Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
пыталась понять, что происходит. Кто такой этот
"он", кого валузийцы собирались допросить и затем убить? Мысль
о том, что это, должно быть, Далгар, вытеснила из ее сознания
все опасения относительно собственной судьбы и наполнила душу
дикой, отчаянной яростью. Девушка бешено забилась в руках
верзилы и была тут же наказана звучной оплеухой. Слезы
покатились из ее глаз и крик боли сорвался с ее уст. Вскоре ее
бесцеремонно швырнули в темный дверной проем. Девушка
повалилась на что-то мягкое.
-- Может, стоило ее связать? -- засомневался здоровяк.
-- Зачем? Удрать она не сможет. И Его развязать не сможет
тоже. Пошли скорее, у нас есть еще работенка.
Налисса села и робко огляделась. Она находилась в
небольшом грязном помещении. Пол устилал толстенный слой пыли и
обломки мрамора. Часть крыши отсутствовала и через отверстие
внутрь лился лунный свет. В этом скудном свете она разглядела
рядом со стеной контуры человеческой фигуры. Она дернулась.
Ужасное предчувствие заставило ее сильно прикусить нижнюю губу.
И тут же с опустошительным чувством облегчения она поняла, что
связанный мужчина был куда крупнее Далгара. Налисса подобралась
к нему и заглянула в лицо. Человек был связан по рукам и ногам,
с кляпом во рту. На нее глянули два серо-стальных холодных
глаза.
-- Царь Кулл?! Государь! -- девушка стиснула кулаками
виски. Комната закружилась перед ее ошеломленным взором, но уже
спустя мгновение Налисса взялась за дело и вскоре ее длинные
сильные пальцы освободили пленника от кляпа. Кулл пошевелил
челюстями и принялся ругаться на чем свет стоит, -- правда,
бранился он на своем собственном языке. Даже в такой момент
царь помнил о необходимости щадить нежные уши юной дворянки.
-- Мой повелитель, как вы оказались здесь? -- спросила
девушка, заламывая руки.
-- То ли мой самый доверенный советник стал предателем, то
ли сам я спятил, -- проворчал в ответ гигант. -- Ко мне явился
бродяга с письмом, написанным почерком Ту и заверенным царской
печатью. Я последовал за ним, как было там указано, через город
и ворота, о существовании которых даже не подозревал. Ворота
эти никем не охраняются и, похоже, о них не знал никто, кроме
злоумышленников. У ворот нас поджидал какой-то тип с лошадьми и
мы на полной скорости помчались к этим чертовым Садам.
Подъехали, слезли с коней и я покорно отправился за своим
проводником в разрушенный особняк, как баран на бойню. А стоило
мне войти в дверь, как, откуда ни возьмись, навалился
здоровенный детина с сетью. Пока я пытался освободиться от
сети, объявилась целая дюжина прохвостов. Полагаю, мне удалось
немного попортить им настроение. Двое тут же повисли на правой
руке, не давая мне выхватить меч, но я пнул одного в бок и,
вероятно, сломал ему ребра и одновременно, вспоров несколько
ячеек сети, достал другого левой рукой с кинжалом. Он умирал
тяжело, испуская дух, кричал как заблудшая душа в аду. Но,
видит Валка, их было слишком много. В конце концов они содрали
с меня доспехи, -- только тут Налисса обратила внимание, что на
короле лишь набедренная повязка в виде львиной шкуры, -- и, как
видишь, скрутили. Нет-нет, можешь не пытаться -- сам дьявол не
смог бы развязать эти узлы. Один из нападавших был моряком. Это
он и постарался. А что такое морские узлы, я узнал еще, когда
был гребцом на галере.
-- Но что же мне тогда делать? -- заплакала девушка.
-- Поищи обломок мрамора с острым краем, -- попросил Кулл.
-- Ты должна будешь перерезать эти веревки.
Девушка отыскала кусок камня, скол которого был острым,
как бритва.
-- Я боюсь порезать вам кожу, Ваше Величество, -- заранее
извинилась она, принимаясь за дело.
-- Режь кожу, мясо, кость, только освободи меня поскорей!
-- прорычал Кулл. Глаза его сверкали. -- Попасться в ловушку!
Надо же быть таким слепым идиотом! Валка, Хонан и Хотат! Ну
дайте мне только до вас добраться... Послушай, а как ты попала
сюда?
-- Поговорим об этом позднее, -- тяжело дыша, отозвалась
Налисса. -- Нам надо спешить.
Оба умолкли. В комнате слышался лишь скрип камня по
волокнам веревки. Нежные ладони Налиссы покрылись порезами и
обильно кровоточили, но она не обращала на это внимания.
Веревка, прядь за прядью, поддавалась. И все же, когда за
дверью загромыхали тяжелые шаги, она еще не была перерезана до
конца.
Налисса замерла.
-- Он там, Фондар, в путах и с кляпом в глотке. С ним
какая-то валузийская девчонка, -- она шаталась по Садам, когда
мы ее поймали.
-- Чтобы бродить тут ночью, нужна немалая отвага, --
зазвучал другой голос, надменный и раздражительный, явно
принадлежащий человеку, привыкшему повелевать. -- Наверно, она
спешила на встречу с каким-то щеголем. Ты...
-- Никаких имен. Никаких имен, славнейший Фондар, --
вмешался мягкий вкрадчивый голос валузийца. -- Помни о нашем
соглашении: пока Гомла не сядет на трон, я -- Человек-в-Маске.
-- Да-да, конечно. Ты хорошо поработал этой ночью. Такое,
кроме тебя, никому не под силу, -- ведь именно ты придумал, как
добыть, и добыл царскую печать, ты смог состряпать письмо Ту.
Кстати, ты убил этого старого недотепу?
-- Какая разница? Ему так и так придется умирать, или
сегодня или когда Гомла окажется на троне. Куда важнее то, что
в нашей власти находится сам царь.
Кулл ломал голову, пытаясь определить, кому же принадлежит
этот, удивительно знакомый, голос. Да вот еще Фондар... Он
помрачнел. Да, видно, высоки в игре ставки, раз Верулия
вынуждена посылать своего лучшего полководца творить грязные
делишки. Царь хорошо знал Фондара, не раз принимал его во
дворце.
-- Пойди приведи царя, -- велел Фондар. -- Отведем его в
старую комнату пыток и расспросим о том о сем.
Дверь отворилась, пропустив только одного человека --
верзилу, что захватил Налиссу, -- и закрылась за ним. Он
пересек комнату, едва взглянув на девушку, забившуюся в угол,
склонился к связанному царю и взял его за руку и за ногу,
приготовившись вскинуть на плечо и нести. Но в этот момент Кулл
одним резким движением разорвал подпиленные путы и стиснул в
тисках стальных рук горло врага.
Громила упал на колени, одной рукой шаря по пальцам,
сдавившим его шею, другой схватившись за кинжал на поясе. Ему
удалось наполовину вытянуть кинжал из ножен, и тут глаза его
вылезли из орбит, язык свесился наружу, руки безвольно упали и
верулианец обмяк в руках царя. Кулл одним ужасным резким
движением сломал шею заговорщику и опустил на землю бездыханное
тело, вынув из ножен врага меч. Налисса подхватила кинжал.
Вся схватка продлилась лишь несколько секунд.
-- Быстрей! -- раздался из-за двери раздраженный окрик
Фондара, а Кулл, слегка пригнувшись, как тигр перед прыжком,
стал лихорадочно соображать: число заговорщиков ему было
неизвестно, но он знал, что в настоящий момент их за дверью
всего двое или трое... И прежде, чем в комнату вошли
посмотреть, что вызвало задержку, он принял решение и дальше
действовал без промедления.
Он подозвал девушку:
-- Как только я выскочу за дверь, выбегай следом и мчись
что есть силы вверх по лестнице, что слева отсюда.
Налисса кивнула. Кулл успокаивающе похлопал по изящному
плечу девушки, повернулся и рывком распахнул дверь.
Люди снаружи, ожидающие гиганта-верулианца с беспомощным
царем на плечах, оказались застигнутыми врасплох. Словно
громадный тигр в человеческом обличьи, в дверях стоял Кулл.
Глаза царя сверкали, зубы оскалились в яростном боевом рычании,
в руке он сжимал меч, вращающийся так быстро, что казался в
лунном свете серебряным диском.
Кулл увидел Фондара, двоих солдат-верулианцев и стройного
мужчину, лицо которого было скрыто под черной маской. Мгновение
-- и он уже оказался среди них, начав танец смерти. Командир
верулианцев пал после первого же удара царя, -- голова его
раскололась как орех, не помог даже шлем. Человек-в-Маске,
выхватив меч, сделал выпад и острие его клинка вспороло щеку
Кулла. Один из солдат атаковал атланта с копьем, и ужу в
следующую секунду лежал мертвым поперек тела своего вождя.
Оставшийся в живых воин повернулся и бросился бежать, отчаянно
взывая к своим товарищам. Человек-в-Маске шаг за шагом отступал
под натиском Кулла, парируя удары с невероятным мастерством.
Царь не оставлял ему ни времени, ни возможности перейти в
атаку, он мог лишь защищаться от урагана свирепых ударов,
бьющих словно молот по наковальне. Казалось, верулианская сталь
должна вот-вот неизбежно расколоть скрытую капюшоном и маской
голову, но всегда на ее пути возникал узкий длинный валузийский
клинок, отводя удар в сторону или останавливая его на
расстоянии от кожи, порой не превышающем толщины человеческого
волоса, но достаточном, чтобы остаться в живых.
Кулл увидел бегущих к месту схватки верулианских солдат,
услышал звон их оружия и злобные крики. Они собирались обойти
Кулла сзади и затравить его как крысу. Напоследок яростно
рубанув мечом обороняющегося валузийца, Кулл развернулся и
бросился вверх по ступеням лестницы, наверху которой уже стояла
Налисса.
Он выскочил на верхнюю площадку лестницы и остановился. Он
и девушка оказались на чем-то вроде искусственно созданного
мыса. Лестница вела вверх, и от площадки некогда вела и вниз на
другую сторону стены, но теперь эта вторая половина ступеней
обвалилась. Кулл понял -- они в западне. "Что ж, -- подумал
царь, -- здесь мы и умрем. Но заберем с собой много врагов".
Верулианцы собрались у основания лестницы под
предводительством таинственного валузийца в маске. Кулл
поудобнее обхватил рукоять меча.
Кулл никогда не боялся смерти, не страшился ее и теперь, и
если бы не одна мелочь... Он радовался бы смертельной битве как
старому другу. Но рядом с ним девушка... Взглянув на ее
трепещущую фигурку и белое как мел лицо, царь неожиданно принял
решение, поднял руку и прокричал:
-- Эй, верулианцы! Вот он я, перед вами. Многие из вас
падут прежде, чем я погибну. Но обещайте мне отпустить девушку,
не причиняя ей вреда, и я даже не подниму руки. Вы сможете
зарезать меня как овцу.
Налисса протестующе вскрикнула, а Человек-в-Маске
издевательски расхохотался:
-- Мы не заключаем сделок с теми, кто уже обречен.
Девчонка тоже должна умереть, и я не даю обещаний, чтобы потом
их нарушать. Вперед, солдаты, взять его!
Воины хлынули на ступени черной волной смерти, клинки
засверкали в лунном свете. Один, рослый воин со вскинутым над
головою боевым топором, намного обогнал своих товарищей, --
двигаясь гораздо быстрее, чем ожидал Кулл, он в мгновение ока
очутился на площадке. Кулл, не мешкая, бросился ему навстречу
и, поднырнув под опускающийся топор, перехватил левой рукой
тяжелое топорище, на полпути остановив движение смертоносной
стали. В то же время правой царь нанес сокрушительный боковой
удар. Меч пробил доспехи, мышцы, кости и позвоночник,
переломившись у самой гарды. Кулл отшвырнул бесполезный обломок
и вырвал топор из судорожно сжатых пальцев умирающего воина,
который пошатнулся и обрушился вниз по лестнице. Кулл злорадно
рассмеялся.
Верулианцы остановились в нерешительности, но снизу их
неистово подгонял Человек-в-Маске. Один из солдат закричал:
-- Фондар мертв! С чего бы это нам исполнять приказы
какого-то валузийца? Там наверху не человек, а дьявол! Надо
спасать свои шкуры!
-- Глупцы! -- голос человека в маске поднялся до истошного
пронзительного крика. -- Разве не ясно, что ради вашей же
собственной безопасности надо убить царя? Если сейчас вы
отступите, то он устроит на вас настоящую охоту. Вперед,
болваны! Кто-то из вас погибнет, но лучше нескольким умереть
под топором царя, чем всем сдохнуть на виселице. Я сам убью
того, кто отступит! -- и он покачал длинным узким мечом в
подтверждение своих слов.
Растерянные, опасаясь гнева своего нового предводителя и
понимая, что он прав, два с лишним десятка воинов снова
двинулись в сторону Кулла. Пока они готовились к решительному
натиску, внимание Налиссы привлекло какое-то движение у
подножия стены особняка. От скопища теней внизу отделилась одна
тень. Незнакомец стал по-обезьяньи взбираться на отвесную
стену, используя как опоры для рук и ног углубления в
покрывающей камень резьбе. Эта сторона здания находилась в тени
и девушка не могла разобрать черт лица человека, тем более что
его скрывал массивный морион.
Ни словом не обмолвившись Куллу, возвышающемуся на краю
площадки, поигрывая топором, девушка скользнула к другому ее
краю, обращенному наружу, и спряталась за обломками, некогда
бывшими парапетом. Теперь можно было разглядеть, что человек
облачен в доспехи, но лица его не было видно. Девушка подняла
кинжал. Дыхание участилось. Ее подташнивало. Вот рука в
кольчужной перчатке ухватилась за край, -- Налисса быстро и
беззвучно, как тигрица, метнулась и нанесла удар, метя в
незащищенное металлом лицо. Оно вдруг попало в полосу лунного
света и Налисса отчаянно закричала, ибо уже не могла отвратить
удара опускающегося лезвия. -- В эту краткую долю секунды она
узнала в незнакомце своего возлюбленного, Далгара из Фарсуна.
Глава 5. Битва на лестнице
Далгар, без лишних церемоний оставив смятенного Ка-ну,
вскочил на коня и поскакал к восточным воротам. Он слышал
приказ, отданный Ка-ну -- запереть все ворота и не выпускать
никого наружу -- и мчался как сумасшедший, чтобы обогнать
посыльного Ка-ну. Ночью всегда было непросто покинуть город, но
Далгар знал, что именно в эту ночь восточные врата не охраняют
неподкупные Алые Убийцы, и рассчитывал подкупить стражу. И тут
в самый последний момент ему в голову пришел новый план.
-- Отпирайте! Я немедля должен выехать к верулианской
границе! Скорее! Царь исчез! Пропустите меня!
Видя, что караульный заколебался, он продолжал:
-- Да скорей же, болваны! Возможно, государю угрожает
смертельная опасность! Ну!
Далеко за его спиной, в городе зазвучал набат, заставивший
его сердце сжаться от ужаса. То был гулкий голос огромного
бронзового Царь-колокола, и в него звонили только тогда, когда
монарх был в серьезной опасности. Гвардейцы у ворот
зашевелились. Они знали Далгара как пользующегося всеобщим
расположением при дворе именитого фарсунского гостя и, поверив
его словам, исполнили его волю: массивные стальные ворота
отворились и всадник молнией пронесся сквозь них, моментально
скрывшись в окрестной тьме.
Далгар очень надеялся, что с Куллом не случилось ничего
плохого. Этот грубоватый варвар нравился ему куда больше, чем
все жестокие и развращенные владыки Семи Империй вместе взятые.
Он бы охотно поучаствовал в поисках, если бы имел такую
возможность. Но его ожидала Налисса и он опаздывал.
Въехав в Проклятые Сады, молодой дворянин удивился: что-то
слишком много народа в этом обычно уединенном и заброшенном
месте. Слышались звон стали, топот множества ног, яростные
крики на иностранном языке. Соскользнув с коня и выхватив меч,
Далгар тихонько прокрался сквозь заросли к руинам особняка. Там
его взору предстала странная картина: на вершине
полуразрушенной широкой лестницы стоял полуголый окровавленный
великан, в котором он безошибочно признал царя Валузии. Рядом с
ним замерла девушка... Далгар едва не закричал. Налисса! Ногти
впились в ладони стиснутых в кулаки рук. Кто были те
вооруженные люди в темных одеждах, толпой подымающиеся по
ступеням? Не имеет значения. Они собирались убить и девушку, и
Кулла. Далгар слышал, как царь бросил им вызов, предложив свою
жизнь в обмен на жизнь Налиссы, и волна благодарности
захлестнула его. Присмотревшись к зданию, юноша увидел глубокую
резьбу, покрывающую его стены, и в следующее мгновение он уже
карабкался вверх, не думая об угрожающей его жизни опасности,
собираясь помочь царю и защитить девушку, которую любил.
Он потерял из виду свою возлюбленную, но все его мысли
были только о ней. Их встреча вышла несколько необычной:
ухватившись за край уступа и пытаясь выбраться на площадку, он
вдруг услыхал ее крик и увидел серебристый блеск стального
клинка в руке своей возлюбленной. Резко пригнув голову, он
подставил шлем. Кинжал с треском сломался и в следующий миг
обессилевшая Налисса упала ему на руки.
Кулл обернулся на ее крик, вскинув топор, остановился,
узнав фарсунца, и довольно усмехнулся. Теперь царю стало ясно,
почему молодые люди оказались здесь.
Верулианцы приостановились, заметив появившегося на
площадке нового человека, потом снова стали прыгать вверх по
ступеням, с мечами наголо. Жажда убийства сверкала в их глазах.
Кулл встретил первого противника прямым рубящим ударом и рассек
его череп вместе со шлемом. Тут же плечом к плечу с ним встал
Далгар. Меч его метнулся вперед и пронзил горло врага. Так
началась Битва На Лестнице, позднее увековеченная певцами и
поэтами.
Кулл уже приготовился к смерти и собирался до ее прихода
уничтожить как можно больше врагов. Теперь у него появился шанс
уцелеть и победить.
Его оружие описывало смертоносные круги. Каждый удар
крушил сталь, кости и плоть. Кровь била фонтанами. Вся лестница
оказалась завалена телами, но солдаты продолжали наступать,
карабкаясь по скорбным останкам своих товарищей. У Далгара было
немного возможностей колоть и резать рядом с таким прирожденным
бойцом-убийцей, как Кулл, он понял: лучшее, что он может делать
-- это прикрывать царя, который, не защищенный доспехами, в
любой момент мог пасть от руки врага.
И Далгар сплел вокруг Кулла паутину стали, используя все
свое мастерство в обращении с мечом. Снова и снова его
сверкающий клинок отбивал удары, нацеленные Куллу в сердце,
снова и снова доспехи юноши вставали на пути смертоносных
взмахов, дважды он подставлял свой шлем под удары,
предназначающиеся незащищенной голове царя.
Непросто одновременно защищать и себя и другого. Кулл был
залит кровью, сочащейся из царапин на лице и груди, пореза над
виском, укола в бедро и глубокой раны на левом плече. Удар пики
пробил кольчугу Далгара и ранил его в бок, -- юноша
почувствовал, что сила его убывает. Еще один безумный натиск
врагов, и фарсунец был опрокинут. Он упал у ног царя и дюжина
копий грозила вот-вот оборвать его жизнь. Со львиным рыком Кулл
расчистил лестницу одним могучим взмахом залитого красным
топор, встав над поверженным юношей. Кольцо врагов стало
смыкаться...
Внизу загрохотали копыта и Проклятые Сады наводнили
всадники-дикари, воющие как волки в лунную ночь. Лавина стрел
со свистом обрушилась на лестницу, неся смерть нападающим. Те
немногие, кого пощадили топор Кулла и поющие стрелы, бросились
вниз по ступеням, где их встретили изогнутые клинки пиктов
Брула. Там они все и полегли, сражаясь до последнего, отчаянные
воины-верулианцы, отправленные на опасное и подлое дело,
покинутые своими вождями, обреченные на бесславие в веках.
Лишь один предатель избежал смерти у подножия лестницы.
Человек-в-Маске бежал, едва заслышав звон подков. Теперь он
скакал через Сады на роскошном жеребце. Он почти достиг
ост