Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
наездники остановились. Один из его разведчиков
подъехал к нему. Он большую часть двух месяцев провел, совершая набеги на
Баронов Границы и отбирая у них лучших людей, и теперь почти шесть сотен
людей ехали за ним строем из трех колонн, которые тянулись больше чем на
двадцать миль. Это была крайне тяжелая поездка, и каждую милю пути Эрик клял
Кэлиса на чем свет стоит, но все же добыл ему людей.
Каждый Барон Границы, которого он посетил, читал королевский указ со
смесью недоверия и ярости на лице. Бароны были уникальны тем, что они
являлись вассалами Короны и не подчинялись никаким графам или герцогам. И
когда приехал какой-то старший сержант из гарнизона принца с приказом,
разрешающим ему отбирать и увозить людей, в то время как обещания прислать
замену были в лучшем случае туманны, чаша их терпения была переполнена.
Барон Нортвардена даже пытался задержать Эрика до подтверждения приказа,
но к тому времени у Эрика было уже почти две сотни вооруженных людей, и
барон решил не связываться.
В Хайкасле барон просто посмотрел на него, как будто к его и без того
непосильному бремени добавили еще одну большую тяжесть, и даже почти не
жаловался. Эрик подозревал, что его убедила толпа в четыре сотни человек,
одетая в мундиры Нортвордена и Айронпасса.
Они ехали через обширные поля Высокой Пустоши, где жили кочевые племена,
пасшие овец и торговавшие с баронами и маленькими деревушками, которые
уцелели, несмотря на близость к Северным Землям. Несколько раз им попадался
недавно оставленный лагерь, как будто приближение такого большого отряда
вооруженных людей заставило бандитов бежать в горы.
Когда они миновали третий лагерь, Эрик велел двоим из айронпассцев ехать
вперед на разведку. Эрику не хотелось думать ни о каких проблемах,
забравшись так глубоко внутрь страны, но все земли, лежащие между Дальним
Берегом и Морем Королевства, земли между Мировыми Клыками - большой северной
горной цепью - и границей Мрачного Леса, были в числе самых опасных. До
Войны Провала гоблины и темные эльфы, как известно, совершали набеги,
добираясь аж до Сетанона, и несмотря на постоянное патрулирование, эти места
все еще оставались дикими и неприветливыми.
Теперь они ехали через светлый лесок, за которым начинался дремучий
Мрачный Лес, и Эрик потерял счет идеальным местам для засады, мимо которых
лежал их путь.
Первый разведчик натянул поводья и сказал:
- Вооруженный лагерь, сержант-майор. По крайней мере человек сто.
- Что? - воскликнул Эрик. - Вас кто-нибудь видел?
- Нет, они не выставили охрану и, кажется, вообще уверены, что они здесь
одни.
- Вам удалось определить, кто это?
- Знамени нет, и они не в форме и без плащей. Судя по всему, это бандиты.
Эрик отпустил разведчика и обратился к человеку, которого он временно
произвел в капралы, сержанту из Айронпасса по имени Гаррет.
- Я хочу, чтобы половина отряда держалась в пятидесяти ярдах позади нас.
При первом же звуке они должны нестись к нам со всех сторон. Остальные
должны быть наготове, колонной по двое. Возьмите четверых лучших и поезжайте
за мной.
Капрал был старше Эрика по крайней мере на десять лет, но не колеблясь
выполнял приказы молодого человека. Эрику нравилось его отношение к
дисциплине, и он собирался как можно скорее сделать его своим сержантом,
потому что в Гаррете он чувствовал человека, способного сберечь солдатам
жизнь.
В плане Кэлиса было одно сильное место: люди, которых он должен был
привести, годами боролись с гоблинами, темными эльфами и бандитами.
Большинство их были опытными воинами и прекрасно знали горы, поэтому им не
потребуется много времени, чтобы влиться в войско, которое Эрик уже
подготовил.
Первые двадцать человек, словно уже обученные солдаты, кем они,
собственно, и являлись, выстроились в цепь позади Эрика. Он сказал Гаррету:
- Готовьтесь к заварушке.
Эрик, Гаррет и те четыре человека, которых он выбрал, поехали вперед.
