Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Приключения
   Приключения
      Ламур Луис. Земля индейцев 1-9 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  -
-то надвигается, - сказал он бармену, - никогда не видел у Джетро такой злой рожи. - Но он вроде не любитель стрелять по людям, а? Лоу сплюнул. - Он-то нет, но ни один ганфайтер (Ганфайтер - буквально "боец с револьвером" - человек, благодаря особым природным данным и тренировкам достигший чрезвычайной меткости и быстроты в пользовании револьвером; многие знаменитые ганфайтеры были шерифами и маршалами, другие наемными убийцами и бандитами.) в здравом уме не станет связываться с Джетро Стьюартом. В этих краях быстро обучаешься одной полезной вещи - говорить повежливее с этими старыми ребятами, охотниками с гор. Может, тебе и удастся убить такого, только сперва ты сам получишь свинец в брюхо... Они умирают очень медленно - чертовски медленно! "Стьюарт разговаривал с Кингом, - размышлял Лоу. - может, стоит заскочить к нему и предупредить? Хотя, с другой стороны, что сделал этот Кинг хорошего хоть кому-нибудь? А-а, пошел он к черту..." Джетро Стьюарт поднял клапан своей палатки и остановился, глядя на Джули. Она причесывалась перед зеркалом, которое когда-то принадлежало ее матери. Господь один знает, как это оно продержалось целым столько времени... Не говоря ни слова, он начал собирать свои вещи и складывать в тючок. Она, так же молча, следила за ним в зеркало. Наконец повернулась. - Что ж, па, это был самый долгий период времени, что мы прожили вместе, с тех пор, как я была совсем маленькой. Ты снова уезжаешь? - Ага... Он всегда уезжал в горы. когда что-нибудь было ему не по нраву, и она ждала этого уже несколько дней. - И ты бросаешь меня одну в этом... этом месте? Раньше ты никогда так не делал, па. - Я так думаю, ты не собираешься долго быть одна. - Он выпрямился и посмотрел на нее. - Так что, Джули, разобралась ты уже? Ты все решила? - Подожди, па! Что я должна была решить? - Она подошла к нему и подергала за усы. Она делала так, когда была маленькой, и знала, что ему нравится это. - Ладно, не будем начинать все с начала. - Он внимательно всматривался в ее лицо. - Ты уверена, что поступаешь правильно? - Конечно... - И вдруг в глазах у нее появилась печаль. - Не уезжай, па. Не уезжай сейчас. Я не хочу, чтоб ты снова исчез. Он ощутил, что к горлу подступает комок, и разозлился. - Слушай, прекрати-ка ты это! Я уезжаю... А то, что ты делаешь, это - твое дело! Он помолчал. - Мы пытались воспитать тебя правильно, мы с мамой. Надо признать, меня частенько не было дома, но когда я бывал, то старался все делать как следует... а я ведь не умею зарабатывать на жизнь никакими способами, кроме как ружьем или там капканами... А теперь ты - леди. И нечего мне пытаться прожить твою жизнь вместо тебя. Ты должна сделать это сама. - Он затянул тюк. - Ты уверена, что делаешь все как надо? - Конечно! - повторила она. Он вышел наружу, отпустил клапан палатки, тот хлопнул у него за спиной. Он подошел к лошади - и остановился. Уж больно вымоталась старуха. Отдохнуть бы ей надо... Может, удастся выменять другую у военных. Он поднялся в седло и поехал медленным шагом. А потом сказал вслух: - Я пытался, Лайнус. Я честно пытался... Глава семнадцатая Весна поздно пришла на западные земли. На бурых холмах все еще виднелись темные заплаты - места, увлажненные тающим снегом, а в тени можно было найти то тут, то там полоску снега или упрямого льда. Зеб Ролингз ехал вниз по склону холма к железнодорожной станции Уиллоу-Спрингз-Ивовые Ключи, похолодев от бешенства и отчаяния. На станции стоял поезд из пяти вагонов, и это разозлило его еще больше. - Беда, сержант! - сказал он, показывая на поезд. - Для нас с вами это большие неприятности. Опять прибыли поселенцы, новые охотники на бизонов - а мы все еще не выбрались с территории арапахов. - Этого следовало ожидать, лейтенант. Если люди могут куда-то приехать, они туда едут. Конечно, это была чистая правда, и в глубине души Зеб все это знал. Да и ему ли было не знать? Разве его собственная семья не приехала на запад по Эри-каналу и реке Огайо? Как он смог поддаться на уговоры Кинга?.. Но, в конечном счете, ему некого винить, кроме самого себя. Надо было заставить Кинга самого давать обещания Ведущему Своих Лошадей. Зеб не мог сделать ничего, чтобы остановить строительство железной дороги или хотя бы изменить трассу. Единственное, что было в его власти - это протестовать, подавать рапорты начальству, а они ровно ничего не значили для канцелярских вояк, далеких от места событий. Им-то было просто: приказали - и все дела... Когда они подъехали к станции, то увидели на платформе Майка Кинга. - Некогда при вашей жизни, вы говорили... - Зеб Ролингз положил ладонь на седельный рог и глянул Кингу в лицо. Кинг ухмыльнулся своей издевательской улыбкой. - Поступь прогресса не остановишь, лейтенант. Любой дурак мог понять, что люди двинутся на Запад, если железная дорога даст им такую возможность. Черт побери, для того мы ее и строим! - Вы солгали. - У Зеба напряглись челюстные мышцы. - Вы сделали лжецом меня. Вы сказали, что при вашей жизни этого не случится. - Кто ж мог рассчитывать столько прожить? Слезайте с лошади, лейтенант, и пошли выпьем! Плюньте вы на это! - Я им дал слово. - Ну, что вы такой совестливый, Ролингз? Разве хоть один индеец построил железную дорогу? Да эти рельсы стоят больше, чем вы, я и все эти поганые арапахи, вместе взятые! Мы все помрем, а рельсы будут тут лежать... Правительство позволило нам продавать землю вдоль полосы отчуждения, чтобы дорога себя окупила; но кому же ее продашь, если не будет поселенцев - фермеров, ранчеров, деловых людей? Что ж, вот они, перед вами! Видите их? Больше половины только что из Европы, их ждут нелегкие времена, но они ребята крепкие и пробьются, потому что у них хватит духу и желания приспособиться, чтобы выжить и прорасти на новом месте. Ну, так арапахам тоже придется приспособиться. Иначе им крышка. - Все это никак не облегчает мое положение. - Ой, да забудьте вы! Ну, дали вы им свое слово - и что из того? Это же просто голые дикари, кому до них есть дело? - Может, это вас удивит, Кинг, но мне до них дело есть. Ведущий Своих Лошадей - это джентльмен и, в своем роде, государственный деятель. Для него слово - превыше всего. С того дня, как я говорил с ним, железная дорога не потеряла ни одного человека, ни одной лошади... Зеб Ролингз потянул за повод и повернул коня. - Несколько минут назад вы, Кинг, говорили об этих людях, которые приехали из Европы и с Востока. И месяца не пройдет, как многие из них умрут, и многие из ваших рабочих тоже. Сейчас Ведущий Своих Лошадей уже знает, что они приезжают, а в понедельник будет полнолуние. Так что лучше вооружите своих людей и подготовьте к драке. Лицо Кинга затвердело. - Только не надо валить на меня всю вину! Это ваша работа - защищать их! - Вы изменили трассу железной дороги и нарушили договор. Вы изменили ее самовольно, ни с кем не посоветовавшись. В своем безумном стремлении поскорее построить дорогу вы проложили трассу через земли арапахов, и у вас хватило связей наверху, чтобы ваше изменение одобрили, хотя без него и можно было обойтись. Только все равно, - голос Ролингза был полон презрения, - своей цели вы не достигли. Он крутнул коня и увел патруль, а Майк Кинг посмотрел вслед, и лицо его перекосилось от гнева. - Лейтенант! - закричал Кинг и спрыгнул с платформы. Ролингз остановил лошадь. - Сержант, ведите эскадрон. Покормите людей, приведите в порядок лошадей. Поспите, если хватит времени, но будьте готовы к тревоге. Я думаю, тут скоро начнется ад. А потом повернулся и отстегнул клапан кобуры. Кинг заметил это движение и насторожился. Ролингз ехал к нему шагом, и глаза Кинга поднялись к его лицу. На свой лад Майк Кинг был человеком мудрым, и сейчас повел себя мудро - на свой лад. - Простите, лейтенант. Я, действительно, очень сожалею. А кроме того, - он вытащил телеграмму, - тут депеша для вас. Поступила по моей личной линии. Вам присвоено звание майора, две недели назад. Но Ролингз не смягчился. - Это вы устроили, Кинг. Мы оба знаем, как неохотно присваивают новые звания в мирное время. Честным способом мне сейчас никак не получить повышения. Я знаю, есть такие офицеры, которые используют политическое влияние, даже добиваются специальных решений Конгресса, чтобы получить повышение в обход честных путей. Только я не из таких. Я собираюсь подать в отставку. - Не будьте дураком! - Вы сделали из меня лжеца, Кинг. О, я знаю - во многом тут моя собственная вина... но ваша дорога могла бы не продавать билетов до станций между Омахой и Солт-Лейк-Сити. Хотя бы несколько месяцев... А теперь Ведущий Своих Лошадей будет считать, что армия солгала ему. Мне остается единственный честный путь - подать в отставку и принять всю вину на себя. Тогда человек, который меня заменит, сможет вступить с ним в переговоры. В этом случае обманщиком будет не армия, а лейтенант Ролингз. - А вам-то что до того? - Если не убедить вождя, что это я нарушил обещание, а не армия, то будет убито много людей. А так - я давал обещание, я его нарушил, значит, и вина моя. Но это вы, Кинг, меня заверили, что сюда не будут приезжать пассажиры, и я поверил вам. Майк Кинг пожал плечами. - Хотите валять дурака - на здоровье! Но стоит вам снять эту форму - и вы ничто. Подумайте, - продолжал Кинг, - и примите повышение. Поверьте, после этого индейского мятежа вы сможете стать даже полковником. Знаете, стоит привлечь к себе внимание, и люди готовы поверить, что ты сделал что-то значительное, независимо от того, как было на самом деле. А один из моих лучших друзей дружит с генералом Шерманом... - Кинг, в этих местах армия, за исключением нескольких человек, всегда оставалась вне политики - и так оно и должно быть. Стоит только позволить армии вмешиваться в политику, и жди диктатуры. Мы - лишь орудие в руках правительства, Конгресса и исполнительной власти. И я не приму повышения, которое пришло ко мне по политическим каналам. - Вы рассуждаете, как ребенок. Будьте реалистом! - Я заметил, - ответил Зеб, - что когда человека призывают быть реалистом, это означает, что его уговаривают предать что-нибудь для него святое. Это любимый аргумент тех, кто считает, что цель оправдывает средства... *** Склады железной дороги в Уиллоу-Спрингз обслуживали бригаду строителей, работающих дальше к западу. Здесь же устроили себе штаб-квартиру переселенцы; были установлены несколько палаточных магазинов с полами из горбыля, вокруг рассыпались обычные в таких местах кабачки и игорные дома. Здесь Майк Кинг держал сейчас свой салон-вагон, одновременно канцелярию и жилье. К нему был прицеплен вагон-кухня и несколько вагонов для рабочих и бригадиров. По другую сторону путей, на небольшом удалении от вагонов и станционной платформы, были штабелями сложены шпалы. Они образовали отличный бруствер. Разрывы в этом бруствере закрыли ненужными фургонами. Эскадрон Зеба Ролингза расположился лагерем внутри стены из шпал. Был полдень - время обеда; горели костры, слышался гул разговоров и звяканье кастрюль. В четверти мили от путей начинались невысокие холмы, во многих местах изрезанные оврагами. Зеб Ролингз все время обшаривал глазами окрестности. Опыт и интуиция подсказывали ему, что нападение может произойти в любую минуту. Синее небо над головой было девственно чистым, ни облачка... с холмов долетал легкий ветерок. Зеб посмотрел на лошадей, но они спокойно жевали. В полуденной тишине разносились то звяканье мисок, то обрывки смеха. Если б только Джули здесь не было! Господи, ну почему Джетро уехал без нее? Зеб подумал, может, стоит побежать к ней в палатку и забрать ее сюда, чтобы она была среди солдат... но не знал, какой его ожидает прием. После того вечера, когда он собирался пойти к ней и просить ее руки, он с ней не говорил. Уже несколько недель. Он видел ее издали несколько раз, но встреч избегал - а поскольку он все время выезжал на патрулирование, это было совсем не трудно. С горьким чувством вспоминал Зеб тот вечер после разговора с Джеро, когда вымытый, в чистом мундире, направился он к ее палатке. Он трепетал, как мальчишка, он робел, но был полон решимости... и тут повстречал Майка Кинга. - Собрались куда-нибудь? - Кинг оглядел его парадный мундир с ехидной усмешкой. - Мне кажется, Ролингз, вы понапрасну приоделись. Сегодня вечером я с ней встречаюсь - я получил приглашение. Зеб почувствовал неприятный холодок в желудке. - Что вы хотите сказать? - Ну, если вы собрались к Джули, так вы опоздали. Она дала обещание мне. Какое-то время они пристально смотрели друг на друга, потом Зеб сказал: - Это правда? - Как Священное Писание. Внезапно он почувствовал себя глупо в этом парадном синем мундире. Как он выглядит в глазах Кинга? В глазах других людей, стоящих вокруг и гадающих, что тут происходит? Не сказав ни слова, он повернулся кругом и ушел... Он снова посмотрел на холмы, но не увидел ни малейшего движения... ничего. - Сержант, - внезапно сказал он, - отберите восемь человек, выдайте по пятьдесят патронов каждому и отправьте их с винтовками за барьер, с правой стороны. Покормите их там прямо на месте, и чтобы глаз с холмов не спускали... Когда остальные поедят, пригасите костры, чтоб только угли остались, поставьте кофе и следите, чтобы каждый держал оружие при себе и был готов к бою. - Лейтенант, люди утомлены, устали как собаки. - Пусть лучше будут усталые, чем мертвые. Зеб подошел к своей лошади - она тоже была утомлена - и поднялся в седло. Не сказав ни слова, он поехал в лагерь переселенцев и громко спросил: - Кто тут сегодня дежурный? К нему повернулся долговязый худощавый человек с копной волос песочного цвета и вяло улыбнулся. - У нас тут не армия. Мы - свободные агенты. Мы не слушаем ничьих приказов. Ролингз повернулся к нему спиной. - Есть тут бывшие солдаты? Из любой армии? - спросил он. Отозвались несколько человек. - Отлично, ребята, а теперь послушайте меня. У меня над вами нет никакой власти, кроме той, что дала мне армия, - защищать вас. На нас с минуты на минуту могут напасть индейцы. Соберите детей, отведите их к штабелям шпал, укройте там и сами там останьтесь. Соберите все какое есть оружие и приготовьте к бою. Выберите командира и расставьте часовых. - А я не вижу никаких индейцев, - снова подал голос долговязый. - Что ты тут затеял, янки? Хочешь показать нам свой синий мундир? Тем временем из группы неторопливо вышел другой человек, за которым так же неспешно последовали бывшие солдаты. Это был изящный человек с щеголеватыми черными усиками и выступающими скулами. В нем была видна аккуратность и подтянутость, и это сразу понравилось Зебу. Человек представился: - Воссель, сэр. Французский Иностранный Легион. - Воссель? А я и не знал, что здесь действует Французский Легион. Человек слегка улыбнулся - одними глазами. - Я был офицером, сэр. Не объясните ли вы нам ситуацию? - Мы находимся на охотничьих землях племени арапахо. Индейцам обещали, что железная дорога не привезет сюда ни поселенцев, ни охотников. А теперь, когда вы тут появились, они попытаются изгнать отсюда нас всех. Я не знаю их численности, но будет их не меньше пяти сотен - а то и раза в полтора больше. Я ожидаю атаки скоро... может быть, перед закатом. Зеб показал на отряд военных. - У меня двадцать два человека, вместе со мной и с сержантом. За исключением троих, все они ветераны, да и эти трое - надежные люди. Но нас мало, и нам пригодится любая помощь. - Благодарю за объяснение, лейтенант, я посмотрю, что могу сделать. Человек с песочными волосами медленно поднялся на ноги. - А я хотел бы поглядеть, что может сделать этот лейтенант! Видел я, как он тут разгуливает взад-вперед и строит глазки той девчонке, что одна в палатке живет, и я... Зеб Ролингз спрыгнул с лошади. - Джентльмены, - сказал он спокойно, - надеюсь, вы извините меня. Светловолосый был на три дюйма выше и на тридцать фунтов тяжелее, чем Зеб. Он растянул рот в кривой улыбочке и вытер ладони о джинсы. - Давненько не было у меня такого случая, с самой войны, будь я... В Зебе Роллингзе не было рыцарской утонченности. Ему в жизни не представилось случая даже узнать, что такая штука на свете существует. С другой стороны, Лайнус, который не раз выходил победителем из грубых драк с речниками и трапперами, показывал сыновьям основные приемы и тренировал их, обучая, как побеждать в драке. Долговязый замахнулся, но Зеб Ролингз нырнул ему под руку и изо всех двинул справа по ребрам. Тот рухнул на колени и начал складываться - и тут Зеб резко ударил его коленом в подбородок. Раздался противный лязгающий звук, и долговязый свалился на землю. Зеб Ролингз отступил назад, подул на ободранные костяшки пальцев и глянул на лежащего на земле человека. Потом повернулся: - Мистер Воссель, я ценю вашу помощь. Спасибо! Он быстро вскочил на коня, вставил ноги в стремена, развернулся - и увидел Джули Стьюарт. Она стояла не дальше чем в пятидесяти футах от него, с ведром в руке, а когда их глаза встретились, резко повернулась, чтобы уйти. Зеб тронул коня шпорой и догнал. ее. - Я должен принести вам свои поздравления, - церемонно сказал он. Она подняла на него глаза. - Поздравления? - Майк Кинг сказал мне, что говорил с вами. Она гордо вскинула голову. - Он говорил со мной много раз - и что из того? Не сомневаюсь, он снова заговорит со мной, если встретит по дороге, и я отвечу - ну, так что? - Вы не... вы хотите сказать, что не выходите за него? - За Майка Кинга? А с чего это вдруг девушке взбредет в голову выйти замуж за железную дорогу, хотела бы я знать? Да у меня и в мыслях такого не было никогда. - Но он сказал мне... я думал... - Значит, вы верите всему, что вам говорят? Да вы что, не знаете, что в этом человеке ни капли правды нет? У вас не было никакого повода ему поверить, и не будь вы таким глупцом, вы бы это прекрасно знали! Зеб оглянулся на лагерь. - Джули, захватите вещи, которые могут вам понадобиться, и немедленно приходите в наш лагерь. Мы ждем нападения, - Вы что-то очень быстро сменили тему! Он мягко улыбнулся. - Неподходящее сейчас время говорить о любви и обо всем, что за этим следует... когда мне надо выполнять свой долг. - Он посмотрел вниз, ей в глаза. - Джули, я уйду из армии. - Вы мне это уже говорили, Зеб. И если уж вы собрались подать в отставку, так подавайте поскорее. Там, где мы поселимся, нам придется посеять хлеб, а времени для сева остается совсем мало. Зеб уже был на полпути к лагерю, когда до него дошел весь смысл ее слов. В лагерь он въехал, как в тумане. И тут внезапно его затопил гнев. Кинг ему соврал, сделал из него дурака - а он только утерся? Он резко развернул коня и подскакал к вагону Кинга в тот момент, когда человек-железная дорога подошел к двери. Зеб остановил коня. - Вы без револьвера, - сказал он. - Берите револьвер, и немедленно! Кинг осторожно опустил руки. Его револьвер лежал на письменн

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору