Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
окусника выложил перед ним великолепные
иллюстрированные каталоги. Выбрав несколько образцов, Джон попросил
посмотреть на них, чтобы попробовать покупку "на вес и на зуб", как
выразился он.
Из всего заказанного Йэхард отобрал шесть мощных автоматов, пару
длинноствольных гранатометов и десяток карабинов, рассчитанных на не
очень-то умелых стрелков. К ним добавились три ящика патронов и дюжина
упаковок с реактивными гранатами. Себе Джон решил оставить свой верный
"ТО-ТО" и ограничился тем, что прикупил к нему четыре обоймы с
разрывными и бронебойными пулями.
Блаас любезно поклонился:
- Весьма благодарен. С вас причитается шестнадцать тысяч кредитов.
- Что?! - глаза у Даны полезли на лоб. - Шестнадцать тысяч? Вы с ума
сошли!
- Олки, - заметил Йэхард, положив ей руку на плечо, - неужели ты
думаешь, будто в бою с дикарями лишние деньги окажутся полезнее
винтовок?
Дана прикусила язык и, ни слова не говоря, уплатила нужную сумму.
Хозяин свистнул, и перед прилавком выросли два огромных черных мутанта.
В несколько минут они упаковали оружие в футляры и взвалили их на плечи.
Джон внимательно вглядывался в темные лица, на которых выделялись
огромные, светлые, жутко неподвижные глаза. Это не укрылось от Блааса.
- Это стеклянные глаза. Меня нервирует вид пустых глазниц, - объяснил
торговец. - Слуг я всегда ослепляю и кастрирую, иначе с ними не
совладать. Дикарей из южных пустынь обычно никто не берет из-за их
скверного характера, но я-то их умею дрессировать. Теперь я даже кормлю
своих рабов из своих рук.
В отель закупочный отряд вернулся без приключений. Там они узнали,
что другой группе повезло меньше. Лейтенанта Берген и капитана,
отправившихся за продовольствием на ближайший рынок, ограбили до нитки.
Бандиты даже пытались утащить Далилу с собой, но, к счастью, дело
происходило недалеко от "Вольного ветра" и ее крики привлекли внимание
охраны. Теперь капитан пытался утопить скверное настроение в бутылке
местного виски, а Берген истерически рыдала у себя в номере. Бэй куда-то
пропал, оставив записку, что отлучился по делам и скоро вернется.
Джон собрал всех остальных участников экспедиции в фойе, показал
оружие и объяснил, как им пользоваться.
Близилось время ужина. Элвис так и не появился, поэтому общая трапеза
прошла без него. После еды Йэхард поднялся к себе, чтобы в последний раз
перед отъездом из Квиста почистить и смазать "ТО-ТО".
Глава XVIII
Когда Джон наконец улегся в постель, он сразу же провалился в тяжелый
крепкий сон без сновидений, какой бывает у смертельно уставших людей.
Джон не слышал тихого скрипа открываемой двери, осторожных шагов по
мягкому ковру на полу. Йэхард проснулся, только когда чьи-то сильные
руки сдавили ему горло. Еще не вполне осознавая, что происходит, Джон
вцепился в них, нащупал средний палец и стал выворачивать его в сторону.
Послышался сдавленный стон, хватка на шее слегка ослабла, но вдруг
длинная тонкая игла уколола Йэхарда в предплечье, а потом опять
наступило забытье.
Джон очнулся в темной комнате, обнаженный, крепко связанный по рукам
и ногам. Рот раздирал большой твердый кляп. Рядом смутно угадывались две
или три фигуры. Видимо, разговор между ними шел уже давно.
- Зачем так уродовать парня? - убеждал один голос, тонкий и
торопливый. - Я найду хорошего покупателя, получим навар лоовонскими
кредитками. Бабы из голубокожих ужас как падки на людей-рабов.
- Нет, - ответил ему голос Мак Ни, - прежде чем продать, ты должен
его ослепить, кастрировать и отрезать ему язык. И продать его надо
только человеку, а не лоовону. Помни, тем, кто смеет ослушаться нас,
грозит страшная кара.
- Лучше всего продать какой-нибудь банде из ближних пустынь, -
вмешался третий, и Джон сразу узнал Чака, - только бы удалить его из
города.