Они медленно пробирались между деревьями и вскоре увидели костры. Около
восьмидесяти человек лежали и стояли на лесной поляне. Несколько дюжин
палаток разного размера были поставлены как попало, и время от времени
кто-нибудь подходил к костру и проверял, скоро ли будет готова еда. Эрик
увидел на краю поляны фургоны и стреноженных лошадей. Он сказал Гаррету:
- Это не банда разбойников.
Старший солдат молча кивнул.
- Давайте врежем им хорошенько.
У него не возникало никаких вопросов: все его мысли были о драке. Эрик
продолжал удивляться. Хотя был разгар полдня, многие спали. Эрик поднял руку
и тихо сказал:
- Они кого-то ждут.
- Откуда вы знаете, сержант-майор? - спросил Гаррет.
- Они скучают, и здесь они торчат по крайней мере неделю. - Он указал на
траншею справа от них
Гаррет сказал:
- Я уж чую. Вы правы. Они здесь уже давно.
- И может быть, я ошибаюсь, но здесь нечего особо ждать, так что они
ожидают, что появится кто-то еще.
- Кто?
- Вот это я и собираюсь выяснить.
Он махнул рукой, и они направили лошадей в лагерь.
Скучающий солдат сидел и драил свой меч, как вдруг увидел Эрика и его
команду. Солдат выпучил глаза и закричал.
Как только Эрик услышал его крик, волосы встали дыбом у него на загривке,
и он заорал:
- В атаку!
В тот же миг в руках у всадников оказались мечи, и в полуденном воздухе
раздался громкий топот лошадиных копыт. В лагере царило смятение, люди
бежали к палаткам и натягивали доспехи, хватали щиты и мечи, луки и стрелы.
И закипел бой.
Как и планировал Эрик, колонна по двое въехала вслед за ним в середину
лагеря, а другая часть воинов широким кольцом окружила поляну. В воздухе
запели стрелы, и сталь зазвенела о сталь, когда всадники ворвались в лагерь.
Многие из тех, кто ехал с Эриком, были прекрасными стрелками и быстро нашли
себе цель, пока люди из лагеря метались, пытаясь натянуть латы.
Эрик сбил с ног двух человек и выехал на середину поляны. Кто бы ни вел
этих людей, он должен быть здесь, и Эрик хотел найти предводителя прежде,
чем его подстрелит кто-нибудь из не в меру ретивых королевских лучников.
Вдруг Эрик увидел главного.
Этот человек казался оазисом спокойствия в самом центре людского
столпотворения. Он отдавал приказы и пытался заставить своих солдат
перестать метаться и начать действовать. Эрик дал лошади шпоры и вызвал
главаря на бой.
Главарь был так поглощен командованием, что не сразу заметил Эрика. Он
обернулся, увидел прямо перед собой лошадь и всадника и еле успел отскочить
в сторону.
Эрик развернул лошадь и подскочил к главарю, который успел схватить меч и
щит. Эрик понял, что встретился с крепким противником, как только тот сделал
первый выпад. Такой не будет трещать впустую.
Эрик не стал снова на него наскакивать, поскольку боялся, что противник
может нырнуть коню под брюхо и перерезать подпругу. Он был настолько
хладнокровным и уверенным в себе, что мог отважиться на такой опасный ход.
Его отряд нес ужасные потери, и Эрик кружился перед ним, выжидая случая
напасть. Главарь осторожно следил за ним, готовясь отразить удар, которого
все не. было, а Эрик закричал:
- Брать живыми как можно больше.
Когда стало ясно, что расклад явно не в пользу лагеря, солдаты побросали
оружие и закричали, что они сдаются.
Наконец, поняв, что Эрика ему не достать, главарь бросил оружие на землю.
Эрик знал, что у наемников в Новиндусе это знак сдачи в плен.
Эрик поглядел вокруг и увидел на земле знамя со знакомой эмблемой. Он
подъехал к главному. Гаррет и другие солдаты, казалось, растерялись, когда
старший сержант принца заговорил на непонятном языке.
Эрик сказал пленному:
- Дуга и его Псы Войны, если я не ошибаюсь.
Человек кивнул.
- Кто вы?
- Я из отряда Кровавых Орлов Кэлиса.
Капитан Дуга, предводитель сотни наемников, вздохнул.
- Вас должны были убить сразу же, еще по другую сторону мира.
- Вы проделали длинный путь, - заметил Эрик.
- Это верно. - Он поглядел вокруг и увидел, что воины Эрика разоружают
его людей. - Что теперь?
- Это зависит от вас. Если вы готовы сотрудничать, у вас есть шанс
остаться в живых. Если же нет...
- Я не нарушу присягу, - сказал Дуга.
Эрик посмотрел на него внимательно. Этот человек являл собой классический
образец наемного капитана из Новиндуса. Сообразительный и достаточно умный,
чтобы держать в повиновении свою ораву, он был в меру жесток, и достаточно
честен, чтобы не нарушать присягу, независимо от того, кому он служит.
- Присягу нарушать не нужно. Вы, наш пленник, но мы не можем отпустить
вас домой.
Дуга с горечью сказал:
- Я даже не знаю, где наш дом.
Эрик указал на юго-запад.
- Вон там, на другой стороне мира, как вы сами сказали.
- Неужели вы одолжите нам корабль? - с горькой иронией спросил Дуга.
- Возможно. Если вы поделитесь с нами кое-какой информацией, мы,
вероятно, смогли бы вам помочь вернуться домой. - Эрик не стал говорить о
том, как мала была вероятность этого.
- Спрашивайте, - сказал Дуга.
- Начнем с того, как вы сюда добрались?
- Через волшебные ворота, которые умеют делать люди-змеи. - Он пожал
плечами. - Они предложили награду любому, кто на это решится. - Он поглядел
по сторонам. - Хотя где я буду тратить эту премию, одному богу известно.
Эрик продолжал допрос:
- И давно вы здесь?
- Три недели.
- Кого вы ждете?
- Я не знаю, - сказал капитан наемников. - Все, что я знаю, это приказ
генерала Фейдавы. Пройти через эту трещину и найти место для лагеря
где-нибудь неподалеку. Там ждать.
- Чего?
- Я не знаю. Я только знаю, что надо ждать.
Эрик почувствовал себя неуютно. Пока не подтянется другая часть его
колонны, у него людей чуть больше, чем пленных, которых они охраняют, и в
любой момент могут появиться новые враги. Быстро взвесив ситуацию, он
сказал:
- Мы вас временно задержим. Вам не причинят вреда, но мы не можем вас
отпустить. Когда мы доберемся до нашего лагеря, тогда обсудим все подробнее.
Наемник на мгновение задумался, затем сказал:
- Ладно, - и с явным облегчением прокричал своим:
- Борьба закончена. Теперь давайте есть!
Эрик вновь поразился наемникам из Новиндуса, для которых сражения и
стычки были обычной работой и которые могли стрелять в людей, что год назад
были их союзниками и снова когда-нибудь ими станут. При этом сами они не
питали к врагам никаких дурных чувств.
Эрик подъехал к Гаррету и сказал:
- После того как все утрясется, разбейте лагерь и дайте людям поесть.
Сержант из Айронпасса отсалютовал и начал отдавать распоряжения. Эрик
выпрямился в седле и почувствовал, как каждая косточка хрустит. У него ныла
спина, и он устал до чертиков. С тихим стоном он слез с лошади и, втянув в
себя запах готовящейся пищи, осознал, насколько он голоден.
Прежде чем начать допрос заключенных, Эрик еще раз помянул своего
капитана недобрым словом. Он потрепал коня по холке и снова проклял Кэлиса.
ГЛАВА 7
СХЕМЫ
Ру кивнул.
Торговый делегат говорил уже почти час, и Ру в первые пять минут следил
за ходом переговоров, но вести протокол не било никакой возможности. Ру
мечтал только об одном: чтобы выступление наконец закончилось, потому что он
уже понял, что эта встреча была совершенно бессмысленной.
После того как Ру взял под контроль рынок зерна в Западном Княжестве
Королевства, его дела в различных компаниях, особенно в Компании Горького
Моря, с каждым месяцем шли все лучше, пока у него был только один конкурент
в торговле с Западным Княжеством: Джекоб Эстербрук.
По части торговли с Кешем Джекоб его обскакал. Шикарная торговля с
Империей была для Ру словно запертая комната, и все его попытки проникнуть
на этот прибыльный рынок заканчивались в лучшем случае заключением
незначительного контракта или маловыгодной сделки. Он снова хотел получать
концессию в Кеше, но по продолжительности выступления этого кешийского
чиновника уже понял, что и последняя его попытка также ничем не увенчалась.
Наконец делегат закончил речь, и Ру улыбнулся ему.
- Иными словами, ответ отрицательный.
Торговый делегат замигал, как будто что-то впервые увидел, и сказал:
- О, я думаю, просто сказать "нет" было бы слишком резко, господин
Эйвери. - Он сложил кончики пальцев вместе. - Точнее было бы сказать, что
такая договоренность в настоящее время невыполнима. Однако нельзя
утверждать, что такое соглашение не может быть достигнуто в будущем.
Ру поглядел из окна верхнего этажа кофейни Баррета. Приближался вечер.
- Вечереет, сэр, а у меня еще много дел, которые я должен успеть
закончить до ужина. Могу я попросить, чтобы наша следующая встреча
начиналась пораньше?
Кешиец поднялся, и выражение его лица свидетельствовало о том, что юмор
Ру пропал втуне. Он поклонился и вышел из комнаты.
Дункан Эйвери, кузен Ру, который сидел в углу и почти успел заснуть,
встал и потянулся.
- Ну наконец-то, - сказал он.
Луи де Савона, управляющий Ру, сказал:
- Я согласен. Наконец-то.
- Ладно, но ведь мы должны были попробовать. - Ру снова сел в кресло,
поглядел на кофе и рулет, которые стояли перед ним на столе уже несколько
часов и вид их был уже абсолютно не способен вызвать у него аппетит, и
сказал:
- Когда-нибудь я все-таки узнаю, как Джекобу удалось монополизировать
торговлю с Кешем. Он как будто... - Ру оставил свою мысль незавершенной.
- Как будто что? - спросил Дункан.
Луи поглядел на кузена Ру. Они плохо ладили, хотя старались быть друг с
другом повежливее. Луи, бывший товарищ Ру по оружию, был трудолюбивым,
добросовестным и педантично выполнял любую задачу, которую перед ним
ставили. Дункан был ленив, не обращал никакого внимания на детали, и Ру
нанял его только потому, что он был его кузеном. Он был также обаятельным,
веселым молодым человеком и превосходно фехтовал, поэтому Ру любил его
общество.
Луи сказал:
- С каких это пор вы стали интересоваться торговлей?
Дункан пожал плечами.
- Ру начал что-то говорить. Я просто спросил, о чем это он.
- Не бери в голову, - сказал Ру. - Мне надо кое-что разузнать.
- Ты хочешь, чтобы я это сделал? - с готовностью откликнулся Дункан.
Ру покачал головой:
- Нет, но я должен поговорить с герцогом Джеймсом. - Он встал, подошел к
перилам и закричал вниз:
- Дэш?
- Да, господин Эйвери, - послышался ответ снизу. Дэш сидел за столом
Компании Горького Моря, где он просматривал счета отгрузки с двумя писцами
Ру. - Чем могу быть полезен, сэр? - Хотя один на один со своим работодателем
Дэш общался неофициально, он всегда соблюдал формальности у Баррета и в
других общественных местах.
- Мне нужно как можно скорее увидеться с твоим дедом.
- Прямо сейчас? - спросил Дэш, привстав с места.
Ру махнул ему, чтобы тот сел.
- Завтра будет еще не поздно.
От дверей послышался голос:
- Лучше прямо сейчас.
Ру завертел шеей, чтобы разглядеть, кто это сказал, и тут услышал возглас
Дэша:
- Дедушка!
Герцог Крондорский в сопровождении двух гвардейцев вошел в кофейню. На
нижнем этаже началось легкое волнение, и несколько посетителей встали с
места, чтобы поклониться. Джеймс подошел к ограждению, которое отделяло
нечленов компании от делового этажа, и один из охранников открыл перед ним
ворота. Джеймс прошел через них и поднялся на второй этаж. Это было
нарушением всех правил, но Ру решил, что сейчас не время сообщать самому
могущественному нотаблю Королевства о таких мелочах.
