Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
рез них. Он
- Потрясающий Копьем и Неистовый Декан одновременно. Ирландский Данте и Бен
Джонсон. Новый Свифт.
"И мир сразу понял: Улиссом остров святых и ученых с триумфом и
сенсацией входит в высокую литературу".
Бергсон, Фрейд, Джойс, как в свое время Эмпедокл, Гераклит или
Аристофан, не могли возникнуть спонтанно: за ними стоит мощь всей
предшествующей культуры. Все они - вопль, но вопль, готовившийся столетиями.
Я еще много раз буду повторять эту засевшую во мне мысль: нет большего
хамства, наглости, беспардонности, свинства, чтобы страдание, боль,
прозрение - плетью, дубиной, цепями...
Почему же возобладала литература, направленная против общества? Не
потому ли, что общество сделало все мыслимое и немыслимое...
Как сказал один критик, в мире, где все бесприютны и разочарованы,
художник невольно становится ересиархом.
Нет, Джойс возник не на пустом месте: Стерн и Генри Джеймс, Мур и
Конрад, Мередит и Батлер, Гонкуры, Гельдерлин, Гюис-манс и Флобер, Мореас и
Верлен, Ницше и Бергсон, Метерлинк и Гауптман, Достоевский и Ибсен, Толстой
и Чехов - все, кто пытался постичь смысл существования и глубинные течения
души, так или иначе подготавливали приход Джойса. Все, кто осваивал новое
измерение в познании человека - душевную глубину. Все - живописующие словом!
Все - в том числе его ровесники, мало знавшие или вовсе не знавшие друг
друга. Марсель Пруст, Дороти Робертсон, Вирджиния Вулф, Гертруда Стайн,
Андрей Белый. Но Джойс, а не они, написал Улисса. Джойс, а не они,
полуголодный полуслепой Джойс глубже всех заглянул в человеческие глубины и
ярко и точно высветил их словом.
Джойс - дальний потомок Снорри Стурлусона и Эдды с ее прихотливой
загадочностью и стилистической усложненностью. Зашифрованность скальдических
стихов, фантастический мир Старшей Эдды, сочетающийся с вполне конкретной
действительностью, песенность труверов, миннезингеров и вагантов,
поэтические ребусы Драйдена и Донна, темноты Гонгоры...
Джойс и Гонгора?
Творец чистой красоты, жрец метафоры, Гонгора виртуозно созидал новые
формы, черпая из всех возможных источников, будь то "ученая" поэзия, миф,
непристойная шутка, высокая храмовая литургия или низкая уличная
действительность: "Каждый хочет вас обчесть. Так и есть". Соборная красота
здесь прекрасно уживается с трагическим мироощущением, чистая поэзия с
бичеванием житейской и внутренней нищеты, точный и изысканный язык с высокой
народностью. "Можно только догадываться, на какую глубину уходят андалузские
корни гонгоровской лирики". Дамасо Алонсо находит их и в арабо-испанской
поэзии конца первого тысячелетия, ив Метаморфозах Овидия, и в недрах
античного мифа. В своих пародийных романсах и летрильях Гонгора как бы
выворачивает наизнанку "высокую" поэзию, сатирически и травестийно изобличая
низменную современность: продажность, невежественность, бездарность,
фанфаронство... Не удивительно, что ни насаждаемый сверху "героический" дух,
ни казенный патриотизм, ни идейность не способны воспламенить его: он чужд
"гражданственности", политики, закона, долга. Нет, не чужд - он их
беспощадно высмеивает и предает остракизму. У Гонгоры же мы находим почти
современный аналитизм, великолепие художественной интуиции,
мифологически-космический взгляд на мироздание, столь поражавший Лорку, а
также сознательно архетипические мотивы, на которых строится вся его
поэтическая образность. И при всем том - площадность, громогласность,
народность:
Каждый хочет вас обчесть.
Так и есть.
Баба дому голова.
Черта с два!
"Кто без денег - тот бездельник;
без эскудо - скудодум", -
судит толстый толстосум.
Богу мил богатый мельник,
а не богомол-отшельник.
Деньги купят рай и честь.
Так и есть.
Продается все на свете!
Кто с мошною - тот сеньор.
Распродал дворянство Двор;
может пень в магистры метя,
степень в Университете
за дукаты приобресть, -
Так и есть.
А Рабле? - Разве словотворчество и словотворение, все то, что именуют
джойсизмами, - не от Алькофрибаса?
"Литература должна быть как музыка... в большом масштабе, в композиции.
Продумать Бетховена. Перемены настроений, резкие переходы... Еще интереснее
модуляции, переходы из одной тональности в другую, а из одного настроения в
другое. Тему формулируют, затем развивают, изменяют ее форму, незаметно
искажают, в конце концов она становится совсем другой, хотя в ней все же
можно узнать прежнюю тему. Еще дальше заходит это в вариациях. Взять,
например, эти невероятные вариации Диабелли. Целая гамма мыслей и чувств, но
все они органически связаны с глупым мотивчиком вальса. Дать это в романе.
Но как? Резкие переходы сделать не трудно. Нужно только достаточно много
действующих лиц и контрапункт параллельных сюжетов. Пока Джонс убивает жену,
Смит катает ребеночка в колясочке в саду. Только чередовать тему. Романист
создает модуляции, дублируя ситуации или действующих лиц".
Значит, Бах, великий мученик Бах? Страсти по Матфею, это распахнутое
окно в средневековое грядущее. Распятый - откровение грядущего
сверхчеловеческого и предательство человеческого, все его музыкальные
воспоминания о грядущем...
За десять дней до своей смерти, по воспоминаниям родственников, Бах
неожиданно прозрел. Привстав на постели, он жадно вгляделся в раскрытое
окно, а потом подавленно опустился на подушку, так и не произнеся ни слова.
Что он увидел? Неужели все это?
Поистине проклятым местом в страшном лагере смерти было так называемое
"патолого-анатомическое отделение", в котором эсэсовские врачи проводили
"эксперименты" над живыми людьми. Фабрика смерти работала без отходов. Здесь
же, в патологоанатомическом отделении изготовлялись абажуры для настольных
ламп, кошельки и другие "сувениры" из человеческой кожи. Головы своих жертв,
высушенные по методу людоедов, фашисты преподносили в качестве подарка
знакомым.
А в подвале под "патологоанатомическим отделением", считавшимся в
лагере самым глухим и зловещим местом, куда старались не заглядывать даже
эсэсовцы, квартет из четырех заключенных на самодельных инструментах
исполнял по ночам Баха.
А разве не Вагнеру он обязан вновь рожденной мощью античной трагедии, и
цельностью заново осознанного мира, и лейтмотивом, и секретами монтажа? Но
титанизм гибнущих богов уже не устраивал Дедала; ничего в сущности не меняя,
он противопоставлял, - нет, сопоставлял! - смерть богов и жалкую жизнь
людей.
Вагнеру и, возможно, Дягилеву он обязан синтезом жанров: музыкальности,
живописности, в какой-то мере - хореографич-ности. (Кстати, а почему бы не
джойсовский балет? - Время пришло!).
А Гельдерлин - с его многозначной философичностью, неисчерпаемым
богатством ассоциаций Гипериона, вольным - тайным и явным - цитированием?
10
А Римские элегии Гете?
А Фридрих Шлегель и Новалис с их романами-аллегориями, Шлегель и
Новалис, тоже получившие от наших щелчки по носу: ясно, что аллегоризм
несовместим с искусством романа, как писал один из искусствоведов в
штатском?
А весь Гофман?
Ведь уже был Эдгар По, этот несчастный безумец, алкоголик и наркоман,
развенчавший общественное лицемерие, одним из первых обнаживший общественный
распад и жестоко его выстрадавший. Гротесковость душевного мира По - это
абсурдность действительного мира. Предвосхитив Достоевского, Бодлера и
Верле-на, он начал мучительное продирание через жизнь к духу. В Л и -г е й е
мы видим не просто воскрешение из мертвых, но глубоко человечное стремление
к жизни (Поминки по Финнега-ну!). Разговор с мумией- это уже почти
джойсовская сатира на демократию, аВильям Вильсон - человеческая
раздвоенность, доведенная затем Гофманом до модернистской изощренности и
переданная как эстафета нынешнему искусству. Но Эдгар По не просто предтеча
Дедала, но и двойник по судьбе: те же мытарства, случайные заработки,
бедность, непризнание, болезни...
