Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
е шестеро ответили:
- Да.
Де Лонгвиль повернулся и снова начал прохаживаться вдоль строя.
- Я жду!
И тогда именно Эрик сказал:
- Да, сэр!
Де Лонгвиль остановился и наклонился вплотную к нему.
- Сэр! Жабы, я для вас больше чем сэр! Для любого из вас я больше, чем
мать, жена, отец или брат! С сегодняшнего дня я - ваш бог! Если я щелкну
пальцами, вы тут же станете настоящими мертвецами. Итак, когда я задаю
вопрос, вы должны отвечать: "Да, сержант де Лонгвиль!" Ясно?
- Да, сержант де Лонгвиль! - ответил нестройный хор.
- А теперь, свиньи, закиньте эту падаль в телегу, - приказал де Лонгвиль.
- Каждому по мертвецу.
Бигго шагнул вперед, поднял тело Ловчилы Тома, как поднял бы ребенка, и
положил на телегу. Двое могильщиков оттащили тело от края, освобождая место
для следующего.
Поднимая покойника, Эрик старался вспомнить его имя или хотя бы
преступление - и не смог. Он отнес труп к телеге и, отходя, все смотрел в
лицо мертвецу. Они провели в одной камере два дня и даже, возможно,
беседовали, но он никак не мог узнать этого человека.
Ру посмотрел на труп у своих ног, потом сделал попытку его поднять. Он
застонал от натуги, и слезы фонтаном брызнули из его глаз. Чуть помедлив,
Эрик шагнул к нему, чтобы помочь.
- Фон Даркмур, назад, - приказал де Лонгвиль.
- Он не сможет, - хрипло сказал Эрик хриплым голосом, коснувшись рукой
обожженной веревкой шеи. Глаза де Лонгвиля угрожающе сузились, и Эрик быстро
добавил:
- Сержант де Лонгвиль.
- Ничего, постарается, - сказал де Лонгвиль. - А нет - так будет первым
из вас, кто снова попадет туда. - Кинжалом, неизвестно как оказавшимся в его
руке, он показал на эшафот.
Эрик смотрел, как Ру, выбиваясь из сил, пытается дотащить труп до телеги,
но не может даже сдвинуть его с места. Эти десять футов, наверное, казались
ему милей. Он никогда не был сильным, а сейчас и подавно. Руки его были
словно тряпичные, ноги подкашивались.
Наконец он сдвинул мертвое тело сначала на фут, затем на два, на
мгновение замер, потом протащил его еще на фут. С кряхтением, словно волок в
гору доспехи, Ру тянул, пока не дотащил труп до повозки, - и там упал на
колени.
Де Лонгвиль наклонился над ним и, когда их лица оказались на одном
уровне, заорал:
- Что? Да ты никак ждешь, что эти честные трудяги спустятся и доделают за
тебя твою работу? - Ру взглянул на него, молча моля о смерти. Де Лонгвиль
схватил его за волосы и, рывком поставив на ноги, прижал к его горлу кинжал.
- И не надейся, свинья! - рявкнул он, словно прочитав его мысли. - Ты
принадлежишь мне и подохнешь только тогда, когда я скажу, что это доставит
мне удовольствие. И не раньше, понял, ты, тощий ублюдок? А если ты вздумаешь
сдохнуть раньше, я ворвусь в палаты Богини Смерти и выдерну тебя обратно -
чтобы самому прикончить тебя здесь. Я взрежу тебе живот и пообедаю твоей
печенью, если не будешь делать то, что я прикажу. А теперь - грузи эту
падаль в телегу!
Ру отшатнулся и, ударившись о колесо, едва не упал снова. Он наклонился,
подсунул руки под труп и напряг мускулы.
- Нет, парень, ты мне не подходишь! - взревел де Лонгвиль. - Если не
закинешь его, когда я досчитаю до десяти, я, слизняк, вырежу тебе сердце у
всех на глазах! Раз!
С застывшим от ужаса лицом Ру сделал еще одно усилие. "Два!" Он упал на
колени и, прижав к себе труп, стал медленно подниматься. "Три!"
Ру распрямил ноги, развернулся всем телом и труп повис на краю телеги.
"Четыре!" Ру сделал глубокий вдох, снова напрягся, и верхняя часть трупа
перевесилась через борт. "Пять!" Ру быстро нагнулся и обхватил труп за
бедра. Последним усилием он пихнул его вверх и рухнул, привалившись к задку
телеги.