Джеймс сказал Дункану и Луи:
- Оставьте нас. - Потом он подошел к перилам и сказал:
- Дэш, проследи, чтобы нам никто не мешал.
Дэш встал у подножия лестницы и едва сдержал усмешку, увидев, что
охранники его деда тоже заняли позицию на нижних ступенях лестницы.
Понизив голос, так чтобы его не могли слышать снизу, Джеймс сказал:
- У меня к вам одно дело.
Ру не понравились его слова, но он пожал плечами.
- Рано или поздно это должно было случиться.
- Мне нужно два миллиона золотых соверенов.
Ру замигал. Его оборот составлял в несколько раз больше, но взять
наличными такую сумму было не так-то просто.
- И когда вы хотите их получить?
- Вчера, но меня удовлетворит и завтра.
- А процент?
Джеймс улыбнулся:
- Какой пожелаете, в разумных пределах. Вы понимаете, что мы можем
оказаться не в состоянии вернуть эту ссуду.
Ру кивнул:
- Если вы не сможете вернуть эти деньги, я скорее всего буду не в
состоянии пожаловаться.
Джеймс сказал:
- Как скоро я смогу увидеть золото?
- Полмиллиона золотых соверенов будут у вас во дворце завтра вечером. Еще
полтора миллиона я смогу достать через несколько дней. Придется напрячь
ростовщиков. К тому же у меня есть несколько дел на востоке. - Откинувшись
назад, ж сказал:
- Не откажите в любезности, ваша милость, в следующий раз предупреждайте
меня заранее.
- Нет, - сказал Джеймс. - Дело не терпит.
- Видите ли, - сказал Ру, - кешийские чиновники только что отказали мне в
очередной уступке. Не могли бы вы как-то помочь мне в этом деле?
- Возможно, - сказал Джеймс. - Как раз сейчас мы ведем много дел с Кешем.
- Золото? - спросил Ру, подняв бровь.
- Очень жирная взятка нескольким уважаемым мужам кешийской знати.
- Очень жирная, - согласился Ру. - Вы пытаетесь свергнуть Императора?
Джеймс встал.
- Для этого потребовалось бы гораздо больше золота. Всего существующего
золота может не хватить для того, чтобы разрушить Великий Кеш, - помедлив,
сказал Джеймс. - Вообще-то вы знаете, нас беспокоит южная граница.
Ру кивнул.
- Это я и сам понимаю. - Он потянулся и встал. - Мне хотелось бы знать,
как будут обстоять дела с Кешем во время грядущего вторжения.
- Я сейчас работаю над разными планами, - сказал Джеймс. - Но согласно
одному из этих планов, нам нужно, чтобы кешийские солдаты находились в
нужное время в нужном месте, чтобы армия Изумрудной Королевы остановилась
там, где мы этого хотим.
Ру кивнул.
- Только не к югу от Крондора, в горах за Долиной Грез.
- Что-то в этом роде. Для этого нужно, чтобы Изумрудная Королева
встретилась в Доргине с пигмеями, а эта невозможно. - Джеймс с сожалением
улыбнулся. - Но я боюсь, что даже армия старого короля Халфдана будет
обращена в бегство этими коротышками.
Ру пожал плечами. Он слышал истории о жестокости пигмеев, но никогда ни
одного из них не видел.
Джеймс собрался уходить, и Ру встал из-за стола.
- Не надо меня провожать, - сказал герцог. - Я уж как-нибудь сам найду
дорогу.
Подойдя к лестнице, он сказал:
- О, между прочим, оставьте свои попытки нажить капитал на торговле с
Востоком и Вольными Городами. Они мне пригодятся во время войны.
Ру даже не пытался сделать удивленное лицо или отпираться. Он спокойно
вывозил из Крондора часть своего капитала.
- Хорошо, - сказал он с искренним сожалением в голосе. - Пытаться вас
провести - пустая трата сил.
Джеймс кивнул.
- Не забывайте об этом.
Он ушел, и Ру, оставшись один, снова стал думать о том, почему ему все
никак не удается добиться уступки в Кеше. У него были некоторые соображения
на этот счет, но их нужно было проверить, а сейчас его ждали более насущные
заботы: как побыстрее достать кучу золота, чтобы при этом каждый ростовщик в
городе не удвоил проценты.
Он вздохнул, в