Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Вэнс Джек. Принцы-демоны 1-4 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  -
те, но улыбайтесь! Плачьте, но улыбайтесь!.. А теперь можно и передохнуть. - Нед Тиккет резко развернулся на пятках и отвесил почтительный поклон соседу Оттиля Пеншоу. - Сэр, ваша плеть знаменита на всю Ойкумену, не почтите ли вы наше скромное выступление своим участием? Сидевший рядом с Пеншоу гигант отрицательно покачал головой. - Нам нужны свежие танцоры! - вскричал Пеншоу. - Умелые и проворные! Вон один такой у входа в кухню, соглядатай искишей! Ну-ка, вытолкните его поскорее в круг! - Рэкроуз, сюда! - громко крикнул Герсен. - Быстрее! Рэкроуз, глаза которого совершенно остекленели, все никак не мог отдышаться, однако услышав призыв Герсена, тотчас же, прихрамывая и спотыкаясь, бросился к нему. - Эй, куда это вы? - вскричал Нед Тиккет. - Приготовьтесь к следующему танцу! Скорее почувствовав, чем услышав, чьи-то шаги сзади, Герсен тотчас же обернулся и увидел безразмерную мадам Тинтл, уже выставившую впереди себя руки, чтобы вытолкнуть его в круг. Герсен скользнул чуть в сторону, схватил ее за руки, потянул рывком на себя и швырнул тушу мадам Тинтл прямо на пол. Выхватив затем пистолет, он выстрелил в живот великана. Кто-то, однако, в последнее мгновенье его подтолкнул, и он промахнулся. Затем чей-то кулак вышиб оружие из его рук, толпа разъяренных дарсайцев обступила его со всех сторон, совершенно закрыв видимость. - Рэкроуз! - взревел Герсен. - Сюда! Быстрее! Один из дарсайцев, издав нечленораздельный гортанный звук, бросился на Герсена. Тот попытался было отпрянуть, но тут же заработал мощный удар в затылок, на который ответил резким тычком локтя в чей-то живот сзади. Поняв бессмысленность попыток обойтись без применения оружия, Герсен просунул левую кисть в металлическую перчатку с острыми напальчниками, правой рукой выхватил из-за пояса нож. Кто-то снова ударил его - Герсен успел поймать руку обидчика. Тот издал сдавленный вибрирующий клекот, пораженный высоковольтным электрическим ударом перчатки Герсена. Нанося колющие тычки кончиками пальцев левой руки и хлесткие удары направо и налево ножом в правой, Герсен пробился к Рэкроузу и потащил его ко входу в кухню, но еще не переступив ее порога, отпрянул в отвращении, - такое зловоние издавал жарящийся на сковородке жир. Четверо женщин обрушили на него потоки непристойной брани. Переборов брезгливость, Герсен схватил котел с кипящей подливой и выплеснул его содержимое в ресторанный зал, вызвав взрыв громких отчаянных воплей. Через боковую дверь в кухню с яростно сверкающими глазами ворвалась мадам Тинтл. За спиной у нее Герсен увидел выход на ту же лестничную площадку, куда открывался и главный вход в ресторанный зал. Мадам Тинтл обхватила Герсена сзади. - Стряпухи! - рявкнула мадам Тинтл, - Тащите побольше масла! Приготовьте противни! Мы сейчас изжарим на плите этого искиша! Герсен прикоснулся к ней металлическими пальцами. Она громко закричала от боли и, шатаясь и спотыкаясь, полетела по лестнице до самого низа. Герсен опрокинул на женщин стеллаж с приправами и подал знак Рэкроузу - Быстро за мною! Они бегом спустились по лестнице, в самом низу перепрыгнули через валявшуюся без движения тушу мадам Тинтл. Женщина на разливе пива встретила их удивленным взглядом. - С чего это такая суматоха? - Мадам Тинтл нечаянно оступилась, - пояснил Герсен. - Вам нужно сделать ей искусственное дыхание, - затем повернувшись к Рэкроузу, отрывисто бросил. - Уходим. Нам нельзя ни на секунду задерживаться. Бросив прощальный взгляд на лестницу, Герсен увидел на промежуточной площадке того самого здоровяка, за одним столом с которым сидел Пеншоу. Сейчас он целился из пистолета в Герсена. Герсен отскочил в сторону, пуля просвистела рядом с головой Герсена, он же в ответ запустил в нападавшего нож. Бросать было не очень удобно, и нож, вместо того, чтобы пронзить своим острием шею, полоснул лезвием свисавшую вниз ушную мочку. Здоровяк взвыл от боли и выстрелил снова, но Герсен и Рэкроуз были уже за дверью. Перебежав на противоположную сторону Пилкамп-Роуд, Герсен тут же окликнул возницу: - Трогай! Как можно быстрее в центр города! Дарсайцы что-то все обезумели! Кэб рванулся с места и загромыхал на юг. Погони не было. Герсен устало откинулся к спинке сиденья. - Он был там... Дважды я пытался отнять у него жизнь. И дважды мне это не удалось. Мой замысел оказался верным - он заглотнул наживку. А вот я дважды не воспользовался случаем. - Что-то не пойму, о чем это вы говорите, - возроптал наконец-то несколько оправившийся Рэкроуз. - Так вот, ставлю вас в известность - больше не рассчитывайте ни на какую мою помощь. То жалованье, которое вы мне изволили назначить, - в голове Рэкроуза зазвучала тонкая издевка, - не соответствует тем обязанностям, которые мне приходится выполнять. Герсен был настолько огорчен провалом операции, что у него даже не нашлось слов, которыми он мог бы выразить свое сочувствие Рэкроузу. - Ваша жизнь сейчас вне опасности. Считайте, что вам повезло. Рэкроуз возмущенно засопел и, кривясь от боли, занял на сиденье несколько иное место - Говорить вам легко. Вам не пришлось плясать под музыку Неда Тиккета! Какое гнусное ремесло! Герсен тяжело вздохнул. - Я позабочусь о том, чтоб вы не остались в накладе. Так что радуйтесь своим шрамам - благодаря им вы заработали кучу денег. Через некоторое время Рэкроуз снова подал голос: - Вам знаком тот крупный мужчина в дарсайском одеянии? - Это Ленс Ларк. - Вы пытались убить его. - Безусловно. А почему бы и нет? Но мне не повезло, удача отвернулась от меня на сей раз. - С настолько своеобразным журналистом мне еще не доводилось встречаться. - Вы, несомненно, совершенно правы. *** Тремя днями позже на связь с Герсеном вышел Джиан Аддельс. Завидев, насколько сосредоточенным было лицо Аддельса на экране коммуникатора, Герсен понял, что он собирается сообщить нечто очень важное. - Что касается "Эттилии Гаргантир", - сухо произнес Аддельс, - то корабль почти полностью уничтожен. Дело, возбужденное "Куни-банком" против "Эттилии Гаргантир" становится крайне спорным. - Я пришел к точно такому же заключению, - сказал Герсен. - И это сразу же наводит на мысль о том, что корабль был застрахован. Я решил выяснить, где застрахован корабль, на какую сумму и кто уплатил страховые взносы. К данному моменту некоторые из фактов выявлены, и вам, может быть, хочется о них узнать. - Естественно, - ответил Герсен - И в чем же заключаются эти факты? - Страховка была произведена всего лишь три недели тому назад на общую сумму, которая равна или даже превышает стоимость корабля и его груза. Страховые полисы оформлены "Страховым Агентством Куни", являющимся дочерним предприятием отделения "Куни-банка" в Трампе на планете Дэвида Александера. Пострадавшая сторона, общество взаимного доверия "Котзиш" из Сержеуза на планете Дарсай с предъявлением претензий медлить не стала. В соответствии с издавна проводимым любыми ответвлениями "Куни-банка" курсом возмещение убытков было произведено быстро и в полном объеме сумм страховки. - "Куни-банк" принадлежит мне? - с дрожью в голосе спросил Герсен. - Да. И "Страховое Агентство Куни" тоже. - В таком случае получается, что это я выплатил Ленсу Ларку огромную сумму денег. - Именно так. Герсен, практически никогда не дававший волю своим эмоциям, на сей раз взметнул ладони вверх, сжал их в кулаки и обрушил их на собственную же голову. - Он обставил меня. - Его ловкость общеизвестна, - как о чем-то само собой разумеющемся сообщил официальным