- Шесть! - проорал де Лонгвиль, наклоняясь над ним.
Ру поднял голову и увидел, что ноги мертвеца еще перевешиваются через
борт. При счете "Семь!" он заставил себя встать и всем телом навалился на
них.
Ру полувтолкнул, полувкатил мертвеца в телегу, когда де Лонгвиль досчитал
до восьми.
После этого он потерял сознание.
Эрик шагнул вперед. Де Лонгвиль обернулся, сделал короткий шаг ему
навстречу - и резкий удар бросил Эрика на колени. Нагнув голову, Робер де
Лонгвиль поглядел ему в глаза:
- Запомни, падаль: что бы ни случилось с твоими друзьями, ты будешь
делать то, что тебе прикажут, и тогда, когда тебе прикажут, - и ничего
больше. Это твой первый урок, и если ты его не усвоишь, то еще до заката
будешь кормить ворон. - Он выпрямился и скомандовал:
- Увести их в камеру!
Все нестройной шеренгой поплелись обратно, по-прежнему не понимая, что же
произошло. У Эрика звенело в ушах от удара. Он с трудом повернул голову и
увидел, что два стражника подняли Ру и тащат за остальными.
Заключенных снова втолкнули в камеру, следом за ними бросили Ру, и дверь
со стуком захлопнулась.
Шо Пи подошел к Ру и, осмотрев его, сказал:
- Он придет в себя. Это от страха и потрясения. - Кешиец повернулся к
Эрику и улыбнулся. В его глазах плясал странный огонек:
- Не говорил ли я тебе, что все может обернуться иначе?
- Но как? - спросил Бигто. - И к чему было ломать эту комедию?
Кешиец уселся, скрестив ноги перед собой.
- Я бы назвал это наглядным уроком. Этот человек, де Лонгвиль, который,
как мне представляется, выполняет поручение принца, хочет, чтобы мы кое-что
твердо усвоили.
- Усвоили что? - спросил Билли Гудвин - долговязый парень с вьющимися
каштановыми волосами.
- Ну как же - он сам об этом сказал. Он хочет, чтобы мы крепко запомнили,
что он без колебаний убьет любого, если мы откажемся делать то, что ему
нужно.
- Но что ему нужно? - спросил тощий рыжеволосый мужчина со светлой
бородкой, имени которого Эрик не знал. Шо Пи закрыл глаза, словно собрался
спать:
- Не знаю, но думаю, что нам будет интересно.
Вдруг Эрик сел и захихикал.
- Ты чего? - спросил Бигго. Смущенным голосом Эрик сказал;
- Я наложил в штаны, - и зашелся истерическим смехом.
- И я тоже, - признался Билли.
Эрик кивнул и внезапно осознал, что не смеется, а плачет. Мать сильно
рассердилась бы на него, если б узнала об этом.
***
Ру очнулся, когда принесли еду. К общему удивлению, ее было не только
много - она была еще и хорошей. До казни их кормили овощами, тушенными в
крепком мясном бульоне, а теперь принесли еще сыр и мясо, а хлеб был густо
намазан маслом. Вместо обычного ведра с водой каждому выдали оловянную
кружку и на всех большой кувшин с белым вином: достаточно, чтобы утолить
жажду и прийти в себя, но явно мало, чтобы кто-нибудь захмелел.
За едой они обсуждали свою судьбу.
- По-вашему, эту милую шутку придумал принц? - спросил мужчина со светлой
бородкой - родезанец по имени Луи де Савона.
Бигго покачал головой:
- Я неплохо разбираюсь в людях. Этот Робер де Лонгвиль способен на
жестокость, если это нужно для его целей, но принц, мне кажется, не такой
человек. Нет, как сказал наш кешийский друг...
- Изаланский, - поправил его Шо Пи. - Мы живем в Империи, но мы не
кешийцы.
- Не важно, - отмахнулся Бигго. - Так вот, он был совершенно прав: это
урок. И теперь мы с вами носим эти штуки, - он помахал куском веревки,
свисающей с шеи, - в знак того, что официально мы мертвецы. Что бы ни
случилось, мы не должны забывать, что жизнь нам оставлена из милости.
- Не хотелось бы, чтобы им пришлось нам об этом напоминать, - сказал
Билли Гудвин и покачал головой. - Боже, не могу даже выразить, о чем я
думал, когда выбили ящик у меня из-под ног. Будто я вновь стал ребенком и
хочу, чтобы мама спасла меня от чего-то. Просто нет слов, чтобы это описать.
