Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
дел, значит, не видел никто.
Что же сталось с отрядом, который по предположениям герцога де Шуазеля
должен был следовать за ним?
Пушечная канонада и ружейная пальба заставили людей развернуться, и они,
словно опавшие листья, закружившиеся в вихре и подхваченные ветром,
метнулись вдоль Оранжерейной террасы.
Оттуда беглецы устремились на площадь Людовика XV в направлении
Гард-Мебль, чтобы потом свернуть на бульвары или на Елисейские поля.
Господин де Виомениль, еще около десятка дворян и пятеро швейцарцев
укрылись в особняке, занимаемом Венецианским посольством и расположенном на
улице Сей-Флорантен, двери которого по счастливой случайности оказались
незаперты. Теперь они были спасены!
Другая часть отряда пыталась пробиться на Елисейские поля.
У основания памятника Людовику XV стояли пушки; две из них выстрелили
картечью, разметав бегущих на три группы.
Первая побежала по бульвару и была встречена жандармерией, подъезжавшей
вместе с батальоном с бульвара Капуцинов.
Беглецы подумали, что они спасены. Господин де Вильер, бывший помощник
командира жандармского полка, побежал к одному из всадников с распростертыми
объятиями, крича на бегу: "Сюда, друзья мои!"
Всадник вынул из седельной кобуры пистолет и выстрелил в него в упор.
При виде этой сцены тридцать швейцарцев и один дворянин, королевский паж,
бросились в Морское министерство.
Там они стали совещаться, что им надлежит предпринять.
Швейцарцы решили сдаться и, увидев восьмерых санкюлотов, сложили оружие и
крикнули: "Да здравствует нация!"
- Ага, предатели! - загалдели санкюлоты. - Сдаетесь, потому что деваться
некуда? Кричите "Да здравствует нация!" и думаете, что вас это спасет? Нет,
не выйдет!
Два швейцарца упали: одному пика вонзилась в грудь, другой получил пулю в
лоб.
В ту же минуту им отрезали головы, которые взмыли вверх на остриях пик.
Возмущенные убийством своих товарищей, швейцарцы хватаются за ружья и
открывают ответный огонь.
Семь санкюлотов из восьми падают.
Швейцарцы в надежде на спасение бросаются к главным воротам, но оттуда на
них смотрит жерло пушки.
Они отступают назад, пушка неумолимо надвигается; беглецы забиваются в
угол двора, пушка разворачивается в их сторону и стреляет!
Двадцать три швейцарца из двадцати восьми убиты.
К счастью, пока дым от выстрела не развеялся, позади пятерых уцелевших
швейцарцев и бывшего королевского пажа отворяется дверь.
Все шестеро бросаются в эту дверь, она бесшумно за ними захлопывается;
патриоты не успели из-за дыма разглядеть эту лазейку, укрывшую от них
уцелевших врагов; они думают, что перебили всех до единого, и уходят прочь с
торжествующими криками, катя за собой пушку.
Вторая группа состояла приблизительно из тридцати солдат и дворян;
командовал ею г-н Форестье де Сен-Венан. Окруженный со всех сторон врагами
при въезде на Елисейские поля, командир решил по крайней мере дорого продать
свою жизнь: обнажив шпагу, он во главе своих людей с примкнутыми штыками
трижды атаковал батальон, разместившийся у подножия статуи; в этих трех
атаках он потерял пятнадцать человек.
С пятнадцатью другими он попытался пробиться на Елисейские поля: залп из
мушкетов отнял у него еще восьмерых; семь оставшихся в живых разбежались кто
куда, но их преследовали жандармы до тех пор, пока не изрубили саблями всех
до единого.
Господин де Сен-Венан хотел было укрыться в посольском кафе, как вдруг
один из жандармов, заметив его, пустил коня в галоп, перескочил канаву,
отделявшую тротуар от проезжей части, и выстрелил несчастному офицеру в
спину.
