Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
якого сомнения, признали в нем нашего старого
приятеля Питу - добился за два экю, чтобы ему оставили матрац с носилок;
Бийо осторожно занесли на госпитальный двор и оставили там вместе с
матрацем.
Желая добиться хотя бы того малого, что было возможно в сложившихся
обстоятельствах, Питу приказал положить раненого как можно ближе к двери,
чтобы перехватить на ходу первого же входящего или выходящего хирурга.
Он испытывал огромное искушение прорваться внутрь и любой ценой привести
оттуда доктора; но он не решался оставить раненого: он опасался, что Бийо
невольно примут за мертвого и заберут матрац, а фермера сбросят на голую
землю, Питу провел во дворе уже около часу и за это время он несколько раз
окликал проходивших хирургов, но никто из них не обратил на его крики ни
малейшего внимания; вдруг он заметил одетого в черное господина,
осматривавшего при помощи двух санитаров одного за другим умиравших.
По мере того как господин в черном приближался к Питу, ему все более
становилось ясно, что он знает этого человека; вскоре у него не осталось
сомнений, и Питу решился отойти на несколько шагов от раненого и поспешил
навстречу врачу, крича во все горло:
- Эй! Сюда, господин Жильбер, сюда!
Это и в самом деле был Жильбер; он поспешил на зов.
- А-а, это ты, Питу? - спросил он.
- Да я, же, я, господин Жильбер!
- Ты не видел Бийо?
- Вот он, сударь, - отвечал Питу, показывая на неподвижно лежавшего
фермера.
- Он мертв? - спросил Жильбер.
- Надеюсь, что нет, дорогой господин Жильбер. Но не буду от вас скрывать,
он недалек от смерти.
Жильбер подошел к матрацу, и двое следовавших за ним санитара осветили
лицо раненого.
- В голову, в голову он ранен, - говорил тем временем Питу. - В голову,
господин Жильбер!.. Бедный господин Бийо! Голова у него рассечена до самого
подбородка!
Жильбер внимательно осмотрел рану.
- Да, рана в самом деле серьезная! - пробормотал он. Обернувшись к
санитарам, он прибавил:
- Этому человеку нужна отдельная палата, это мой друг.
Санитары посовещались.
- Палаты отдельной нет, - сказали они, - но есть бельевая.
- Превосходно! - одобрил Жильбер. - Давайте перенесем его в бельевую.
Они бережно приподняли раненого, но, несмотря на все их старания, тот
застонал.
- Ага! - вскричал Жильбер. - Никогда еще ничей радостный вопль не
доставлял мне такого удовольствия, как этот стон! Он жив, это - главное.
Бийо был перенесен в бельевую и переложен на постель одного из санитаров;
Жильбер немедленно приступил к перевязке.
Височная артерия была повреждена, по этой причине раненый потерял много
крови; однако потеря крови вызвала обморок, из-за обморока сердце замедлило
сокращения, благодаря чему не произошло кровоизлияния в мозг.
Природа немедленно этим воспользовалась: образовался тромб, который и
закупорил артерию.
Жильбер с восхитительной ловкостью сначала перетянул артерию шелковым
шнурком, потом промыл ткани и прикрыл череп. Прохлада, а также, возможно,
резкая боль при перевязке заставили Бийо приоткрыть глаза; он неразборчиво
пробормотал несколько бессвязных слов.
- Имело место сотрясение мозга, - прошептал Жильбер.
- Но ведь раз он не умер, вы его спасете, правда, господин Жильбер? -
умоляюще пробормотал Питу. Жильбер печально улыбнулся.
- Постараюсь, - пообещал он, - но ты ведь сам только что в очередной раз
убедился, дорогой мой Питу, что природа - гораздо более опытный, хирург, чем
все мы.
Жильбер закончил перевязку. Он как можно короче состриг больному волосы,
соединил края раны, закрепил их диахилоновыми скрепками и приказал
позаботиться о том, чтобы больного усадили в постели и чтобы он опирался на
подушки Не головой, а спиной.
Лишь после того, как он все закончил, он спросил у Питу, как тот прибыл в
Париж и каким образом оказался на Марсовом поле в нужную минуту.
Все объяснялось просто: с тех пор, как исчезла Катрин и уехал Бийо,
мамаша Бийо, которую наши читатели знали как сильную натуру, вдруг впала в
состояние, близкое к помешательству, и оно беспрестанно ухудшалось. Она еще
жила, но уже как-то механически, и с каждым днем очередная пружина в этой
бедной человеческой машине либо ослабевала, либо лопалась; она говорила все
меньше, потом совсем замолчала, а скоро и вовсе слегла; доктор Рейналь
объявил, что существует один-единственный способ вывести мамашу Бийо из
этого состояния оцепенения: привезти ее дочь.
Питу тотчас вызвался поехать в Париж или, точнее, ни слова не говоря,
отправился в путь.
Благодаря длинным ногам капитана Национальной гвардии Арамона
восемнадцать миль, отделяющих родину Демутье от столицы, оказались для него
неутомительной прогулкой.
Питу пустился в путь в четыре часа утра, а к половине восьмого вечера уже
был в Париже.
Анжу Питу словно самой судьбой было уготовано являться в Париж в дни
великих событий.
В первый раз он прибыл, чтобы принять участие во взятии Бастилии; в
другой раз - в федерации 1790 года; в третий раз он пришел в день бойни на
Марсовом поле.
В столице было неспокойно; впрочем, к такому Парижу он уже привык.
От первых же встреченных им парижан он узнал о том, что произошло на
Марсовом поле.
Байи и Лафайет приказали стрелять в народ; народ в открытую проклинал
Лафайета и Байи.
Когда Питу видел их в последний раз, они были всеми обожаемыми богами!
Теперь их сбрасывали с пьедесталов: он ничего не мог понять.
Единственное, что он уразумел: на Марсовом поле было кровопролитие,
убийство, побоище из-за патриотической петиции, и Жильбер с Бийо, должно
быть, находились там.
Хотя у Питу было за плечами восемнадцать миль, он прибавил шагу и прибыл
на улицу Сен-Оноре, на квартиру Жильбера.
Доктор вернулся, но Бийо он не видел.
Судя по тому, что рассказал Анжу Питу лакей, Марсово поле было усеяно
убитыми и ранеными; Бийо мог быть как среди тех, так и среди других.
Марсово поле усеяно убитыми и ранеными! Эта новость удивила Питу не
меньше, что сообщение о Байи и Лафайете, этих двух идолах народа, стрелявших
в народ.
Марсово поле усеяно убитыми и ранеными! Питу никак не мог себе этого
представить. Ведь он сам вместе с другими десятью тысячами помогал возводить
на Марсовом поле алтарь Отечества; в его памяти Марсово поле было залито
огнями, в его ушах еще звучали радостное пение, зажигательная фарандола!..
Усеяно убитыми и ранеными! И только потому, что народ хотел, как в прошлом
году, отпраздновать День взятия Бастилии и годовщину федерации!..
Это было непостижимо!
Как могло случиться, что всего за год то, что служило причиной радости и
гордости, обратилось восстанием и бойней?
Может, парижане за этот год обезумели?
Как мы уже сказали, за этот год благодаря влиянию Мирабо, благодаря
созданию Клуба фельянов, благодаря поддержке Байи и Лафайета, наконец,
благодаря реакции, наступившей после возвращения королевской семьи из
Варенна, двор сумел восстановить утерянную было власть; и эта власть давала
о себе знать в трауре и в бойне.
17 июля мстило за 5 - 6 октября.
Как и говорил Жильбер, шансы монархии и народа сравнялись; оставалось
узнать, кто выиграет решающую партию.
Мы уже видели, как, захваченный этими мыслями, - ни одна из которых,
впрочем, не заставила его замедлить шаг, - наш приятель Анж Питу, одетый в
неизменную форму капитана Национальной гвардии Арамона, пришел на Марсово
поле со стороны моста Людовика XV по Гренельскйй улице как раз вовремя,
чтобы не дать сбросить Бийо в реку вместе с мертвецами.
С другой стороны, читатели помнят, как Жильбер, будучи у короля, получил
записку без подписи, написанную, однако, знакомым ему почерком Калиостро, в
которой были такие слова!
"Оставь же этих двух обреченных людей, которых еще называют по привычке
королем и королевой, и сейчас же отправляйся в госпиталь Гро-Кайу; там ты
найдешь умирающего, менее безнадежного, чем они; возможно, тебе удастся его
спасти; этих же двоих ты не спасешь, а вот они увлекут тебя за собой в
бездну!"
Как только он узнал от г-жи Кампан, что королева, оставившая его и
попросившая порождать ее возвращение, задерживается и отпускает его, Жильбер
сейчас же вышел из Тюильри и отправился тою же дорогой, что Питу; он прошел
через Марсово поле, вошел в госпиталь Гро-Кайу и в сопровождении двух
санитаров с фонарями стал осматривать кровать за кроватью, матрац за
матрацем, палаты, коридоры, вестибюли и даже двор, пока чей-то голос не
позвал его к умирающему.
Как мы уже знаем, этот голос принадлежал Питу, а умирающим оказался Бийо.
Мы рассказали о том, в каком состоянии Жильбер нашел славного фермера;
положение Бийо было критическим, и смерть, несомненно, одержала бы верх,
если бы раненый имел дело с менее опытным врачом, нежели доктор Жильбер.
Глава 25
КАТРИН
Доктор Рейналь считал своим долгом предупредить двух человек о
безнадежном состоянии г-жи Бийо; один из них, как видят читатели, лежал в
постели в состоянии, близком к смерти: это был муж; итак, дочь была
единственным человеком, кто мог бы приехать посидеть у постели умирающей в
последние ее минуты.
Необходимо было дать знать Катрин, в каком положении находилась ее мать,
да и отец тоже, но где искать Катрин?
Было лишь одно возможное средство: обратиться к графу де Шарни.
Питу был так ласково, так доброжелательно принят графиней в тот день,
когда по просьбе Жильбера он привез к ней ее сына, что он без малейшего
колебания вызвался зайти к ней на улицу Кок-Эрон за адресом Катрин, хотя
время уже было позднее.
Часы на башне Военной школы пробили половину двенадцатого, когда, окончив
перевязку, Жильбер и Питу вышли от Бийо.
Жильбер поручил раненого заботам санитаров: он сделал все, что было в его
силах; теперь оставалось положиться на природу.
Доктор обещал зайти на следующий день.
Питу и Жильбер сели в карету доктора, ожидавшую у дверей госпиталя;
доктор приказал ехать на улицу Кок-Эрон.
Во всем квартале не было ни огонька.
Питу звонил в дверь уже около четверти часа и собрался было взяться за
молоток, как вдруг услышал скрип, но не входной двери, а двери, ведшей из
каморки привратника; хриплый недовольный голос нетерпеливо спросил:
- Кто там?
- Я, - отвечал Питу.
- Кто вы?
- А-а, верно... Анж Питу, капитан Национальной гвардии... Анж Питу?.. Не
знаю такого!
- Капитан Национальной гвардии!
- Капитан... - повторил привратник, - капитан...
- Капитан! - еще раз проговорил Питу, напирая на свое звание, которое,
как он знал, звучало довольно внушительно.
И действительно, в те времена Национальная гвардия пользовалась не
меньшей славой, чем армия, и привратник подумал, что имеет дело с одним из
адъютантов Лафайета.
Вот почему он несколько смягчился, но, по-прежнему не отпирая, а только
подойдя поближе, спросил:
- Так что вам угодно, господин капитан?
- Я хочу поговорить с графом де Шарни.
- Его здесь нет.
- Тогда - с графиней.
- Ее тоже нет.
- Где же они?
- Нынче утром уехали.
- Куда?
- В свое поместье Бурсон.
- Ах, дьявол! - словно говоря сам с собою, воскликнул Питу. - Должно
быть, я встретил их в Даммартене; верно, это они проехали в почтовой,
карете... Если б я знал!..
Однако Питу знать это было не дано, и он упустил графа с графиней.
- Друг мой! - вмешался в разговор доктор. - Не могли бы вы в отсутствие
своих хозяев ответить нам на один вопрос?
- Ах, простите, сударь, - спохватился привратник, привыкший иметь дело с
аристократами и по голосу признавший в говорившем барина, - так вежливо и
ласково тот к нему обращался.
Отворив дверь, старик вышел в исподнем и с бумажным колпаком в руке "за
приказаниями", как принято говорить на языке лакеев; он подошел к дверке
кареты.
- О чем угодно узнать господину? - спросил привратник.
- Знаете ли вы, друг мой, девушку, о которой заботятся их сиятельства?
- Мадмуазель Катрин?
- Совершенно верно! - подтвердил Жильбер.
- Да, сударь... Их сиятельства дважды навещали ее и частенько посылали
меня к ней справиться, не нужно ли ей чего. Бедная девушка! Хотя мне
показалось, что ни она, ни ее мальчишечка-сиротинка не очень богаты, она
всегда отвечает, что ей ничего не нужно.
При слове "сиротинка" Питу не сдержался и горестно вздохнул.
- Дело в том, друг мой, что отец бедняжки Катрин был нынче ранен на
Марсовом поле, - продолжал Жильбер, - а ее мать, госпожа Бийо, умирает в
Виллер-Котре: нам необходимо сообщить ей эти печальные новости. Не дадите ли
вы нам ее адрес?
- Ах, бедная девочка! Помоги ей. Боже! Она ведь и так несчастна! Она
проживает в Виль-д'Аврее, сударь, на главной улице... Номера дома назвать
вам не могу, дом стоит напротив фонтана.
- Этого вполне достаточно. - заметил Питу, - я ее найду.
- Благодарю вас, друг мой, - молвил Жильбер, вложив привратнику в руку
экю в шесть ливров.
- Напрасно вы это, сударь, - заметил старик, - христиане должны друг
другу помогать.
Поклонившись доктору, он ушел в свою каморку.
- Ну что? - спросил Жильбер.
- Я отправляюсь в Виль-д'Аврей, - отвечал Питу. Питу всегда был скор на
ногу.
- А дорогу ты знаешь? - продолжал доктор.
- Кет, но вы мне ее укажете.
- У тебя золотое сердце и стальные икры! - рассмеялся Жильбер. - Но тебе
необходимо отдохнуть. Ты пойдешь завтра утром.
- А если дело не терпит отлагательств?
- Спешки нет ни там, ни здесь, - заметил доктор, - состояние Бийо
серьезно, но если не случится ничего непредвиденного, он будет жить. А
мамаша Бийо еще протянет дней десять-двенадцать.
- Ах, господин доктор, как ее уложили третьего дня, так она больше и не
говорила, не шевелилась: только в глазах еще теплится жизнь.
- Ничего, Питу, я знаю, что говорю: ручаюсь, что недели полторы она еще
продержится.
- Еще бы, господин Жильбер! Вам лучше знать.
- Пусть бедняжка Катрин лишнюю ночь поспит спокойно; для несчастных целая
ночь - это немало, Питу! Питу согласился с этим последним доводом.
- Куда же мы отправимся, господин Жильбер? - спросил он.
- Ко мне, черт возьми! Тебя ждет твоя комната.
- Знаете, мне будет приятно туда вернуться! - улыбнулся Питу.
- А завтра, - продолжал Жильбер, - в шесть часов утра лошади уже будут
запряжены.
- Зачем запрягать лошадей? - удивился Питу, считавший лошадь предметом
роскоши.
- Чтобы отвезти тебя в Виль-д'Аврей.
- А что, до Виль-д'Аврея отсюда - пятьдесят миль?
- Нет, всего две-три, - отвечал Жильбер; перед глазами у него, подобно
вспышке, промелькнули его юные годы, прогулки с его учителем Руссо в лесах
Лувенсьена, Медона и Виль-д'Аврея. . - Три мили? Сущие пустяки! Да я их
пройду и не замечу за какой-нибудь час, господин Жильбер.
- А как же Катрин? - спросил Жильбер. - Она, по-твоему, тоже пройдет и не
заметит? Три мили из Виль-д'Аврея в Париж, а потом еще восемнадцать миль из
Парижа В Виллер-Котре?
- Да, вы правы! - кивнул Питу. - Прошу прощения, господин Жильбер. Какой
я дурак!.. А как, кстати, поживает Себастьен?
- Превосходно! Ты его завтра увидишь.
- Он по-прежнему у аббата Верардье?
- Да.
- Тем лучше! Мне будет очень приятно с ним повидаться.
- Ему тоже, Питу, потому что он, как и я, любит тебя от всего сердца.
В это время доктор и Анж Питу остановились перед дверью Жильбера на улице
Сент-Оноре.
Питу спал так же, как ходил, как ел, как дрался, то есть от всей души.
Впрочем, по деревенской привычке вставать засветло в пять часов он уже был
на ногах.
В шесть карета была готова.
В семь он уже барабанил в дверь Катрин.
Он условился с доктором Жильбером, что в восемь часов они встретятся у
постели Бийо.
Катрин пошла отворять и при виде Питу вскрикнула:
- Ах! Моя матушка умерла!
Она сильно побледнела и привалилась к стене.
- Нет, - возразил Питу, - но если вы хотите застать ее в живых, вам
следует поторопиться, мадмуазель Катрин.
Отменявшись с Катрин немногими словами, в которых заключалось так много
смысла, Питу без околичностей сообщил Катрин о печальном происшествии.
- Случилось еще одно несчастье, - продолжал он.
- Какое? - отрывисто и равнодушно спросила Катрин, будто исчерпав
душевные силы и потому не страшась новых испытаний.
- Господин Бийо был вчера серьезно ранен на Марсовом поле.
- Ах! - вскрикнула Катрин.
Очевидно, девушка приняла это известие не так близко к сердцу, как
первое.
- Вот я и подумал, - продолжал Питу, - впрочем, и доктор Жильбер со мной
согласился: "Мадмуазель Катрин сможет навестить господина Бийо,
доставленного в госпиталь Гро-Кайу, а оттуда отправится на дилижансе в
Виллер-Котре".
- А вы, господин Питу? - поинтересовалась Катрин.
- Я подумал, что, раз вы поедете туда облегчить госпоже Бийо страдания в
последние ее дни, я останусь здесь и попытаюсь помочь господину Бийо
вернуться к жизни... Я, понимаете, останусь с тем, кто одинок, мадмуазель
Кэтрин.
Питу проговорил это как всегда простодушно, не думая о том, что в
нескольких словах он выразил всю свою сущность.
Катрин протянула ему руку.
- Вы - славный, Питу! - молвила она. - Ступайте поцелуйте моего бедного
мальчика, моего Изидора.
Она пошла вперед, так как только что описанная нами короткая сцена
произошла в дверях. Бедняжка Катрин была хороша, как никогда, в траурном
наряде, что заставило Питу еще раз тяжело вздохнуть.
Катрин пригласила молодого человека в небольшую выходившую в сад спальню:
из этой спальни, не считая кухни и туалетной комнаты, и состояло все жилище
Катрин; там стояли кровать и колыбель.
Кровать матери и колыбель сына.
Мальчик спал.
Катрин отодвинула газовую занавеску и отошла в сторону, давая возможность
Питу разглядеть ребенка.
- Ой, да он - просто ангелочек! - прошептал Питу, сложив руки, словно для
молитвы.
Он опустился на колени, будто перед ним в самом деле был ангел, и
поцеловал малышу ручку.
Питу скоро был вознагражден за свой поступок: он почувствовал, как волосы
Катрин заструились по его лицу, а ее губы коснулись его лба.
Мать возвращала поцелуй, которым он одарил ее сына.
- Спасибо, дружочек Питу! - молвила она. - С тех пор, как бедного
мальчика в последний раз поцеловал его отец, никто, кроме меня, его не
ласкал.
- О мадмуазель Катрин! - прошептал Питу, ослепленный и потрясенный до
глубины души ее поцелуем.
Впрочем, это был чистый поцелуй признательной матери, и только.
Глава 26
ДОЧЬ И ОТЕЦ
Десять минут спустя Катрин, Питу и маленький Изидор уже ехали в экипаже
доктора Жильбера в Париж.
Карета остановилась у госпиталя Гро-Кайу.
Катрин вышла, подхватила сынишку на руки и последовала за Питу.
Подойдя к двери бельевой, она остановилась.
- Вы сказали, что у постели отца нас будет ждать доктор Жильбер, не так
ли?
- Да...
Питу приотворил дверь.
- Он уже там, - сообщил молодой человек.
- Посмотрите, могу ли я зайти и не причиню ли я отцу слишком сильного
беспокойства.
Питу вошел в комнату, справился у доктора и почти тотчас вернулся к
Катрин.
- Он получил такой сильный удар, что пока никого не узнает, как считает
доктор Жильбер.
Катрин пошла было к больному с Изидором на руках.
- Дайте мне мальчика, мадмуазель Катрин, - предложил Питу.
Катрин замерла в нерешительности.
- Дать его мне, -