тоном Аддельс. - Мда, вот это я понимаю! - Древняя пословица гласит: "Садишься за стол с дьяволом, запасайся ложкой подлиннее". Похоже на то, что вы сделали попытку разделить с ним трапезу, прихватив всего лишь десертную ложечку. - Мы еще посмотрим, чья ложка длиннее, - произнес Герсен. - Вы готовы к убытию? Лицо Аддельса сразу же стало скучным. - К убытию? И куда же? - Разумеется, на Дарсай. Аддельс потупил взор и чуть наклонил голову набок. - Серьезные личные проблемы не позволяют мне присоединиться к вам в данном начинании, - жалобным голосом едва ли не пропищал он. - Кроме того - хоть и не в этом основная причина такого решения - Дарсай - дикая, необустроенная планета, на которой я вряд ли буду чувствовать себя достаточно спокойно. - Да, скорее всего, это так. Выждав несколько мгновений, Аддельс робко спросил: - И когда вы туда отбываете? - Сегодня днем. Меня уже ничто здесь не держит. - Мне не очень-то хочется бросать слова на ветер, призывая вас к благоразумию. Поэтому я просто пожелаю вам удачи. - Благоразумие - неотъемлемая моя черта, - заверил Аддельса Герсен. - Поэтому обещаю вам, что пройдет совсем немного времени, как мы встретимся снова. Часть II. ДАРСАЙ Глава 7 "Природные условия второй в системе Коры планеты, называющейся Дарсаем, нельзя расценивать как сколько-нибудь благоприятные. Достаточно самого поверхностного их рассмотрения, чтобы весьма скептически отнестись к возможности обитания на ней людей. В каждом из полушарий можно выделить несколько климатических поясов, каждый из которых одинаково губителен для людей. В высоких широтах круглый год свирепствуют ураганные ветры, разнося почти по всей планете снег и дожди. Обрушиваемое на сушу неисчислимое количество влаги скапливается в бескрайних болотах, характеризующихся обилием липкой грязи, выделяющих ядовитые испарения наносов и невообразимым разнообразием водорослей, некоторые из них достигают размеров крупных кустарников. Такая среда, естественно, является истинным раем для полчищ мошкары, отличающейся неистребимой живучестью и злобностью. Из расположенных в умеренных поясах болот грунтовые воды проникают в жаркие экваториальные зоны, где часть влаги поднимается на поверхность и испаряется, а часть уходит глубоко под поверхность, образуя водоносные пласты. Местность, расположенная к северу и к югу от экватора отличается особо знойным, засушливым климатом и называется Разделом. Жгучие лучи ярко пылающей Коры безжалостно испепеляют земли, расположенные в пределах Раздела, и поэтому он кажется таким же адом, как и любая другая дарсайская среда. Днем здесь господствуют умеренные ветры самых различных направлений, но по ночам в пустыне наступает полное затишье, и вот тогда-то она и манит к себе какой-то своеобразной, но в высшей степени чарующей прелестью. Но не завораживающая красота пустыни ночью привлекла людей на эту негостеприимную планету. Косвенной причиной того, что была обжита даже эта планета, послужила случившаяся двадцать миллионов лет тому назад дезинтеграция потухшей звезды, некогда бывшей компаньонкой Коры, и посмертно названной Фидеске. Наибольший из ее осколков, Шанитра, был притянут третьей планетой системы Коры, Метленом, и стал ее спутником. Некоторые из фрагментов образовали пояс астероидов, но большая часть выпала на поверхность Метлена и Дарсая и занесла туда редчайшие и очень ценные элементы с высокими атомными числами, так называемые "стодвадцатники". И хотя название это не совсем верно, именно оно получило широкое распространение. На Метлене эти элементы были смыты поверхностными водами в моря и океаны еще до заселения его человеком и стали недоступными, рассеявшись по многочисленным глубоким океанским впадинам, а вот на Дарсае судьба их сложилась совсем по-другому. Они стали составной частью