Третьему отряду, состоявшему из шестидесяти человек, удалось добраться до
Елисейских полей; он направлялся к Курбевуа, повинуясь тому же инстинкту,
который заставляет голубей возвращаться в родную голубятню, а баранов - в
свой загон: в Курбевуа находились казармы.
Однако отряд окружили конная жандармерия и огромная толпа, и всех повели
в ратушу, где намеревались отдать их под стражу; на Гревской площади, через
которую лежал их путь, собралось около трех тысяч человек; они отбили
пленных и, не дойдя до ратуши, казнили.
Молодой дворянин, шевалье Шарль д'Отишан, бежал из дворца по улице Эшель,
зажав в каждой руке по пистолету; двое незнакомых людей пытаются его
остановить: он убивает их обоих; его окружает чернь, хватает и тащит на
Гревскую площадь, чтобы там торжественно предать смерти.
К счастью, его забывают обыскать: помимо выброшенных им за ненадобностью
пистолетов у него еще есть нож; он открывает его в кармане, ожидая
подходящей минуты, чтобы им воспользоваться. В тот момент, как он
оказывается на Ратушной площади, там расправляются с шестьюдесятью
швейцарцами, которых только что туда привели; зрелище это отвлекает внимание
его охранников; он убивает двоих, стоящих к нему ближе других, потом, словно
змея, выскальзывает и исчезает.
Дворец покинули: сотня человек, сопровождавших короля в Национальное
собрание, укрывшихся у фельянов и обезоруженных; пятьсот человек, чью
историю мы только что рассказали; несколько беглецов-одиночек, подобно г-ну
Шарлю д'Отишану, столь счастливо избежавших смерти.
Остальные погибли в вестибюле, на лестницах, или были перерезаны либо в
апартаментах, либо в часовне.
В Тюильри пало почти девятьсот швейцарцев и дворян!
ЧАСТЬ ШЕСТАЯ
Глава 1
ОТ ШЕСТИ ДО ДЕВЯТИ ЧАСОВ ВЕЧЕРА
Народ вошел во дворец так, как входят в логово дикого зверя; он выражал
свои чувства в криках: "Смерть волку! Смерть волчице! Смерть волчонку!"
Если бы на его пути повстречались король, королева и дофин, он уж,
конечно, без колебаний снес бы все три головы одним махом, свято веруя в то,
что вершит справедливость.
Надобно признать, что для королевской семьи это было бы избавлением от
предстоявших им испытаний!
В отсутствие тех, кого они проклинали и продолжали искать в шкалах и под
кушетками, победителям необходимо было излить свой гнев на все подряд, как
на вещи, так и на людей; они с невозмутимой жестокостью обрушили свои удары
на стены, в которых были приняты решения о Варфоломеевской ночи и о бойне на
Марсовом поле, требовавшие отмщения.
Как видно из нашего рассказа, мы не оправдываем народ; напротив, мы
изображаем его грязным и кровожадным, каким он в действительности и был
тогда. Однако поспешим оговориться: победители покинули дворец с обагренными
кровью, но пустыми руками! <Позднее, из "Истории революции 10 августа", мы
узнаем, что двести человек были расстреляны за воровство. (Прим, автора)>
Пелетье, которого нельзя заподозрить в симпатии к патриотам,
рассказывает, что один виноторговец по имени Мале принес в Собрание сто
семьдесят три луидора, найденных им у убитого в доме священника; двадцать
пять санкюлотов притащили сундук с королевской посудой; один из сражавшихся
бросил на стол председателя крест Св. Людовика; другой выложил отнятые у
швейцарца часы; третий отдал пачку ассигнаций; четвертый - кошель с
золотыми; пятый - драгоценности; шестой - брильянты; наконец, еще один -
шкатулку, принадлежавшую королеве, в которой было полторы тысячи луидоров.
