Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
вверху у входа в пещеру,
зажал древко под мышкой, расставил могучие ноги и геркулесовы ручищи, напряг
богатырскую спину. И ван Баскирк застопорил движение клубка вглубь пещеры:
чудовища остановились! Разъяренные катлаты, уже попавшие в мрачное
пространство пещеры, цеплялись щупальцами за выступы и неровности стен и
тянули своих пленников внутрь с каждым мгновением все сильнее и сильнее.
От чудовищного напряжения скафандр Киннисона затрещал: это
приспосабливались к новому необычному положению герметические соединения в
сгибах и сочленениях. В том, что броня, изготовленная из специальных
сплавов, рассчитанных на нагрузки и условия глубокого космоса, выдержит,
сомнений не было. Но выдержит ли живой якорь?
Для Кима Киннисона, да и для всей нашей цивилизации, несомненной удачей
оказался выбор квартирмейстера "Британии", подобравшего ему в напарники
Питера ван Баскирка. Смерть, неизбежная и ужасная, ожидала каждого, кто
оказался бы внутри пещеры, и ни одно земное существо, закованное даже в
самую крепкую броню, не смогло бы выдержать чудовищное усилие, с которым
затягивали в пещеру свою жертву катлаты.
Но Питер ван Баскирк, хотя его предки были родом из мирной Голландии на
далекой Земле, родился и вырос на планете Валерия. Тяготение на этой
планете, в два с половиной раза превосходившее земное, наделило его силой и
здоровьем, почти немыслимыми для нас, обитателей маленькой зеленой Земли.
Почти двух метров росту, ван Бас-кирк казался невысоким из-за широчайших
плеч и мощного торса. Кости его были прямо-таки слоновых размеров - ведь им
приходилось служить опорой и рычагами для окружавшей их громадной массы
мускулов. Но сколь ни велика была физическая сила ван Баскирка, и она была
на исходе.
Цепи карабинов звенели от напряжения, захваты врезались в металлические
кольца. Все мышцы ван Баскирка вздулись от страшного напряжения, сухожилия
были натянуты до предела и грозили вот-вот лопнуть, пот катился по могучей
спине. Челюсти были сведены судорогой, глаза вылезли из орбит от
нечеловеческих усилий, но ван Баскирк держался.
- Отпусти меня! - скомандовал, наконец, Киннисон. - Даже ты не можешь
больше выдержать такое напряжение! Довольно! Не хватало, чтобы они сломали
тебе спину... Отпусти меня, кому говорю!... Я сказал отпусти, слышишь,
валерианская обезьяна?
Но даже если ван Баскирк и слышал или, точнее, ощущал отдаваемые
срывавшимся от напряжения голосом команды Киннисона, он никак на них не
реагировал. Всеми фибрами своей души, каждой частицей своего тела,
достойного жителя Бробдингнега - страны великанов, он мрачно, упорно и
самоотверженно сопротивлялся усилиям катлатов, не подаваясь ни на йоту.
И ван Баскирк держался, пока Ворсел с Велантии, их неожиданный союзник,
дракон из легенд, прокладывал себе путь к двум патрульным сквозь полчища
катлатов - вихрь разящих клыков и когтей, наносящих удары крыльев и почти
огнедышащей пасти, могучих лап и смертоносного хвоста.
Ван Баскирк держался, пока Ворсел, подлинный демон во плоти, пробивался
все ближе и ближе, разбрасывая во все стороны трупы и остатки разорванных в
клочья катлатов.
Ван Баскирк держался и тогда, когда змееподобное тело Ворсела
протиснулось в щель между ним и стеной пещеры, проскользнуло в глубь пещеры
за спиной Киннисона и дракон начал сеять смерть и разрушение среди катлатов,
набившихся в пещеру.
Когда же чудовищная нагрузка внезапно ослабела, ван Баскирк упал
навзничь. Перетруженные мышцы непроизвольно сокращались. Сверху на него
навалился прикованный к нему карабинами линзмен. Киннисон, чьи руки наконец
освободились, отстегнул карабины, и тотчас же обернулся к пещере, готовый
отразить натиск врага, но битва уже завершилась. Катлатам вполне хватило
Ворсела с Велантии. Испуская резкие пронзительные крики, еще не успев остыть
от пыла сражения, они спешно расползались по своим пещерам.
Ван Баскирк, шатаясь, поднялся на ноги.
- Благодарю за помощь, Ворсел. Без вас мы чуть было не отправились к
праотцам... - начал было он, но тут же был остановлен мысленной командой,
переданной телепатически необычным союзником.
- Немедленно прекратите мысленное излучение! Перестаньте думать совсем,
если не можете заэкранировать свой мозг! - последовала неслышная, но
категорическая команда. - Катлаты - самые мелкие представители животного
мира планеты. Другие дельгонские твари гораздо крупнее и опаснее. К счастью,
вы мыслите на частотах, которые никогда не использовались в этих местах.
Если бы я не находился так близко от вас, то бы ничего не услышал. Но если
бы у правителей Дельгона слуховой аппарат был настроен на полосу частот
вашего незаэкранированною мозга, то последствия оказались бы самыми
серьезными. Следуйте за мной. Я постараюсь лететь помедленнее, но
поторопитесь.
- Скажи ему, капитан, - произнес ван Баскирк и замолчал. Мозг его не
излучал ничего, словно был сделан из желе за
- Я передаю вам задрапированную мысль через мою Линзу, - возобновил
разговор с драконом Киннисон. - Вам не нужно замедлять полет, мы способны
развивать любую скорость. Ведите, мы последуем за вами!
Велантиец взмыл в воздух и начал свой стремительный полет. К его
величайшему изумлению, оба человеческих существа, не прилагая каких-либо
видимых усилий, не отставали от него (оба астронавта летели в безынерционном
режиме). Спустя какое-то время Киннисон направил дракону еще одно
заэкранированное мысленное послание.
- Если время вас поджимает, Ворсел, то я и мой напарник можем перенести
вас куда угодно со скоростью в сотни раз большей, чем та, с которой мы
сейчас летим, - предложил он.
Выяснилось, что время действительно имело первостепенное значение, и все
трое быстро объединились. Дракон сложил крылья, вцепился когтями в броню
скафандров, и дружная троица устремилась с такой скоростью, которую Ворсел с
Велантии не мог и вообразить даже в самых дерзновенных фантазиях. Не прошло
и минуты, как цель путешествия - небольшой неприметный шатер из тонкого
листового металла, установленный в самой чаще зеленых джунглей - была
достигнута. Оказавшись внутри шатра, Ворсел плотно закрыл за собой вход и
обернулся к своим гостям.
- Думаю, теперь мы можем поговорить свободно. Стенами шатра служат
экраны, исключающие всякую возможность подслушивания, в том числе
мысленного.
- Насколько я могу понять, этот мир вы называете планетой Дельгон, -
начал медленно Киннисон.-Сами вы родом с планеты Велантия, которая находится
по другую сторону от здешнего Солнца. Я полагал, что вы намеревались
доставить нас к своему космическому кораблю. Но где же он?
- Никакого космического корабля у меня нет, - ответил велантиец, - да мне
он и не нужен. До конца моей жизни, которая теперь измеряется всего лишь
несколькими вашими часами, этот шатер - мое единственное...
- Нет корабля? - вмешался в разговор ван Баскирк. - Надеюсь, нам не
придется до конца наших дней оставаться на этой всеми забытой планете.
Сказать по правде, мне не очень-то хочется возвращаться и на борт нашей
спасательной лодки.
- Возможно, нам не придется делать ни того, ни другого, - подбодрил
сержанта Киннисон. - Ворсел происходит из племени долгожителей, и если он
полагает, что его враги доберутся до него через несколько часов, то это еще
не означает, что действительно так и будет. Ведь нас теперь трое. Кроме
того, если нам понадобится космический корабль, то он у нас будет, даже если
нам придется самим построить его.
А теперь постараемся разузнать, что к чему. Ворсел, начните, пожалуйста,
и расскажите все по порядку, ничего не пропуская. Я абсолютно уверен, что
втроем мы сумеем из любого положения найти выход, который устроит нас всех.
И велантиец поведал Киннисону и ван Баскирку свою историю. В его рассказе
было много повторов, много отвлечений в сторону, поскольку некоторые понятия
оказывались настолько необычны, что передать их было просто невозможно. Но в
конце концов из мозаики полученной информации у членов Галактического
Патруля сложилось достаточно полное представление о той ситуации, которая
сложилась в этой планетной системе.
Властители Дельгона пользовались дурной славой. Человеческий ум не в
силах представить себе всю гнусность и низость совершаемых ими преступлений.
Дельгонцы были не только врагами велантийцев, не только пиратами и
захватчиками, поработившими велантийцев и использовавших их в качестве
домашнего скота. Нет, зло коренилось гораздо глубже. Дельгонцы путем
массированного воздействия на сознание велантийцев внедрили в них
отвратительный паразитизм, духовный и биологический. Так продолжалось на
протяжении нескольких веков. Сопротивление поработителям оказалось
невозможным: стоило появиться велантийцу, способному возглавить недовольных,
как он тут же бесследно исчезал, не успев ничего предпринять.
Наконец все же удалось изобрести средства, позволяющие экранировать
мысли. У велантийцев начало развиваться осознание того, что высший смысл
жизни состоит в том, чтобы освободить Велантию от тирании Дельгона. Однако
ни один велантиец, будь то студент, ученый или просто путешественник, не
вернулся на Велантию после высадки на Дельгоне.
- А почему вы не подадите жалобу на дельгонцев в Галактический Совет? -
спросил ван Баскирк. - Уж он-то быстро навел бы порядок.
- До сих пор мы не знали, если не считать самих ненадежных и окольных
слухов, о том, что такая организация, как ваш Галактический Патруль, вообще
существует, - ответил велантиец с явной неохотой. - Тем не менее много лет
назад мы все же запустили космический корабль в сторону ближайшей базы, не
контролируемой дельгонцами. Однако продолжительность полета втрое превышала
продолжительность жизни велантийца; к тому же корабль постоянно подстерегала
смертельная опасность. Было бы чудом, если кораблю удалось долететь до цели.
Но даже в этом случае нашу жалобу вряд ли удостоили рассмотрения, поскольку
у нас отсутствовали какие-либо вещественные доказательства.
Никто из живых велантийцев никогда не видел ни одною дельгонца, никто не
может клятвенно подтвердить истинность того, о чем я вам поведал. Хотя мы
убеждены, что все обстоит именно так, как я вам рассказал, наша уверенность
опирается не на свидетельства, принимаемые во внимание при судебных
разбирательствах, а на умозаключения, выводимые нами из тех мыслей, которые
внедряют в наше сознание дельгонцы. Эти мысли различны по содержанию...
- Не будем вдаваться в излишние подробности, - прервал Ворсела Киннисон.
- Примем нарисованную вами картину за истину. Но из вашего рассказа отнюдь
не следует, что вам предстоит умереть через несколько часов.
- Единственная цель жизни велантийца - избавление родной планеты от
господства Дельгона. Много велантийцев прибывали сюда, на Дельгон, но никому
не удалось сделать ничего, что способствовало бы освобождению Велантии от
ига дельгонцев. Ни один не вернулся и не прислал после начала своих действий
ни одного сообщения на Велантию, Я велантиец. Я прибыл на Дельгон. Вскоре
открою дверь cboci о убежища и вступлю в мысленный контакт с противником.
Поскольку лучшим велантийцам не удалось одолеть Дельгон, нет никакой
надежды, что это удастся сделать мне. Вот почему я никогда не вернусь на
родную планету. Стоит мне начать действовать, как дельгонцы пошлют мне
мысленный приказ - телепатему, требующую, чтобы я пришел к ним. Против своей
воли я вынужден буду выполнить их команд) и вскоре после этого погибну, хотя
и не знаю как.
- Прекратите, Ворсел! - резко прервал его Киннисон. - То, что вы
говорите, пораженчество в чистом виде, и вы это превосходно понимаете. Такие
разговоры к добру не приводят.
- Вы толкуете сейчас о вещах, вам совершенно неизвестных, - заметил
Ворсел, и обычная беспристрастность впервые покинула его.-Ваши мысли поэтому
праздны, не несут никакой полезной информации и ничем не могут помочь. Вы не
имеете ни малейшего представления об интеллектуальной мощи дельгонцев.
- Возможно, вы правы, - возразил Киннисон. - Я отнюдь не претендую на
роль этакого интеллектуального гиганта, но одно знаю наверняка: никакая
интеллектуальная мощь не может противостоять ясно и четко выраженной воле.
Эрайзиане, возможно, могли бы сокрушить мою волю, но, клянусь жизнью, ни
один другой разум во всей Вселенной не в силах сделать это!
- Ты так думаешь, землянин? - почти осязаемая сфера чужой мысли окутала
мозг Киннисона. Все его чувства напряглись до предела от чудовищного
давления, но он нашел в себе силы стряхнуть оцепенение и даже улыбнуться.
- Давайте еще, раз, Ворсел, - попросил Киннисон. - Признаться, вы застали
меня врасплох, но мне все же удалось устоять.
- Вы меня поразили, - заявил велантиец в изумлении. - Я едва смог
коснуться вашего разума. Мне не удалось преодолеть даже внешнюю защиту, а
ведь я напряг все свои силы. Это вселяет надежду. Мой мозг, конечно,
уступает мозгу дельгонцев, но поскольку мне не удалось воздействовать на вас
даже при прямом контакте и предельном напряжении сил, вам, возможно, удастся
оказать сопротивление и разуму дельгонцев. Готовы ли вы рискнуть и
проверить, сколь сильна клятва, которую вы только что дали? Готовы ли
рискнуть Линзой, которую носите, зная, что от исхода испытания зависит
судьба целого народа?
- Почему бы и нет? Разумеется, сейчас для нас превыше всего ленты с
записанной информацией, но без вас, Ворсел, наши ленты остались бы
погребенными в глубине пещеры катлатов. Передайте своим, чтобы они знали,
где найти катушки с лентой, и попытались доставить их по назначению, если
нас постигнет неудача, и я ваш. А теперь скажите мне, с кем нам предстоит
сразиться, и в путь!
- Кто противостоит нам, я не знаю. Мне известно только, что они направят
против нас такую интеллектуальную мощь, какую вы себе не можете представить.
Вот почему невозможно даже предупредить вас относительно того, в каких
формах проявится эта мощь; про себя скажу, что дельгонцы одолеют мой разум
при первом же проявлении своей мощи. Поэтому пропсу вас сковать меня вот
этими цепями, прежде чем я уберу защитный экран. Физически, как вы уже
знаете, я очень силен, поэтому прошу вас, не жалейте цепей, чтобы я не мог
освободиться от оков. Ведь если мне удастся избавиться от них, то я убью вас
обоих.
- Хотел бы я знать, как все это происходит, - заметил ван Баскирк, когда
двое патрульных так сковали совершенно безучастного велантийца цепями,
наручниками, кандалами, металлическими бандажами, что он не мог пошевелить
даже кончиком хвоста.
- Мы многократно пытались разобраться во всем этом, - вяло ответил
Ворсел. - Но стоило убрать защитный экран, как мы сразу оказывались во
власти загадочной силы и разбивали все оковы. Заклинаю и предостерегаю вас,
что бы ни происходило, что бы я ни приказал вам, о чем бы ни умолял, как бы
вам ни хотелось сделать это, ни при каких обстоятельствах не освобождайте
меня до тех пор, пока защитный экран не окажется в том же положении, в каком
он находится сейчас. Запомните раз и навсегда: если вы освободите меня при
убранном экране, то сделаете это под воздействием дельгонцев. И мы все трое
погибнем смертью не только мучительной, но и, что хуже всего, без всякой
пользы для нашей цивилизации. Вы поняли? Вы готовы?
- Понял. Готов, - как один мысленно ответили Киннисон и ван Баскирк.
- Тогда откройте вон ту дверь.
Киннисон открыл дверь шатра. Несколько минут ничего не происходило. Затем
перед глазами Ворсела, Киннисопа и ван Баскирка начали возникать объемные
картины, которые - это все трое осознавали -существовали лишь в их
воображении. Но они казались столь яркими и реальными, что предметы в шатре
не были видны за ними. Смутная и расплывчатая вначале, сцена (ибо на глазах
у зрителей развертывались уже не картины, а некое связанное действо) обрела
вскоре объемность и резкость. К изображению добавился звук. Перед
потрясенными Киннисоном, ван Баскирком и Ворселом, заслоняя металлическую
стенку их убежища, находившуюся в каких-нибудь нескольких футах он них,
разверзся зримо и осязаемо дантов ад!
В темной мрачной пещере прямо перед ними лежали, сидели и стояли сонмы
каких-то фигур. Это были представители высшего сословия, "краса и гордость",
элита Дельгона. Их тела походили по форме на тела гигантских рептилий,
несколько напоминая тело Ворсела; однако в отличие от него головы
дельгонской "знати" были скорее обезьяньи, чем крокодильи. Кроме того, у
дельгонцев нет крыльев. Глаза всех чудовищ неотрывно устремлены на экран,
висевший на стене пещеры, как в кинотеатре.
Медленно, содрогаясь от ужаса, разум Киннисона начал воспринимать то, что
происходило на экране. (Киннисон был уверен, что все не было просто
иллюзией.) Экран заполнили тела жертв. Сотни из них велантийцы, многие - с
крыльями, но были и существа, каких Киннисону не приходилось видеть.
Пленников пытали всеми изощренными способами, известными инквизиции, и
новыми, до которых не дошла даже фантазия средневековых изуверов. Одних
несчастных выкручивали во всех направлениях на специальных приспособлениях,
другие были распяты на каких-то конструкциях. Одни жертвы палачи безжалостно
растягивали с чудовищной силой, других погружали в колодцы, где их тела
подвергались воздействию высокой температуры или едких паров, разъедавших
постепенно все ткани. Венцом этого ужасного зрелища - своего рода
дьявольской выставки пыток, - было яркое пятно мертвенною света, в центре
которого виднелось тело велантийца, распростертого наподобие насекомого,
пришпиленного к дну энтомологической коробки. Под воздействием какой-то
невидимой силы велантиец расплющивался вес сильнее и сильнее, несмотря на то
что мощные мышцы его тела, хвоста, крыльев, лап и шеи были напряжены до
предела и дергались в предсмертных конвульсиях.
Ощущая тошноту, почти в шоке от увиденного, оглушенный стонами и воплями
пытаемых, Киннисон титаническим усилием попытался отвлечь свой разум от
страшной картины, но тут же был остановлен Ворселом:
- Ни с места! Вы должны все видеть! Важна малейшая подробность! -
потребовал велантиец. - Впервые живому существу удалось увидеть так много!
Теперь мне требуется ваша помощь! Дельгонцы атаковали мой мозг, но при
поддержке мощных импульсов вашего разума я смог оказать им достойное
сопротивление и до сих пор передавал неискаженную картину происходящего.
Однако дельгонцы, удивленные моим неожиданным сопротивлением, концентрируют
на мне вес большие и большие мысленные усилия... Мои силы на исходе... Вы
должны помочь моему разуму! Если картина изменится (а она должна измениться
очень и очень скоро), не верьте своим глазам. Держитесь, собратья по Линзе,
ради спасения собственной жизни и всех обитателей Велантии! Худшее еще
впереди!
И Киннисон продолжал наблюдать страшное зрелище. Не отключился и ван
Баскирк, борясь с дельгонским наваждением всеми силами своего упрямого
голландского ума. Охваченные ужасом и бессильной яростью, борясь с
приступами тошноты при виде страшных пыток, оглушенные стенаниями и воплями,
они смотрели и запоминали. Содрогаясь от боли вместе с жертвами, они