А Жан-Поль? Уже у Рихтера мир сновидений неразделим с явью, граница сна
и действительности полностью размыта, и сюрреалистические персонажи сна с
необыкновенной легкостью меняются местами с персонажами наяву, опять-таки
раздваивая свое "я". Здесь, как у Свифта и Стерна, уже вовсю работает
гротеск самоувеличения или самоуменьшения, превращающий жизнь людей в
хаотическую суматоху муравьев, соотносящий несоотносимое, скрывающий за
юмором растерянность перед бессмысленностью существования и за
прихотливо-незавершенными узорами повествования - мучительные раздумья
художника о собственной позиции и месте в мире.
Бывают ужасные моменты, когда театр жизни затуманивается, зрители
исчезают, наши роли сыграны, и мы стоим, одинокие, в сумерках, еще одетые в
наши театральные костюмы, и мы оглядываемся и спрашиваем себя: что ты и где
ты теперь... "Я"?
У Ибсена - самые прочные узы! - уже та же устремленность к истинным
ценностям жизни, человечность, многозначность, заземленная каждодневность и
искренность. "Жить, ошибаться, падать, торжествовать, воссоздавать жизнь из
жизни".
11
Уже Вовенарг понимал, что ясность - не более чем лоск. Большинство
писателей, которые ясно выражали свои мысли, теперь стали неинтересными,
нахожу у Сент-Бева. Существуют же такие, которым все идет на пользу, даже их
пороки. Таким был Вийон. Таков - в невероятной мере - Джойс.
О, это особы привилегированные - им все прощается. Там, где они
оказываются не на высоте, их поправляют, им приписывают то, чего у них не
было. Все толкуется в их пользу, все оборачивается им во славу, даже их
темные места, их странности, их неуместные дерзости, их неудачные остроты,
или - более того - их явные ошибки. Задним числом в их книгах находят особую
ясность, глубину мысли. Так было с Рабле, так было с д'Обинье-поэтом... - Ш.
О. Сент-Бев.
Так было с Вийоном. Так - в невероятной мере - стало с Джойсом.
Сам Джойс любил Дефо, называл Крузо английским Одиссеем и считал, что с
первым европейским романистом могут сравниться лишь Флобер, Бен Джонсон и
Ибсен.
А разве в Кузине Бетте уже не вся одиссея современного человека с его
извечными извращенностью, лицемерием, эгоизмом? А Мопассан? - "Это место все
пропиталось скотством, от него разит гнусностью и рыночным ухажерством.
Самцы и самки здесь стоят друг друга". А Западня? а Гранде?а Госпожа Бовари?
а Венера в мехах Захера Мазоха, дающая нам уже почти готового Леопольда
Блума?
Его интеллект был настолько утонченным, что ни одна идея не могла туда
проникнуть, с оттенком иронии писал Элиот о Генри Джеймсе. Интеллект Джойса
тоже был филигранным - туда проникало все: от древних мифов, патристики,
католического Средневековья Аквината и Данте, до Фрейда и Юнга. Ироническое
отношение Джойса к последним не мешало ему использовать их науку и их
мифологию - глубинный анализ подспудных психологических слоев личности.
Стоит сравнить ту роль, которую занимает сон и сновидения в учении Фрейда и
в Поминках по Финне г а н у, чтобы оценить цельность культуры.
Стихотворения в прозе Эвариста Парни, Алоизиюса Бертрана, Теодора де
Банвилля, Лотреамона, Артюра Рембо, Шарля Кро, Стефана Малларме - разве не
прелюдии к "джойсизмам"?
...Человек - чеканный станок, отмечающий монету своим клеймом. Червонец
отмечен печатью императора, образок - печатью папы, игральная фишка -
печатью шута.
12
Я тоже отметил свою фишку в житейской прозе, где мы беспрестанно
проигрываем, и где дьявол в конце концов похищает и игроков, и кости, и
зеленое сукно.
Император отдает приказы своим полководцам, папа обращается с буллами к
пастве, шут пишет книгу...
Джойс пополнил чистую поэзию Бертрана и Малларме сором бытия, вслед за
Бодлером объединив Цветы и Зло.
Да и была ли поэзия идущего первым, этого Каспара из Тьмы, такой уж
"чистой", если в ней человек - хрупкая игрушка, подвешенная за ниточку
страстей: паяц, которого подтачивает жизнь и разбивает смерть?..
А загадочный, трагический, так рано ушедший Лотреамон - Песни
Мальдороране джойсовский ли плач по человеку?
О древний океан, различные породы рыб, которых ты питаешь, не поклялись
жить по-братски. Каждая держится обособленно. Таков и человек... Если
какой-то клочок населяют тридцать миллионов человеческих душ, они считают
своим долгом не вмешиваться в жизнь соседей, вросших, как корни, в следующий
клочок. Переходя от большого к малому, убеждаешься, что человек живет в
своем логове, как дикарь, и нечасто его покидает, чтобы наведаться к
ближнему, который, в свой черед, затаился в другой берлоге. Великая мировая
семья человечества - это утопия, достойная самой посредственной логики...
Я часто задумывался: что легче исследовать - глубь океана или глубины
людского сердца? Кто поймет, почему мы упиваемся не только всеобщими
невзгодами ближних, но и невзгодами наших самых любимый друзей, о которых мы
в то же время скорбим? Неоспоримый пример подведет итог: человек говорит
лицемерно "да", а думает "нет".
О древний океан, величественный одиночка... Твои волны чередуются
параллельно, перемежаемые короткими промежутками. Едва одна из них убывает,
как вслед ей, вздуваясь, стремится другая, которая тает, напоминая нам, что
все в мире - пена. (Так человеческие существа, эти живые волны, умирают,
сменяясь в однообразном порядке, но не оставляя и пенного ропота).
О, эти волны прибоя, о, эти морские пейзажи! - Лотреамон, Бодлер, Джойс
- почему вы так созвучны?
13
Это во времена Рабле, Деперье и костров Беды Достопочтенного можно было
смеяться - над всем, что способно вызвать смех. Сейчас же, в преддверии нас,
шествует иное время: "Смейтесь, но в то же время и плачьте. Не можете
плакать глазами - что ж, плачьте ртом. Невозможно и это - мочитесь; но
предупреждаю: какая-то жидкость необходима, чтобы умерить сухость, которую
несет в своем чреве смех с запрокинутым лицом".
И - как другое откровение-предвосхищение Джойса: "Смех, зло, гордыня,
безумие, одно за другим, появятся, вслед за чувствительностью и любовью к
справедливости, и послужат примером человеческому изумлению: каждый узнает
себя в них не таким, каким должен быть, а таким, каков есть...".
"Разве мы не скарабеи, с мандибулами и сяжками, катящие по земле свои
шары, преимущественно состоящие из экскрементов, и хотящие - еще, и еще, и
еще...".
А виртуозная оторопь Озарений Рембо? Разве Озарения да еще Одно лето в
аду - не предвосхищение Д ж а к о м о?
Дюжие бестии. Не один из них грабил ваши миры. Без нужды и не торопясь
пускать в ход свою великолепную хватку и знание ваших душ. Что за зрелый
народ! Глаза с придурью, тип лица деформированный свинцовый... Свирепая
поступь лохмотьев!
О, жесточайший Рай разъяренной гримасы!
В костюмах, сметанных со вкусом дурного сна, они (мы?) разрывают плач,
трагедии полубродяг и духовных полубогов, каких никогда не знали история и
религии. Китайцы, готтентоты, цыгане, юродивые, гиены, молохи, застарелые
сумасбродства, зловещие демоны - они сочетают ухватки народные, материнские
со скотством...
Глаза пылают, кровь звенит, кости ширятся, слезы и алые струйки
сочатся. Их террор длится минуту - или вечность. Лишь у меня есть ключ к
этому варварскому параду.
О, наши кости - их облачило новое влюбленное тело!
Пусть исполню я все, что вам памятно, - пусть буду тем, что умеет
скрутить вас, - я вас удушу.
Покуда общественная казна испаряется в праздниках братства, в облаках
гудит колокол зловещего огня.
14
Вот ведь как: даже создатель чистой поэзии, филигранный Стефан то тут,
то там вкрапляет в свою словесную живопись все те же цветы зла. Ибо жить -
даже в эмпиреях - и не видеть - нельзя...
...фонарь в ожидании сумерек подцвечивает лица несчастной, бессмертной
болезнью, грехом столетий раздавленной толпы мужчин вместе с чахлыми, рядом,
сообщницами, чьи утробы несут жалкий плод, с которым изнемогает земля. В
тревожном безмолвии всех этих глаз, какие там заклинают солнце, меж тем как
оно, уже под водой, проваливается с безнадежностью вопля - бесхитростное
зазывание: "Никакая вас не усладит внутренним зрелищем выставка, ибо
художника нынче нет, способного запечатлеть его печальную тень...".
Мужья, видя мысленно бедных подруг, плешивых, убогих, пронизанных
страхом, теснятся толпой; да и те, в меланхолии, движимые любопытством, тоже
хотят поглядеть...
А "драмы рока" Метерлинка? А гауптмановский Михаэль Крамер? Это любимая
драма Джойса, переведенная им на английский. Да и как он мог пройти мимо
произведения, посвященного взаимоотношениям художника с обществом, мимо
другого поэта, говорящего, что люди ничтожны и затеряны в необъятном?
Разве Оскар Уайльд своими странными притчами не готовил почву Джойсу,
Голдингу, новым романистам?
- Друг, о чем ты плачешь? - спросил Христос, и Лазарь поднял к нему
глаза и сказал: "Я был мертв, и ты воскресил меня; так что же мне делать?".
...И вот в Палате божьего суда воцарилось глубокое молчание. Душа
грешника совсем нагая предстала перед Господом.
И Господь открыл книгу жизни грешника:
- Поистине, жизнь твоя была исполнена зла. Я отправлю тебя в Ад.
- Ты не можешь отправить меня в Ад.
- Почему же я не могу этого сделать?
- Потому что я прожил в нем всю свою жизнь.
И тогда снова воцарилось глубокое молчание в Палате божьего суда.
Прочитайте прекрасное, проникновенное сказание Андре Жида о Себастиане
Мельмоте - и вы поймете сущность сознания Уайльда, рождающего новую
мифологию.
15
С Диккенсом и Теккереем в англоязычной литературе кончился социальный
роман событий, с Батлером и Мередитом в искусство вошло подсознание,
самоуглубленность и человеческая многомерность.
Модернистский роман не бытие тела - бытие духа. Человеческого сознания.
В конце концов объективно только то, что возникает бессознательно. В этом
главный момент нового искусства: вместо событий - движения души.
Вирджиния Вулф:
Понаблюдайте в течение одного момента психику обычного человека в
обычный день. Сознание получает мириады впечатлений - тривиальных,
фантастических, мимолетных и неизгладимых, словно выгравированных острой
стальной иглой. Они сыплются градом со всех сторон: из них-то и складывается
жизнь в понедельник или во вторник. Будь писатель свободным человеком, а не
рабом, пиши он не то, что должен, а то, что хочет, следуй он своему чувству,
а не условной традиции, не было бы ни фабулы, ни трагедии или комедии, ни
любовной интриги или катастрофы, ни одной пуговицы, пришитой так, как это
делают портные с Бондстрит.
Жизнь - не серия симметрично оборудованных ламп, жизнь это светящийся
ореол, полупрозрачная оболочка, окутывающая нас с появления на свет и до
конца. Разве не задача романиста - выразить эту изменчивость, этот неведомый
и ничем не связанный дух, - каковы бы ни были его аберрации, как бы ни был
он сложен, - и при этом передать, насколько возможно избегая примеси чуждого
и вне