знать. Когда муниципалитет организовывал благотворительные мероприятия по всему городу в помощь этим изумрудным гоблинам, кому в итоге пришлось за все платить? Дону Джузеппе. Когда мэр выставлял свою кандидатуру на второй срок, кто выкладывал денежки? Дон Джузеппе. А что теперь делает полиция, чтобы защитить мои интересы от орков? Ничего.
Я задумался. Что может быть хуже, чем согласиться стать посредником между двумя конкурирующими кланами мафии? Разве только подождать, пока они начнут войну на улицах.
- Это спокойный город, мистер Амбрустер, - продолжал дон Джузеппе. - И видит бог, я хочу, чтобы он таким и оставался. Но если орки станут отнимать мои территории...
Раздалось три выстрела.
Я критически осмотрел своего собеседника и не без удовлетворения обнаружил, что в его теле не оказалось ни одной новой дырки.
Стреляли где-то снаружи.
- Ну вот, я же говорил, - укоризненным тоном произнес гнолл.
Франсуаз уже соскользнула со своего стула, в ее правой руке был зажат крупнокалиберный пистолет.
Несколько посетителей встали со своих мест, но в клуб "Три маслины" не приходят люди, которых пугают звуки выстрелов.
Вот если бы то была полицейская сирена...
Человек лежал на заднем дворе, три пули разворотили ему затылок так аккуратно, что видны были мозги. Я перевернул его, желая увидеть лицо, и глаза умирающего сверкнули в тусклом свете фонарей.
- Если он и хотел кого-то убить, - хмыкнул я, - то его опередили.
- Я еще отомщу ему, - прохрипел человек. - Только приду снова.
- У него бред, Френки, - констатировал я.
Двое гноллов-охранников вернулись, пряча оружие в кобуру - им удалось спугнуть убийцу, но они так и не смогли его догнать. Девушка опустилась на колени перед неизвестным.
- Странно, что он все еще жив, - сказала она.
- Исправь это, - буркнул я.
- Я спрятал перстень, - прошептал незнакомец. - Он не нашел его. Столик, за которым я сидел.
Потом он умер. Я встал, осматривая свои пальцы, запачканные в крови. Я брезглив.
- Это не мой человек, - озадаченно сказал дон Джузеппе, подходя к нам. - Смотрите - официант нашел этот конверт, он был приклеен пластырем к нижней стороне стола.
Я хмуро взглянул на гнолла и развернул бумагу. Внутри находился только один предмет - небольшой старинный перстень, и хотя я неплохо разбираюсь в драгоценностях, мне так и не удалось определить, к какой культуре он принадлежит.
На серой бумаге были нацарапаны какие-то знаки.
- Это древний асгардский, - пояснил дон Джузеппе, разворачивая конверт.
- Что там написано? - спросила Франсуаз, заглядывая ему через плечо.
Моя партнерша уверена, что знает язык Асгарда.
- Какое-то имя, - ответил гнолл. - Марат.
2
- Что может означать эта история с перстнем? - спросила Франсуаз, задумчиво вертя в тонких крепких пальцах старинное кольцо.
- Забудь об этом, Френки, - отмахнулся я. - Марат Чис-Гирей попросил нас о встрече. А вместо себя послал парня с дыркой в голове. Если ты настолько любопытна...
Наш автомобиль скользил по ночным улицам Города эльфов, и яркие огни отражались на его блестящих боках.
Франсуаз держала перстень двумя пальцами и внимательно рассматривала драгоценный камень.
- От него и