песков, покрывавших пустыни Раздела. Постоянное перемещение песков и просеивание их под действием ветра способствовали накоплению стодвадцатников в четко выраженных месторождениях. Как раз для разработки их и высадились на Дарсае первые его поселенцы - главным образом, бродяги, сорвиголовы и неудачники. Очень скоро они обнаружили, что в дневную пору на Дарсае можно выжить только с помощью мощных воздухоохладителей, а в более примитивной обстановке - под особыми навесами, охлаждаемыми непрерывно стекающими с них струями воды. Используя средства, вырученные при продаже стодвадцатников, дарсайцы возвели свои знаменитые "Сени" - огромные сооружения высотой до ста пятидесяти метров, верхняя часть которых имеет вид развернутого зонтика или шатра, закрывающего поверхность площадью от десяти до пятнадцати гектаров. Вода из подземных водоносных пластов поднимается с помощью насосов на верхнюю поверхность этих зонтов, откуда стекает к краям и, падая на грунт, образует сплошную защитную рубашку из мельчайших брызг, как бы повисших в воздухе. Вот под такими зонтами в так называемых "Сенях" и живут дарсайцы, выращивая в огромных количествах пригодные для приготовления пищи сельскохозяйственные продукты в многоярусных лотках. Некоторую часть продовольствия они синтезируют или импортируют. Специи, добавляемые к блюдам дарсайской кухни, добываются из некоторых видов растущих на болотах водорослей. Среди них есть и такие - например, ахагари, - которые ценятся на вес отменной стодвадцатой черни. Для уроженцев других планет, называемых на дарсайском диалекте искишами, дарсайцы внешне не очень-то привлекательны. Они широкостны, зачастую могучего, но нескладного телосложения, а в пожилом возрасте склонны к тучности. У них грубые черты лица, и отталкивающее впечатление, которое они производят, еще усугубляется тем, что в зрелом возрасте мужчины становятся совершенно лысыми, а женщины, в противоположность мужчинам, обзаводятся на лице довольно пышной растительностью. Усы разрастаются у девушек всего через десять лет после достижения ими зрелости, и только в этот короткий период своей жизни они в какой-то мере физически привлекательны и (пользуются чрезвычайным расположением) имеют огромный успех у дарсайцев-мужчин всех возрастов. У дарсайцев ушные хрящи очень легко растягиваются, в связи с чем мочки ушей непропорционально длинные и иногда украшаются различными замысловатыми подвесками. Мужчины предпочитают свободные белые одеянья с обязательным капюшоном. Покидая "Сень" днем, они обязательно прихватывают с собой портативные автономные кондиционеры, скрываемые складками одежды. Женщины днем никогда не выходят за пределы "Сени" и одеваются гораздо скромнее. Дарсайские дети с самого юного возраста предоставлены самим себе и к ним очень быстро приходит понимание черствости и нерасположенности окружения, в котором протекает детство Они являются объектами самой различной эксплуатации, зачастую принимающей жестокие и разнузданные формы, не получая за это ни малейшей благодарности. В атмосфере отсутствия к ним внимания и любви со стороны взрослых из них вырастают прожженные эгоисты, причем эгоизм этот в чем-то сродни спеси и даже гордыне - своим поведением они как бы бросают дерзкий вызов Судьбе: "Ты обижала нас, ты плохо с нами обращалась. Ты была неблагосклонна ко мне, но я все стерпел, выжил, стал взрослым. И стал стойким и сильным наперекор всему!" Это обостренное самомнение мужчин-дарсайцев наиболее четко проявляется в их так называемом "плембуше" - упрямом и своенравном стремлении к самовыражению, безответственном пренебрежении к своим собственным поступкам, в некоей душевной извращенности, которая автоматически приводит к неуважению или даже презрению какой-либо власти над собой, как будто обратное означает непереносимое ущемление собственного достоинства. Если по той или иной причине, такой, например, как публичное унижение, эта гордыня даст трещину, то о таком мужчине говорят, что он "сломан" и это равносильно "моральной кастрации". После этого к нему относятся как к бесполому существу и подвергают всеобщему презрению. В женщинах подобная черта проступает не столь рельефно и принимает форму напускной загадочности. Если кому захочется испытать меру человеческой скрытности, то для этого достаточно затеять шутливый разговор с дарсаянкой. Мужчин и женщин на Дарсае связывают только чисто меркантильные соображения, ничего более. Продолжение рода достигается куда более рискованным образом во время ночных вылазок в пустыню, особенно когда на небе светит Мирассу. На первый взгляд, такой способ весьма прост, но в действительности сопровождается многочисленными нюансами. Как мужчины, так и женщины в качестве сексуального партнера стремятся подыскать кого-нибудь как можно моложе. Мужчины подстерегают девочек-подростков, женщины любым путем пытаются завладеть мальчишками ненамного старше. Для того, чтобы выманить такого совсем еще "зеленого" мальчишку, женщины не гнушаются даже тем, что впереди себя выталкивают едва достигших половой зрелости девушек и благодаря этому добиваются желанного результата. Подобные ночные сексуальные приключения отличаются большим разнообразием, во все тонкости которых вдаваться вовсе не обязательно. В этой связи совершенно нелишне отметить, что главным все же развлечением мужчин-дарсайцев является искусство владения плетью. В городах оно доведено до совершенства, отточенное мастерство выдающихся исполнителей вызывает неописуемый восторг у зрителей, и даже уроженцев других планет, ставших свидетелями подобных представлений, гипнотизирует своеобразное очарование этого самобытного дарсайского искусства, какое бы глубочайшее отвращение оно ни вызывало. Стоит также упомянуть и о специфическом дарсайском игрище под названием "хадавл", но оно более широко распространено в общинах, удаленных от главных городских центров. Чтобы у читателей не создалось резко отрицательное впечатление о дарсайцах, следует указать и на типично дарсайские добродетели. Дарсайцы - народ дерзких смельчаков, среди них не сыскать людей трусливых или робких. Они не могут позволить себе лжи или вероломства - ибо в противном случае была бы ущемлена их гордыня. Для них характерно сдержанное гостеприимство - в том смысле, что любому незнакомцу или страннику с другой планеты, который забредет в самую глухую отдаленную "сень", будут предоставлены еда и кров как его естественное неотъемлемое право. Дарсаец может у такого незнакомца отобрать, иногда даже применив силу или воспользовавшись его стесненным положением, любой предмет, если он крайне ему надобен в данный момент, однако он никогда не снизойдет до того, чтобы выкрасть его тайком. За личные свои вещи незнакомец может нисколько не опасаться. Но вот если чужаку посчастливится напасть на жилу черного песка, то ему вряд ли удастся воспользоваться находкой - он будет ограблен, а если еще окажет сопротивление, то и убит. Что касается дарсайской национальной кухни, то чем меньше о ней будет сказано, тем лучше. Путешественнику нужно как можно быстрее привыкнуть к дарсайской пище, иначе исход может быть поистине трагичен. О том, что она может доставить хоть какое-нибудь удовольствие, не может быть и речи. Дарсайцы сами прекрасно понимают, насколько отвратительна их еда, и способность регулярно ее потреблять является еще одним источником, подпитывающим их извращенную гордыню. На этом, мои друзья-путешественники, я позволю себе завершить краткий очерк планеты Дарсай. Она может вам не понравиться, но вам нико

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору