Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
как гигантским мачете, и с каждым
взмахом медленно, но верно продвигался вперед. Вплотную за валерианцем шел
Киннисон, прикрывая напарника с боков и со спины. Патрульные упорно
продвигались в намеченном направлении, и никакие заросли хищных растений,
даже самые густые и, казалось, непроходимые, не могли противостоять
геркулесовым усилиям ван Баскирка, так же как никакие выступы, покрытые
шипами, и змеящиеся щупальцы с присосками не могли оказать сколько-нибудь
серьезное сопротивление разящим ударам секиры Киннисона.
Груды отвратительных растительных щупалец рушились на головы патрульных,
жадно раскрытые присоски конвульсивно сокращались, чавкая и чмокая,
непрерывно выделяя мутный едкий сок, под действием которого мало-помалу
начала корродировать даже закаленная сталь космических скафандров. Но,
несмотря на все препятствия, почти вслепую, Киннисон и ван Баскирк
продолжали сражаться, и все удлиняющийся узкий проход за их спинами
убедительно свидетельствовал, что они продвигаются.
- Ну разве не забавно, шеф? - проговорил сквозь стиснутые зубы голландец
в такт с мощными взмахами секиры. - Дивная у нас команда: один - голова,
другой - мышцы. Не так ли?
- Угу, - пробормотал Киннисон, не переставая размахивать секирой. - Один
- сила, другой - слабость или, если ты предпочитаешь романтику, один -
ветчина, другой - яичница.
- Похоже, что если мы не выберемся из этой мясорубки до того, как твари
продырявят едкой слизью наши скафандры, самым подходящим сравнением будет
"один - кожа, другой - кости". Но вроде бы впереди редеет. Мне кажется,
прямо по курсу я различаю за лианами деревья подлеска.
- Прекрасно, если ты действительно видишь деревья, - последовала в ответ
спокойная, бесстрастная мысль Ворсела, - ибо я попал в чрезвычайно
затруднительное положение. Торопитесь, или я погибну!
Получив это мысленное послание, Киннисон и ван Баскирк с еще большей
энергией устремились вперед. Прорвав, наконец, последнюю завесу лиан, они
вышли на опушку джунглей и, едва протерев шлемы своих скафандров, огляделись
и увидели велантийца. Тот действительно находился в "чрезвычайно
затруднительном положении". Шесть тварей - гигантских, гибких и быстрых
рептилий -облепили его со всех сторон. Ворсел едва мог пошевелить кончиком
хвоста и был совершенно беспомощным, а чудовища между тем уже начали
вгрызаться в его бок, покрытый чешуей с прочностью стальной брони.
- Сейчас я их остановлю, Ворсел! - воскликнул мысленно Киннисон. Он решил
воспользоваться тем общеизвестным фактом, что любое живое существо, каким бы
диким оно ни было, подчиняется командам любого линзмена, ибо на сколь бы
низком уровне развития ни находился интеллект животного, Носитель Линзы
может вступить в контакт с разумом этого животного и воздействовать на него
доступными этому разуму доводами.
Однако чудовища, облепившие Ворсела, как немедленно убедился Киннисон, не
были животными в подлинном смысле слова. Животные по внешнему виду и
подвижности, они были растениями по своей физиологии, поведению и мотивации
действий, реагируя только на простейшие раздражители - пищу и продолжение
рода. Враждебные всем остальным формам жизни, они были настолько чужды всему
остальному живому, что как ни напрягал свой разум Киннисон, ему так и не
удалось установить с чудовищами контакт, несмотря на содействие Линзы.
Не оставалось ничего другого, как вступить с ними в схватку и попытаться
силой освободить Ворсела. В свою очередь "рептилии" также без промедления
набросились на Киннисона и ван Баскирка, но битва была недолгой. Мощным
взмахом секиры ван Баскирк рассек одно чудовище, Киннисон расправился с
другим, ван Баскирк уничтожил еще одну "рептилию", а три остальные уже не
могли оказать сколько-нибудь серьезного сопротивления разъяренному Ворселу,
пылавшему жаждой мести. Но чудовища перестали яростно отбиваться от
противников лишь после того, как были буквально изрублены на мелкие части.
- Они застали меня врасплох, - мысленно обратился к своим спутникам
Ворсел, хотя никто его ни о чем не расспрашивал, когда все трое возобновили
свое продвижение к намеченной цели сквозь ночную тьму, - и вшестером против
одного одолели меня. Я пытался воздействовать на их разум, но у них,
по-видимому, нет разума.
- А как с правителями Дельгона? - спросил Киннисон. - Что, если им
удалось принять некоторые наши мысли? Бас и я могли испустить
неконтролируемое излучение.
- Это невозможно, - последовал твердый ответ Ворсела. - У батарей,
обеспечивающих экранирование мысли, очень большой срок годности, хотя сами
они невелики по размерам и маломощны. Но приступим к осуществлению следующих
пунктов нашего плана действий.
Поскольку никакие неожиданности более не подстерегали их на пути,
Киннисон, ван Баскирк и Ворсел. вскоре достигли дельгонского поселения. В
большой части городка было темно и тихо. Темные здания выделялись черными
сгустками на несколько более светлом фоне. Время от времени по пустынным
улицам проносились некие подобия автомобилей - самодвижущиеся экипажи.
Киннисон, ван Баскирк и Ворсел притаились за углом, поджидая, когда такой
экипаж проедет по той улице, на которой они находились. Наконец долгожданный
"автомобиль" показался вдали. Когда он поравнялся с тем местом, где
притаилась маленькая Десантная группа, Ворсел прыгнул ему навстречу и в
скользящем полете, крепко зажав в одной из лап тяжелый нож Киннисона, одним
ударом поразил насмерть сидевшего в экипаже дель-гонца. Прежде чем
несчастный успел передать хотя бы одно мысленное сообщение, его мозг
перестал функционировать, ибо голова скатилась в кювет. Ворсел притормозил
экипаж у обочины, и двое его компаньонов не мешкая вскочили в машину и
улеглись на полу, чтобы их не было видно снаружи.
Ворсел, знакомый с дельгонскими обычаями и внешне настолько похожий на
обитателей Дельгона, что мог сойти за дельгонца при случайной встрече с
ночным патрулем, уверенно повел машину. Промчавшись по нескольким улицам и
проездам с явным превышением скорости, он наконец остановился перед
невысоким длинным зданием, погруженным во тьму. Тщательно оглядевшись по
сторонам, Ворсел убедился, что поблизости никого нет.
- Путь свободен, друзья, - мысленно передал он, и все трое в одно
мгновение оказались перед входом в здание. Дверь, точнее некое подобие
двери, была заперта, но ван Ба-скирк своей секирой легко справился с
возникшим препятствием. Проникнув в здание, путешественники поставили
поврежденную дверь на место, подперев ее изнутри, чтобы дельгонцы не застали
их врасплох. Ворсел повел своих спутников вглубь здания, уверенно
ориентируясь в кромешной темноте. Наконец он зажег фонарь и наступил на
черную, особым образом помеченную кафельную плиту в полу. В тот же миг
резкий ярко-белый свет залил все помещение.
- Немедленно выключите свет, пока кто-нибудь из дельгонцев не поднял
тревогу! - встревожился Киннисон.
- Тревогу никто не поднимет, - успокоил его веланти-ец. - Ни в одном из
помещений нет окон, и свет снаружи не виден. Мы в помещении, где находится
пульт управления энергетической системой города. Вся энергия, питающая
город, в нашем распоряжении. Можете почерпнуть из нее столько, сколько
сочтете необходимым. В этом же здании находится арсенал дельгонцев.
Понадобится вам что-нибудь из него или нет, решайте сами. Я к вашим услугам.
Киннисон погрузился в изучение пультов и приборов. И он и ван Баскирк
сняли шлемы и расстегнули бронированные скафандры и начали старательно
орудовать пробниками, отвертками и другими инструментами. К этому времени
стало известно, что атмосфера Дельгона, хотя и не совпадает по своему
химическому составу с атмосферой внутри скафандров, но, по крайней мере,
может поддерживать человеческую жизнь. Вскоре их израсходованные до конца
батареи уже стояли на полу у пульта зарядки и жадно поглощали энергию из
запасов дельгонцев.
- Ну а теперь, когда мы пополнили наши запасы энергии, посмотрим, что
дельгонцы используют в качестве оружия. Ведите нас в арсенал, Ворсел!
Глава 7
ГИБЕЛЬ ПРАВИТЕЛЕЙ ДЕЛЬГОНА
Под предводительством Ворсела доблестная тройка устремилась в дальнее
крыло здания, минуя многочисленные повороты и боковые проходы. Было
достаточно одного взгляда, чтобы увидеть - здесь занимались изготовлением
оружия, однако даже беглый осмотр причудливых устройств и механизмов на
рабочих столах и полках, тянувшихся вдоль стен, убедили Киннисона, что
ничего особенно интересного в оружейном цехе найти не удастся. Правда, там
собирали мощные лучевые установки, но настолько тяжелые и громоздкие, что
назвать их даже полупереносными было невозможно. Попадалось немало образцов
портативного оружия различных систем и назначения, но они все без исключения
намного уступали по мощности, дальности действия, удобству использования и
емкости батарей штатному оружию Галактического Патруля - излучателю Де
Ляметра. Перепробовав на всякий случай достаточное количество образцов
дельгонского вооружения, Киннисон отобрал несколько мощных портативных
излучателей и обернулся к своим компаньонам.
- Вернемся на центральный пульт, - настойчиво предложил он. - Я стал
нервным, как кошка. Чувствую себя без батарей словно голым. Стоит
кому-нибудь случайно зайти в зал и стукнуть по нашим батареям, и мы
погибнем, даже не пикнув.
Нагруженные дельгонским оружием, Киннисон, ван Баскирк и Ворсел поспешили
вернуться в зал, где находился Центральный пульт управления энергосистемой
города, К огромному облегчению Киннисона, беспокоившие его тяжелые
предчувствия не оправдались: все аккумуляторные батареи были там же, где их
оставили, и продолжали поглощать миллион за миллионом киловатт-часов от
дельгонских генераторов. Не сводя глаз с милых его сердцу батарей, Киннисон
задумчиво произнес:
- Мне кажется, что аккумуляторы нужно хорошенько изолировать и поместить
в скафандры. Они вполне могут дозаряжаться, оставаясь на рабочих местах.
Было бы нелепо считать, что такая большая утечка энергии останется без
внимания со стороны дельгонцев. Сюда вскоре обязательно кто-нибудь заявится.
А после этого правители Дельгона предпримут в ответ множество мер, ни об
одной из которых мы пока ничего не знаем.
- Но в ваших аккумуляторах уже достаточно энергии, чтобы мы могли
спокойно подняться и улететь при первых признаках опасности, - заметил
Ворсел.
- Вот этого нам ни в коем случае не следует делать! - решительно возразил
ему Киннисон. - Теперь, когда мы нашли подходящий источник энергии, нам не
следует бросать его до тех пор, пока до отказа не зарядим все аккумуляторы
Зарядка идет быстрее, чем мы рассчитывали, и нам стоит зарядиться полностью,
если мы хотим противостоять банде негодяев с Дельгона.
Никто не нарушал спокойствие трех пришельцев гораздо дольше, чем
рассчитывал Киннисон, пока, наконец, не прибыли несколько дельгонских
инженеров, чтобы выяснить причину небывалого перерасхода энергии
автоматизированных генераторов. При входе в здание им пришлось основательно
задержаться, так как подручными средствами преодолеть баррикаду, сооруженную
ван Баскирком за входной дверью, оказалось невозможным. Тем временем с
наведенным на дверь оружием Киннисон и ван Баскирк ожидали появления
штурмовой группы. Однако дельгонцы не показывались. Час проходил за часом, а
их все не было. Наконец, на рассвете раздались тяжелые удары таранов, гулко
разносившиеся по всему зданию.
Киннисон и ван Баскирк выбрали себе по два излучателя из груды
беспорядочно сваленного перед ними дельгонского оружия, и Киннисон мысленно
обратился к Ворселу:
- Возьмите несколько железных скамеек, стоящих у стен, соорудите из них
баррикаду в коридоре и укройтесь за ней. Скамьи спасут вас от шальных
электрических разрядов, а поскольку дельгонцы не будут вас видеть, они не
смогут вести прицельный огонь.
Велантиец возмутился и заявил, что не станет прятаться, когда двое его
компаньонов будут сражаться с грозным противником.
- Не будьте дураком, - резко оборвал его Носитель Линзы, - Луч из любого
дельгонского оружия поджарит вас до хрустящей корочки за какие-нибудь десять
секунд, а защитное поле наших скафандров способно нейтрализовать тысячу
лучевых залпов. Делайте, что вам говорят, да побыстрее, или мне придется
оттащить вас в укрытие силой!
Поняв, что Киннисон не шутит и что без защитного поля и космической брони
он, Ворсел, не может оказать сколько-нибудь достойное сопротивление ни
землянину, ни их общему врагу - дельгонцам, Ворсел неохотно подчинился и
отправился сооружать баррикаду. Едва он успел скрыться за ней, как события
начали стремительно разворачиваться.
Баррикада у наружной двери рухнула, и в зал, где располагался пульт
управления, хлынули существа, по внешнему виду напоминавшие рептилий. Это не
был обычный досмотр с целью выяснения неисправности: правители Дельгона явно
заранее изучили обстановку, так что ворвавшиеся в зал управления были
вооруженными до зубов дельгонски-ми солдатами. Их переносные лучевые
установки изрыгали потоки пламени; дельгонцы непоколебимо верили во
всесокрушающую мощь своего оружия. Но они глубоко заблуждались. Двое
отвратительных, на их взгляд, двуногих не обратились в пепел и не пали
мертвыми. Смертоносные лучи не приносили им вреда: не долетая до них
каких-нибудь несколько дюймов, лучи вспыхивали язычками бессильного пламени.
В свою очередь пришельцы не ждали смиренно своего неизбежного конца. Нимало
не заботясь о небольших энергетических ресурсах слабомощных дельгонских
боевых излучателей, они стреляли из них на максимальной мощности при
наибольшем выходном диаметре луча и косили дельгонских солдат-рабов,
превращая их в груду обгоревших останков. Прибывающие подкрепления - взвод
за взводом - постигала та же участь, ибо как только интенсивность разящего
луча начинала, падать, двуногие отбрасывали разрядившийся излучатель в
сторону и хватали другой. Наконец, исчерпав весь запас дельгонского оружия,
двуногие взялись за свои собственные излучатели Де Ляметра - самое мощное
портативное оружие, созданное для Галактического Патруля.
Различие в действии было поразительным: атакующие рептилии не дымились и
не сгорали в корчах, они просто бесследно исчезали в вспышке ослепительного
пламени, как и попадавшие под лучи стены и значительная часть здания за
ними. Лишь убедившись в том, что орды дельгонцев рассеяны без остатка, ван
Баскирк выключил излучатель. Киннисон направил луч вверх и проделал огромное
отверстие в потолке и перекрытиях здания прямо над головами, приговаривая:
- Лучше заранее приготовиться, чтобы в случае чего мы могли взлететь без
промедления.
Наступила томительная пауза. Все трое - Киннисон, ван Баскирк и Ворсел -
с нетерпением следили за тем, как стрелки приборов медленно подползали к
отметкам, означавшим, что аккумуляторы полностью заряжены. Не покидала всех
троих и тревожная мысль о том, что задумали притаившиеся где-то вдали
коварные правители Дельгона, которые, конечно, не преминут сделать все
зависящее от них, чтобы следующая атака на пришельцев была более успешной.
Правители не заставили себя долго ждать. В зале появился новый небольшой
отряд дельгонцев, продвигавшихся под прикрытием бронированных щитов. Зная,
что можно ожидать от правителей Дельгона, Киннисон не удивился, когда луч Де
Ляметра не только не смог пробить щиты дельгон-ских солдат, но и оказался
бессильным воспрепятствовать продвижению их колонны.
- Пожалуй, мы сделали все, что в наших силах, - с улыбкой обратился
Киннисон к голландцу. - Вряд ли стоит в последние две минуты показывать, на
что мы способны. Как ты считаешь?
- Согласен, - коротко ответил ван Баскирк, и двое патрульных легким
прыжком перемахнули через баррикаду, за которой скрывался велантийский
изгнанник. Затем все трое, перейдя в безынерционный режим, взмыли в воздух с
такой быстротой, что медленно воспринимавшим окружающее дельгонцам
показалось, будто противник внезапно исчез, растворившись в воздухе. Лишь
после того как баррикада была испепелена ударами боевых лучей, а каждый
угол, коридор и закоулок огромного здания тщательно прочесаны, дельгонцы - а
через их порабощенный разум и правители Дельгона - убедились, что казалось
бы верная добыча ускользнула от них таинственным и непостижимым образом.
Поднявшись высоко в воздух, трое союзников за считанные минуты с
легкостью преодолели то самое расстояние, которое накануне потребовало от
них стольких усилий. Они пронеслись над кишащим чудовищами лесом, над
обманчиво спокойной зеленью джунглей и совершили посадку у палатки Ворсела с
ее мыслезащитными экранами. Войдя в палатку и тщательно опустив все экраны,
Киннисон потянулся и широко зевнул:
- Работать день и ночь в течение какого-то времени даже приятно, но
вскоре становится утомительным. Поскольку эта палатка, по-видимому,
единственное безопасное место на Дельгоне, я предлагаю отдохнуть здесь
денек-другой, как следует поесть и отоспаться.
Они спали и ели, спали и ели.
- Следующим пунктом нашей программы, - провозгласил Киннисон, когда
компаньоны передохнули и набрались сил, - значится полная очистка того
закутка, куда запрятались правители. После того как мы справимся с этой
задачей, Ворсел почувствует себя наконец-то свободным и поможет нам в
решении наших собственных проблем.
- Зачем вы так легкомысленно говорите о невозможном, - мрачно заметил
Ворсел, явно не одобряя намерения Киннисона. - Я уже объяснял вам, почему
уничтожение правителей было и остается непосильной для нас задачей.
- Да, но вы явно не учитываете возможностей, которыми мы теперь
располагаем, - ответил теллуриец, - Выслушайте меня внимательно. До сих пор
вы были бессильны потому, что не могли ничего видеть, а тем более
действовать, сквозь мыслезащитные экраны. Вы не способны даже сейчас
подчинить себе сознание дельгонца и заставить его привести вас к пещере, где
скрываются правители Дельгона. Правители сейчас начеку, и дельгонец привел
бы вас куда угодно, только не в их убежище. Однако один из нас может
сознательно частично высвободиться из-за своего мыслезащитного экрана и
сдаться на милость правителей, в то же время сохраняя отчасти экранировку.
Это не позволит врагам полностью завладеть его разумом: он будет сознавать,
что рядом с ним находятся два его компаньона. Остается вопрос - кому из нас
лучше всего сдаться на милость нашим "друзьям"?
- Никакой проблемы здесь нет, - последовал мгновенный мысленный ответ
Ворсела. - Все решено. Лучше всего это сделать мне; сказать по правде, я не
вижу другой кандидатуры. Правители сочтут вполне естественным, что им
удалось подчинить себе мой р'азум. Кроме того, я единственный из нас троих,
кто в достаточной мере может контролировать свои мысли, с тем чтобы
правители даже не заподозрили существования моих спутников. Кроме того, вы
сами понимаете, как вредно будет для вашего разума, привыкшего к активной
деятельности, добровольно оказаться в слепом подчинении у врага.
- Признаюсь, ч