- Ха, очень им нужен такой бесполезный кусок мяса!
- Не твое дело. Исполняй что тебе говорят, иначе горько пожалеешь. -
Угроза слышалась не столько в словах, сколько в тоне, которым Чак
произнес это. - Смотри, будь с ним поосторожней. Он опасен, как черный
скорпион.
- С чего ты взял?
- Не задавай лишних вопросов. Кастрируй его, ослепи и продай.
- Не забудь отрезать язык. Имей в виду, мы потом все проверим.
Они удалились, оставив Джона одного. Прошло не меньше часа в
мучительной неизвестности, но наконец дверь открылась и на пороге
появился обладатель тонкого голоса, невысокий жирный человек с фонариком
в руке. Позади него виднелся неясный силуэт. В воздухе поплыл
сладковатый запах духов.
- Смотрите, - гордо сказал толстяк, обводя Йэхарда лучом, -
необходимый орган на месте. В постели ему цены не будет.
- Да, я вижу, - ответил скрипучий женский голос.
- А какая фигура! Малый чертовски привлекателен.
- Не думаю, Бомпипи, что ты можешь судить о таких вещах.
- Смею вас уверить, мадам, могу. Ведь я стараюсь познать радости
обоих полов.
Женщина рассмеялась, а потом спросила:
- Кстати, почему тебя просили кастрировать его?
- Элыниты! Откуда я могу знать, чем бедняга провинился перед ними.
Наверное, перешел им дорожку в святой день или обмолвился лишним
словечком с лоовонами. Кто теперь скажет? - Бомпипи патетически развел
руками. - Ладно, я ограничусь ослеплением и отрезанием языка. А насчет
остального, так у меня сердце кровью обливается при одной мысли лишить
столь хорошего раба самой ценной его части.
- Да, прекрасный самец. Ты прав, эльшитов не поймешь. Постой, а не он
ли швырнул недавно гранаты в церковь Святого Анарха?
- Вполне возможно, мадам, вполне возможно.
- Там погибли сотни людей. Поиски виновного ведутся до сих пор, но
без особого успеха, верно?
- Во всяком случае я не слышал об их успешном окончании.
- Хорошо, выколи ему глаза, отрежь язык, если тебе приказали. Но
больше ничего не трогай, а после операции доставь раба в мои
апартаменты.
- Не сомневайтесь, мадам. Торговый дом Ха-ала обратится за помощью к
самому высококвалифицированному хирургу. Ему вставить искусственные
глаза из биопласта? Выглядят совсем как натуральные. Или ограничиться
простыми, стеклянными?
- Пришли мне каталог. Я ознакомлюсь с расценками и решу сама.
- Отлично, мадам, всегда к вашим услугам. Они ушли. Теперь Джон знал,
что его ждет: слепота, немота и вечное рабство у развратной старухи.
Утром экспедиция отправится в путь, вряд ли они станут искать его, теряя
драгоценное время. К тому же Мак Ни, без сомнения, объявит его
предателем, и ему могут поверить. Джон содрогнулся и стал лихорадочно
ощупывать путы на руках, пытаясь найти хоть малейшую слабину.
***
Далеко-далеко, удаленный на два килопарсека от Ноканикуса и Плеона,
сверкал Золотой Лоо. Сердце империи, колыбель лоовонской цивилизации.
Здесь, на планете со строгим регулированием климата и ограниченной
численностью населения, могли обитать лишь избранные. Сто миллионов
представителей высшей аристократии проживали в великолепных особняках
старинных городов, чьи названия словно возвращали в далекое прошлое Лоо:
Растрия, Клюмперск, Шуббуи, Золотой Голг.
Императорская резиденция располагалась в Растрии, древней столице
Первой империи, существовавшей еще до начала космической эры. В главном
здании дворца, огромной башне, именуемой Перстом Бога, начиналось
очередное заседание Совета Несравненных.
Магнол Оке, генеральный директор Верховного Бюро, вставил
информационный модуль в гнездо приемника гигантского компьютера. С
высоких галерей, поднимающихся к потолку, на него были устремлены глаза
важнейших сановников. Здесь присутствовали Аралл из Голубых Сейфанов,
Аралл из Серебряных Сейфанов, Верховный адмирал Сним, Президент-министр
Вольвонгао и Верховный хранитель культа. В самом дальнем углу, куда
отправляли опальных и отверженных, но не удаленных от двора, сидели,
обмениваясь тревожными взглядами, Моргуз из рода Красных Сейфанов,
Моргуз из Зеленых Сейфанов и Второй жрец Божества.
Двери распахнулись настежь, в зал заседания размашистой походкой
вошел Наследник. Его фигура, казалось, излучала ярость, заставившую
задрожать Зеленых и Красных Сейфанов. Фактический повелитель огромной
империи, ни с кем не здороваясь, проследовал к своему председательскому
столу и, опершись на него руками, мрачно посмотрел на застывшего в
почтительной позе Магнола Окса.
- Ваше высочество, - вкрадчиво начал шеф Верховного Бюро, - эльшитов,
захваченных нами на Земле, мы подвергли мозгосканированию. Трое из них
обладали информацией, представляющей определенный интерес. Они
рассказали о каком-то таинственном оружии, которое якобы имеет столь
большую разрушительную силу, что с его помощью подчиненная раса способна
изменить естественный порядок вещей и уничтожить империю.
- Каково действие этого оружия? Есть ли основания верить
преступникам?
- Я представил вниманию вашего высочества некоторые свои соображения.
К сожалению, наши сведения ограниченны, однако последние события
наглядно подтвердили существование рационального зерна в эльшитских
мифах. История с кораблем достаточно памятна нам всем. На мой взгляд, мы
не должны повторять прежние ошибки, напрочь отметая возможность
существования пресловутого оружия.
Глаза Наследника устремились на адмирала Снима.
- Ваш флот упустил корабль Покорителей, верно?
- Мы их скоро поймаем, - дрогнувшим голосом отвечал Сним, стараясь
придать себе уверенный вид. - Мы уже прочесываем Галактику квадрат за
квадратом и скоро выйдем на след, я уверен.
Наследник яростно стукнул кулаком по столу.
- Я слышу это уже шестьдесят часов подряд! Вы всякий раз вот-вот
выйдете на след, но, как обычно, дело заканчивается ничем. Проклятье,
сначала меня водил за нос ваш знаменитый Бунж, а теперь вы продолжаете
то же самое. Кстати, я никак не могу понять, почему вы назначили на
столь ответственную операцию тупоголового болвана из Красных Сейфанов?
- Ваше высочество...
- Молчать! Как только Бунжа доставят сюда, я прикажу предать его
Искуплению. Мой названый брат, Моргуз из Голубых Сейфанов, предлагает
предварительно провести пытки огнем и холодом. Его мнение кажется мне
заслуживающим внимания.
Сним только вздохнул. Он уже ничем не мог помочь своему двоюродному
брату.
- А теперь, - продолжал Наследник, поворачиваясь к Оксу, - изложите
кратко, что там у вас есть, а главное, как вы собираетесь отыскать это
чертово оружие и заодно проклятых террористов.
После неоднократных, весьма болезненных для запястий и лодыжек,
попыток ослабить путы Джон убедился, что связан он на совесть. От
постоянного напряжения ныли мышцы. Йэхард позволил себе пятиминутную
передышку и вновь собрался возобновить усилия, как вдруг в комнату
вернулся жирный работорговец с тонким голосом, на этот раз
сопровождаемый огромным мутантом семи футов роста, похожим на медведя и
сложением, и чертами лица.
Бомпипи небрежно поигрывал небольшим ней-рохлыстом, которым нежно, на
самой малой мощности, потрепал Джона по щеке.
- Проснись, друг мой, сейчас не время спать. Скоро твоя жизнь в корне
изменится, настает великий для тебя день. Я Бомпипи, хозяин лучшего
агентства по торговле живым товаром в Квисте. Я всегда забочусь о своей
собственности, так что тебе обеспечено... гм... медицинское обслуживание
самых лучших лечебных учреждений города. Тебя будут оперировать под
анестезией! Видишь, как я добр к своим подопечным...
Толстые губы Бомпипи растянулись в масленую улыбку.
- Ты отправишься навстречу судьбе, как нежно любимый ребеночек, на
руках Ог Ука. Напоследок твоим глазам доведется узреть великолепное
зрелище. Взгляни на его формы, на цвет кожи, на одухотворенное лицо!
Ручаюсь, эти воспоминания в будущем неоднократно утешат тебя в трудные
минуты.
Джон в отчаянии оглянулся по сторонам. Бомпипи искренне наслаждался
его ужасом и беспомощностью.
- Идемте! - воскликнул работорговец. - Впереди тебя ждет безмятежная,
сытая жизнь. Ты удостоился внимания одной из самых богатых леди в
Галактике. Даже в слепоте я вижу выгоду для тебя, поскольку, говоря
откровенно, внешность мадам весьма далека от совершенства. Ничего не
поделаешь, годы! Зато она в полной мере сохранила пылкость молодости и
свои... аппетиты.
Бомпипи сделал знак Ог Уку, и огромный мутант, без малейшего усилия
подняв Йэхарда на руки, вышел из комнаты и тяжело потопал по длинному
коридору к лестнице, ведущей на улицу. Позади мелко семенил толстый
работорговец. Как обычно, там бурлила толпа, сотни людей спешили по
своим делам. Никто не обращал внимания на гиганта со связанным человеком
на плече. Обычное дело, еще один бедняга попал в рабство.
Джон в бессильном отчаянии стиснул зубы. Неужели его сделают немым,
слепым калекой, жалкой игрушкой для развратной старухи?! Он начал
извиваться, дергать связанными руками и в конце концов так надоел Ог
Уку, что тот просто посильнее сдавил Йэхарда в своих медвежьих объятиях.
Пленник мгновенно успокоился, не в силах ни пошевелиться, ни крикнуть, с
трудом втягивая воздух в сдавленную могучими лапищами грудь. Так они
добрались до больницы и вошли в ее большой белый холл, с потолком,
выложенным зеркалами, словно специально для того, чтобы Джон яснее
увидел безвыходность своего положения. Их встретил молодой человек в
белом халате, с бледным лицом, вытянутым как у лошади. Он провел их в
сверкающую чистотой комнату, посреди которой стояла застеленная клеенкой
койка. Ог Ук сбросил туда Йэхарда, а парень в халате ловко пристегнул
жертву толстыми ремнями. Мутант развернулся и, неуклюже переваливаясь,
удалился из операционной. О назначении помещения Джон уже догадался по
блеску разложенных на столике скальпелей, зажимов и прочих медицинских
инструментов.
Ассистент в белом извлек кляп изо рта Йэхарда и дал ему попить.
- Спасибо, - сказал Джон, оторвавшись от поилки.
- Не стоит благодарности. Я слышал, вас надо ослепить?
- И к тому же отрезать язык.
- Видимо, Бомпипи нашел для вас особого покупателя. Обычно мы также
удаляем и другой орган, - заметил парень, готовя оборудование для
анестезии. По тембру голоса Йэхард догадался, что сам ассистент давно
лишен пресловутого органа.
- Слушай, друг, тебе лучше не лишать меня зрения и речи.
- Конечно, лучше. Все так говорят, да я и сам так думаю. Только, -
парень в белом халате вздохнул, - ничего от этого не меняется. Если они
чего-то захотели сотворить над тобой, то сотворят, и никто тут не
поможет. Ты еще счастливчик, тебя прооперируют в лучших традициях
обычной, а не местной хирургии - Дол знает свое дело. А насчет
предстоящей участи - запомни правило: самая собачья жизнь лучше смерти.
Йэхард тихо застонал от отчаяния.
- Не делай глупостей. Я могу дать за себя хороший выкуп.
- Да что ты говоришь? - ассистент весело улыбнулся, словно услышав
веселую шутку. - Итак, чем мы богаты? Затерянные золотые россыпи,
богатейшие месторождения чистого радия, сокровища древних? Как ты
думаешь, сколько подобных сказочек я выслушал на своем веку от бедняг,
попавших в твое положение? Ты даже не представляешь, какие щедрые посулы
мне тут делались.
- Дурак! - крикнул Джон. - Я знаю, где находится песочник!
Парень заразительно рассмеялся.
- Вот теперь ты точно врешь! Песочники исчезли лет пятьсот назад, их
давно раскупили богатые лоовоны. Придумай басню поубедительнее.
- А я говорю, что знаю!
- Ложь!
- Нет, правда.
Йэхард произнес последнюю фразу с такой необычайной убежденностью,
что ассистент окинул его долгим изучающим взглядом.
- Если я расскажу ей твою байку, а потом на поверку это окажется
блефом, мне не поздоровится. Она совершенно лишена чувства юмора.
- Кто "она"?
- Доктор Дол, конечно, тот самый хирург, который вырежет тебе глаза
за три минуты.
- Скажи своей костоправке, пусть хоть применит гипноген. Если я вас
обманываю, вы всегда успеете меня ослепить.
- Смотри, приятель, - покачал головой ассистент, - когда ты ей
покажешь, Дол заберет песочника к себе, а с тобой расправится, как велел
Бомпипи.
- Без меня она даже близко не подойдет к песочнику. Иди, поговори с
ней, только сначала убедись, что Бомпипи убрался.
- Ты, кажется, недавно на Барафе, - протянул парень, подозрительно
рассматривая Йэхар-да, - ладно, надеюсь, ты не врешь.
Ассистент вышел, но вскоре вернулся вместе с высокой черноволосой
женщиной. Худое бескровное лицо, узкие бледные губы, безжалостный
стальной блеск в глазах делали ее похожей скорее на вампира, чем на
целителя людских недугов.
- Лжешь? - резко спросила женщина.
- Я же говорил, что согласен на гипноген. Попробуйте, а там обвиняйте
меня.
- Гипноген, да? Я на твоем месте предпочла бы его, чем ослепление и
потерю языка. Тебя ждет новая жизнь, дружок, - она усмехнулась. -
Бомпипи рассказал мне, для чего тебя купили. Ты еще обрадуешься, что
вовремя перестал видеть и говорить.
- Никто еще не врал под гипногеном, вы знаете это.
- А если погибнешь? Я потеряю несколько тысяч кредитов и Бомпипи,
моего основного клиента. Зачем мне рисковать верными деньгами ради
бредней отчаявшегося раба?
- Затем, что, получив Глазастика, вы станете богатейшим человеком в
Галактике. Вы сможете купить весь Бараф, как пару ботинок, а не
подбирать крохи со стола жирных подонков.
Доктор Дол вздрогнула.
- Подожди немного, - сказала она и прошла в смежную комнату. Через
минуту оттуда раздался ее голос. - Да, такой вид песочников известен,
иначе их называют димплами. Место прежнего обитания - район
экваториальных пустынь и южнее. Ты мог слышать об этом раньше.
Женщина вернулась в операционную и задумчиво забарабанила пальцами по
столику с инструментами.
- Ничего не поделаешь, придется рискнуть. Ты выглядишь достаточно
здоровым для небольшой дозы гипногена. В конце концов, если даже ты
лжешь, я потеряю не слишком много времени. - Дол кивнула ассистенту:
- Приготовь мне гипноген.
Через час все было кончено. Йэхард не держался на ногах, его мутило,
перед глазами вертелись радужные круги. Звуки доходили до него как
сквозь вату, Джон едва понимал человеческую речь.
Но он видел! Больше того, теперь Йэхард не чувствовал пут,
стягивающих его руки и ноги, их успели разрезать. Правда, на бедре
оказался небольшой ящичек, пристегнутый толстым ремнем, но Джон даже не
обратил внимания на эту мелочь, опьяненный радостью долгожданной победы.
Дол насмешливо наблюдала за ним.
- Погоди, дружок, ты еще не вольная птичка. Я прикрепила к твоей ноге
заряд взрывчатки. Взрыватель здесь, у меня на запястье. Стоит мне нажать
кнопку, и сработает детонатор. Только попробуй выкинуть какой-нибудь
номер, и останешься калекой навсегда. Думаю, заказчица Бомпипи не очень
расстроится, ведь ты ей нужен не для состязаний по бегу.
В дверь просунулась голова ассистента.
- Звонит Бомпипи, спрашивает, как идет операция.
- Скажи, что у меня срочный случай, его рабом я займусь позже.
Она взяла со столика шприц и сделала Йэхарду инъекцию для быстрейшей
нейтрализации последствий гипногена. Когда Джон окончательно пришел в
себя, Дол бросила ему грязную белую робу:
- Одевайся, да поживее. Сейчас мы пойдем в отель, ты покажешь