Остальные согласно закивали. Эрик вспомнил, что сам чувствовал в этот
момент, и едва не расплакался, но сдержался и, сглотнув слезы, спросил Ру:
- Как ты?
Он ничего не ответил, только мотнул головой, не переставая жевать, и Эрик
понял внезапно, что Ру стал другим и теперь сильно отличается от того
рубахи-парня, которого Эрик знал в Равенсбурге. И, осознав это, он подумал,
изменился ли сам в той же степени, как и его друг.
Позже пришли стражники и молча унесли кувшин и подносы. Скоро камера
погрузилась в темноту, но единственный факел за решеткой снаружи оставался
незажженным.
- Я думаю, таким способом де Лонгвиль приказывает нам заснуть так быстро,
как это возможно, - сказал Бигго.
Шо Пи кивнул:
- Не знаю, что нам предстоит, но утром нас рано поднимут.
Он вытянулся на каменной скамье и закрыл глаза.
- Я не могу спать в собственном дерьме, - сказал Эрик. Он снял сапоги и
штаны, отнес их к отхожему месту и отчистил, как мог, не пожалев для этого
даже немного воды для питья.
Когда он опять натянул штаны, они были по-прежнему грязными, да теперь
еще и мокрыми - но он почувствовал себя лучше уже потому, что постарался это
сделать.
Билли Гудвин последовал его примеру, а Ру забился в угол и обхватил себя
руками, хотя ночь была достаточно теплой. Эрик понимал, что его друг охвачен
таким внутренним холодом, который не в силах был бы отогнать никакой огонь.
Эрик улегся на спину, чувствуя, к собственному удивлению, как его
охватывает теплая усталость, словно после хорошего рабочего дня; но он не
успел задуматься над тем, откуда взялось это неуместное ощущение, потому что
сразу уснул.
***
- Подъем, засранцы! - заорал де Лонгвиль, и заключенные зашевелились.
Камера внезапно взорвалась грохотом - стражники принялись стучать щитами по
решеткам и кричать:
- Подъем!
- Живо!
Эрик вскочил, даже не успев проснуться. Ру уже был на ногах и стоял,
моргая и щурясь, словно сова, попавшая в луч лампы.
Дверь камеры открылась, и заключенным было приказано выходить. Они
выстроились в коридоре в том же порядке, в котором вчера шли на эшафот, и
молча ждали, что будет дальше.
- Когда я скомандую "направо", вы как один повернетесь лицом к этой
двери. Ясно? - Последнее слово прозвучало уже как команда.
- Напра.., во!
Заключенные повернулись, шаркая, как старики: кандалы не позволяли им
высоко поднимать ноги. Дверь в конце коридора открылась, и де Лонгвиль
сказал:
- Когда я скомандую "марш", начнете движение с левой ноги. - Он указал на
стражника с нашивкой капрала на шлеме. - Вы пойдете за ним, сохраняя строй,
и любой, кто потеряет место в строю, через минуту окажется на виселице. Вам
ясно?
- Да, сержант де Лонгвиль! - прокричали заключенные.
- Шагом.., марш!
Билли Гудвин, который возглавлял колонну, сделал первый шаг, и стало
ясно, что Бигго и Луи не отличают левую ногу от правой; строй моментально
превратился в волнистую линию. Так они дошли до капрала, и тот повел их по
длинному коридору, ведущему в противоположную сторону от двора, где вчера
совершалась казнь. Звеня кандалами, они поднялись по высокой лестнице и
оказались непосредственно во дворце. Чиновники и слуги провожали их долгими
взглядами, и Эрик смутился, потому что, как и остальные пятеро, был
неимоверно грязен и распространял вокруг себя ужасную вонь, от которой его
самого мутило.
- Сюда, - показал де Лонгвиль, и Эрик вдруг сообразил, что впервые за два
дня он говорит нормальным голосом.
Они вошли в большую комнату, где стояли шесть чанов с горячей водой,
каждый в рост человека. Дверь за ними закрылась, и Эрик услышал, как снаружи
лязгнул засов. Стражники разомкнули кандалы, и капрал приказал:
- Снимайте ваше тряпье!
Бигго начал было стаскивать с шеи веревку, но де Лонгвиль заорал:
- Свинья, не смей ее трогать! Вы - покойники, и веревки не дадут вам об
этом забыть. Снимайте все остальное!
Заключенные разделись, и мальчик-слуга собрал их одежду.
- На вас желают взглянуть важные персоны, - сказал де Лонгвиль, - и я не
могу позволить, чтобы вы провоняли им весь дворец. Мне-то наплевать, я
низкорожденный, как и вы, свиньи, и не привык нежничать, но другие к этому
непривычны. - Он махнул рукой, и мальчики в ливреях, похватав ведра, без
предупреждения окатили горячей мыльной водой Бигго и Билли, а потом побежали
к чанам за новой порцией. - Мойтесь! - скомандовал де Лонгвиль. - Я хочу,
чтобы вы были чистыми, как младенцы!
После того как заключенные соскребли с себя недельный слой грязи, им
смазали волосы мазью от вшей, такой едкой, что Эрику показалось, что он
прямо сейчас облысеет. Но этого не случилось, и когда с мытьем было
покончено, Эрик почувствовал себя так, словно и вправду заново родился.
Таким чистым он не был с того вечера накануне убийства Стефана.
Он взглянул на Ру, и тот в ответ кивнул ему и даже выдавил из себя жалкое
подобие своей прежней улыбки. Вода капала с мокрой петли у него на шее, он
дрожал и обхватил себя руками, чтобы согреться. На теле у Ру почти не было
волос, и Эрик поразился, до чего он похож на ребенка.
Заключенным принесли одежду - простые серые рубашки и такие же штаны, а
Эрику, как и остальным, у кого была обувь, ее вернули. Бигго и Билли ходили
босыми.
Они построились, и де Лонгвиль придирчиво осмотрел каждого.
- Вам разрешается на некоторое время снять кандалы: у тех, кому вас
покажут, тонкая натура, им будет не по себе от звона и вида цепей. Но
сначала у меня есть к вам кое-какое дело, - сказал он.
Капрал отвел их в маленький дворик. По верху стены стояли арбалетчики, а
между ними, через пять человек, - лучники с большими луками.
- Эти ребята там, наверху, - застрельщики, - сказал де Лонгвиль. - За
сотню ярдов могут попасть в воробья. Они приглядят, чтобы во время
предстоящего вам небольшого урока вы вели себя как полагается. - Он подал
знак, и стражник протянул ему меч. - Ну что, подонки, кто-нибудь из вас
знает, как этим пользоваться?
Заключенные молча переглянулись.
- Ну-ка, давай ты! - рявкнул де Лонгвиль в лицо Луи де Савоне.
- Я умею обращаться с мечом, сержант, - тихо предупредил тот.
Де Лонгвиль взял меч за лезвие и протянул его Савоне рукояткой вперед.
- Тогда договоримся так. Достань меня клинком - и выйдешь из дворца
свободным человеком.
Де Савона помедлил, огляделся, и, отрицательно покачав головой, бросил
меч на землю.
- Поднять! - взревел де Лонгвиль. - Когда надо будет что-нибудь положить,
я тебе прикажу! Бери этот меч и нападай на меня, иначе я прикажу этому
парню, - он указал на одного из застрельщиков, - насадить твой череп на
метровую спицу. Понял?
- В любом случае я мертвец, - пожал плечами де Савона.
Де Лонгвиль подошел вплотную к высокому родезанцу:
- Ты что, мне не веришь? - заорал он. - Я сказал, что если убьешь меня,
станешь свободным человеком! - Де Савона ничего не ответил, и де Лонгвиль
отвесил ему пощечину:
- Ты называешь меня лжецом?
Луи стремительно нагнулся, схватил меч, и, выпрямляясь, сделал выпад. Но
де Лонгвиль с легкостью парировал, и внезапно Савона оказался на коленях, а
де Лонгвиль - у него за спиной, туго затянув на шее у родезанца петлю. Луи
хрипел, стараясь набрать побольше воздуха, а де Лонгвиль тем временем
говорил:
- Я хочу, чтобы вы твердо усвоили: любой человек, которого вы встретите с
этого момента, лучше вас. Каждый может обезоружить вас, словно детишек.
Каждый побывал во многих боях, и каждый имеет право любому из вас перерезать
глотку, задушить, затоптать до смерти и вообще убить любым понравившимся ему
способом, если вы вздумаете хотя бы пукнуть без моего разрешения. Ясно?
Заключенные что-то невнятно забормотали, и он проорал:
- Не слышу! - Де Савона начал багроветь. - Если он сдохнет до того, как я
вас услышу, вас всех повесят.
- Да, сержант де Лонгвиль! - крикнули заключенные, и де Лонгвиль ослабил
петлю. Родезанец рухнул в песок и с минуту лежал, жадно глотая воздух. Потом
он встал и, пошатываясь, занял свое место в строю.
- Помните, каждый человек, которого вы встретите с этой минуты, - ваш
командир.
Де Лонгвиль отдал приказ, и капрал повел заключенных обратно во дворец,
во внутренние покои. Их привели в небольшую комнату, и там они увидели
принца Крондорского, герцога Джеймса, а еще - ту странную женщину, которая
приходила в тюрьму, и нескольких придворных.
У женщины была напряженная поза, словно ей было неприятно здесь
находиться; она поочередно вгляделась в лица заключенных и чуть заметно
вздрогнула, когда смотрела на Шо Пи. Казалось, между ними возникла немая
связь. Наконец она повернулась к лорду Джеймсу и сказала:
- Думаю, эти люди сделают то, что вам нужно, сир. Я могу быть свободна?
- Я понимаю, как это для вас тяжело, миледи, и я вам очень признателен, -
сказал принц Крондорский. - Вы можете удалиться.
Герцог быстро прошептал что-то женщине, она кивнула и вышла.
- Сир, мертвецы доставлены, - сказал де Лонгвиль.
- Бобби, вы затеяли это с согласия моего отца, но что до меня, то я до
сих пор сомневаюсь... - сказал принц.
- Ники, ты просто не видел, на что способны эти змеи, - сказал лорд
Джеймс. - Ты был в море, когда Кэлис и Бобби предложили свой план, и Арута с
ним согласился. И ты бы до сих пор плавал, если бы не умер твой отец. Ни на
миг не сомневайся, это действительно необходимо.
Принц сел и, вертя в руках браслет - символ власти, - принялся
внимательно разглядывать заключенных. Они молча ждали. Принц изучал их
довольно долго и наконец спросил:
- Неужели это действительно было необходимо?
- Да, - ответил лорд Джеймс. - Каждый из них с легкостью солгал бы, что
готов служить верой и правдой. Когда у тебя из-под ног выбивают ящик, ты
родную мать продашь. Но из всех осужденных на смерть этим шестерым можно
больше всего доверять.
Никлас еще раз вгляделся в лица заключенных:
- Я по-прежнему не вижу необходимости в этом спектакле на эшафоте. Это
было излишне жестоко.
- Прошу прощения, сир, но теперь эти люди официально мертвы. И я
достаточно хорошо вбил им это в головы. Они знают, что мы можем привести
приговор в исполнение в любую минуту, и отчаянно хотят остаться в живых, -
сказал де Лонгвиль.
- А что насчет кешийца? - спросил принц.
- Это несколько особый случай, но моя жена чувствует, что кешиец
понадобится, - ответил Джеймс.
Принц откинулся назад и шумно вздохнул.
- Меня с трудом уговорили сесть на престол, пока принц Патрик не
подрастет и не займет его. Еще три года, и я с облегчением вернусь в море. Я
моряк, черт побери. За двадцать лет я не провел в порту и месяца. Это
правление...
Глаза лорда Джеймса весело блеснули, и на мгновение он показался моложе,
чем был.
- Ты говоришь совсем как Амос, - улыбнулся он.
Принц покачал головой, и легкая улыбка тронула его губы.
- Еще бы. Амос научил меня всему, что должен уметь моряк. - Он поглядел
на заключенных. - Им уже сказали?
- Сир, для этого их сюда привели, - ответил Робер де Лонгвиль.
Принц кивнул лорду Джеймсу, и тот начал:
- Каждому из вас дается маленький шанс. Слушайте внимательно, чтобы
уяснить себе ставку. По милости и великодушию его высочества вы получили
отсрочку. Вы не помилованы, и наказание вам не смягчено. Это понятно? -
вставил де Лонгвиль.
Заключенные, переглянувшись, кивнули.
- Вы все умрете. Вопрос только, как и когда, - сказал Джеймс.
- В интересах Королевства требуется кое-что сделать. Для этого нам нужны
отчаянные люди, и с этой целью мы поставили вас на край смерти, а теперь
предлагаем вам этот шанс, - опять заговорил Робер де Лонгвиль. - Любой, кто
в душе готов предс