"И Национальное собрание, - насмешливо прибавляет историк, не подозревая,
что восхваляет всех этих людей, - выразило сожаление, что не знает имен
скромных граждан, которые покорно пришли сложить к ногам Собрания все эти
сокровища, украденные у короля".
Мы далеки от того, чтобы воспевать народ; мы знаем, что это самый
неблагодарный, самый капризный, самый непостоянный из всех хозяев; вот
почему мы говорим об этих преступлениях так, словно это - добродетели
народа.
В тот день он был жесток; он с наслаждением окунал руки в кровь; в тот
день дворян выбрасывали живьем из окон; швейцарцам, мертвым и живым,
вспарывали на лестнице животы; вырванные из груди сердца врагов выжимали
обеими руками, как губку; головы отрывали и надевали на пики; в тот день
народ, - тот самый, что считал для себя бесчестьем украсть часы или крест
Св. Людовика, - с радостью отдавался мести и жестокости.
Однако среди этого кровавого месива, в разгар избиения живых и
надругательства над мертвыми, этому самому народу, словно насытившемуся
хищнику, вдруг случалось проявить милосердие.
Придворные дамы де Тарант, де Ларош-Эймон, де Жинту, а также мадмуазель
Полин де Турзель были преданы королевой и оставались в Тюильри; они
собрались в спальне Марии-Антуанетты. Когда дворец был захвачен, до них
стали доноситься крики умиравших, угрозы победителей; и вот послышались
шаги, торопливые, страшные, неумолимо приближавшиеся к их двери.
Госпожа де Тарант отперла дверь.
- Входите! - пригласила она. - Можете убедиться сами: здесь одни женщины.
Победители ворвались в комнату с дымившимися ружьями и окровавленными
саблями в руках.
Женщины пали на колени.
Убийцы уже занесли над ними ножи, называя их советчицами г-жи Вето,
подругами Австриячки; вдруг какой-то бородач, посланный Петионом, закричал с
порога:
- Смилуйтесь над женщинами! Не позорьте нацию.
Так женщины были помилованы.
Госпожа Кампан, которой королева сказала: "Подождите меня, я вернусь за
вами сама или пришлю кого-нибудь, чтобы забрать вас с собой... Один Бог
знает, куда!", - ожидала в своей комнате, когда королева придет или пришлет
за ней.
Она сама рассказывает, что совершенно потеряла голову от творившихся
бесчинств и, не видя свою сестру, спрятавшуюся за каким-нибудь занавесом или
забившуюся в какой-нибудь шкап, она подумала, что найдет сестру в ее
комнате, находившейся этажом ниже, и стала торопливо спускаться по лестнице;
однако там она застала только двух ее камеристок и гайдука королевы.
При виде его г-жа Кампан забыла о своих собственных страхах, потому что
поняла, что опасность угрожает в первую голову ему, а не ей.
- Бегите скорее! - закричала она. - Бегите, несчастный! Все выездные
лакеи уже разбежались... Бегите, еще можно успеть!
Гигант попытался подняться и снова упал, раздавленный страхом.
- Не могу, - пожаловался он. - Я не могу пошевелиться от страха.
В это самое время на пороге появилась толпа опьяненных, взбешенных,
обагренных кровью людей; они набросились на гайдука и растерзали его в
клочья.
Госпожа Кампан и обе камеристки бросились бежать по небольшой служебной
лестнице.
Увидев, как женщины убегают, несколько человек бросились вдогонку и скоро
их нагнали.
Камеристки упали на колени и, хватаясь руками за острия сабель своих
убийц, взмолились о пощаде.
Госпожа Кампан, замерев на верхней ступеньке лестницы, почувствовала, как
кто-то грубо схватил ее за шиворот; она увидела, как сабля, словно разящая
молния, сверкнула у нее над головой; вся ее жизнь промелькнула у нее перед
глазами в это последнее мгновение, отделяющее нашу жизнь от вечности; вдруг
снизу послышался повелительный голос:
- Что вы там делаете?
- Ну что еще? - отозвался убийца.
- Женщин не трогать, слышите? - продолжал тот же голос снизу.
Госпожа Кампан стояла на коленях; сабля уже была занесена над ее головой;
она уже видела себя мертвой.
- Вставай, мерзавка! - приказал ей палач. - Нация тебя прощает!
Что же делал в это время король в ложе "Логографа"? Король проголодался и
попросил подать ужин. Ему принесли хлеба, вина, цыпленка, холодной телятины
и фруктов.
Как все принцы дома Бурбонов, как Генрих IV, как Людовик XIV, король
любил покушать; какие бы душевные волнения он ни переживал, что, впрочем,
довольно редко можно было заметить по его лицу, обрюзгшему и
невыразительному, он неизменно испытывал голод и нуждался в сне. Мы видели,
как он был вынужден лечь спать во дворце; теперь, в Собрании, организм
требовал пищи.
Король разломил хлеб и разрезал цыпленка, будто собирался закусить на
охоте, нимало не беспокоясь о том, что на него смотрят.
Среди тех, кто на него смотрел, был один человек, чьи глаза горели за
неимением слез: это были глаза королевы.
Сама она ото всего отказалась: она была сыта отчаянием.
После того, как она ступила в кровь дорогого ее сердцу Шарни, ей
казалось, что она могла бы сидеть так целую вечность и жить, как могильный
цветок, черпая силы в его смерти.
Она немало выстрадала со времени возвращения из Варенна; она пережила
много страшных минут в Тюильри; ей казались нескончаемыми последние сутки;
но все это было ничто в сравнении с тем, как больно ей было теперь смотреть
на жующего короля!
А ведь положение было достаточно серьезным и могло бы лишить аппетита
любого человека, который оказался бы на месте Людовика XVI.
Собрание, куда король пришел искать защиты, само нуждалось в защите; да
оно и не скрывало своей беспомощности.
Утром Собрание хотело было помешать убийству Сюло, но ему это не удалось.
В два часа Собрание хотело было воспротивиться расправе над швейцарцами -
все было тщетно.
Теперь Собранию угрожала возмущенная толпа, кричавшая: "Низложения!
Требуем низложения!"
Немедленно была создана комиссия.
В нее входил Верньо. Он поручил Гаде быть ее председателем, чтобы власть
оставалась в руках Жиронды.
Обсуждение было недолгим; оно проходило под аккомпанемент ружейной пальбы
и пушечной канонады.
Верньо сам взялся за перо и составил акт о временном отстранении короля
от власти.
Он возвратился в Собрание мрачный, подавленный, не пытаясь скрыть
огорчения; это была его последняя поблажка королю в знак уважения к
монархии, гостю - из соблюдения правил гостеприимства.
"Господа! - начал он. - Чрезвычайная комиссия поручила мне представить на
ваше утверждение довольно строгую меру; однако я полагаюсь на ваши чувства,
которые, несомненно, помогут вам правильно оценить, как важно для спасения
отечества, чтобы вы согласились на эту меру.
Принимая во внимание, что отечество оказалось в безвыходном положении;
что все зло в государстве происходит главным образом от недоверия, которое
внушает поведение главы исполнительной власти, в борьбе, предпринятой от его
имени, против Конституции и национальной независимости; что недоверие это
повлекло за собой требование всего народа лишить Людовика XVI вложенной в
его руки власти; и вместе с тем, принимая в соображение, что законодательный
орган не желает усиливать собственную власть путем узурпации, а также может
совмещать свою клятву верности Конституции с твердой решимостью спасти
свободу, только призывая к суверенитету народа. Национальное собрание
постановляет следующее:
Французскому народу предлагается учредить Национальный конвент.
Глава исполнительной власти временно лишается своих полномочий. В течение
суток будет представлен на рассмотрение декрет о назначении принца
наместником.
Выплата содержания будет приостановлена.
Король и члены королевской семьи будут оставаться под охраной
законодательного органа вплоть до восстановления в Париже спокойствия.
Департамент отвечает за приведение в надлежащий порядок Люксембургского
дворца, где в дальнейшем будет находиться королевская семья под охраной
граждан".
Король выслушал декрет со своей обычной невозмутимостью.
Потом, перегнувшись через перила ложи "Логографа" и обращаясь к Верньо,
пока тот шел к председательскому креслу, спросил:
- Знаете ли вы, что ваши действия идут вразрез с Конституцией ?
- Вы правы, государь, - отвечал Верньо, - однако это - единственное
средство спасти вашу жизнь. Ежели мы не согласимся на низложение, они
возьмут вашу голову!
Король шевельнул губами и пожал плечами с таким видом, словно хотел
сказать: "Вполне возможно", - и занял свое место.
В эту минуту висевшие у него над головой часы начали бить.
Он стал считать удары.
Когда последний удар затих, он сообщил:
- Девять часов.
В декрете Национального собрания говорилось, что король и члены
королевской семьи будут находиться под охраной учредительной власти до тех
пор, пока в Париже не установится спокойствие.
В девять часов служащие зала заседаний пришли за королем и королевой,
чтобы проводить их в приготовленное для их семьи временное жилище.
Король знаком дал понять, что хотел бы ненадолго задержаться.
И действительно, обсуждался вопрос, представлявший для короля
определенный интерес: назначался новый кабинет министров.
Военный министр, министр внутренних дел и министр финансов были уже
известны: были возвращены те, кого удалил король, то есть Ролан, Клавьер и
Серван.
Оставались портфели министра юстиции, морского министра и министра
иностранных дел.
Дантон был назначен министром юстиции; Монж - морским министром; Лебран
возглавил министерство иностранных дел.
Когда был назначен последний министр, король поднялся со словами:
- Теперь можно идти.
За ним последовала королева; она так ничего и не съела с того времени,
как покинула Тюильри; она не выпила даже стакана воды.
Принцесса Елизавета, дофин, наследная принцесса, принцесса де Ламбаль и
принцесса де Турзель пошли вслед за ними.
Апартаменты, приготовленные для короля, были расположены в верхнем этаже
старого монастыря фельянтинцев; там жил архивариус Камю, и состояли они из
четырех комнат.
Первую комнату, бывшую скорее передней, заняли придворные и слуги,
сохранившие верность королю в трудную минуту.
Это были принц де Пуа, барон д'Обье, г-н де Сен-Пардон, г-н де Гогла, г-н
де Шамильи и г-н Гю.
Король остановился во второй комнате.
Третья была предложена королеве; это была единственная комната, оклеенная
обоями. Войдя в комнату, Мария-Антуанетта бросилась на кровать и вцепилась
зубами в подушку; ею овладело такое отчаяние, рядом с которым страдания
колесованного - ничто.
Двое ее детей остались с нею.
Четвертая комната предназначалась принцессе Елизавете, принцессе де
Ламбаль и принцессе де Турзель, с трудом разместившимся в крохотной комнате.
У королевы не было ничего: ни денег, так как у нее отняли кошелек и часы
в толчее у входа в Собрание; ни постельного белья, - понятно, она ничего не
могла унести из Тюильри.
Она одолжила двадцать пять луидоров у сестры г-жи Кампан и послала за
бельем в Английское посольство.
Вечером Собрание приказало огласить на парижских улицах при свете факелов
принятые днем декреты.
Глава 2
ОТ ДЕВЯТИ ЧАСОВ ВЕЧЕРА ДО ПОЛУНОЧИ
Освещенные факелами площадь Карусели, улица Сент-Оноре и набережные
являли собою печальное зрелище!
Бой уже был кончен; но еще продолжали бушевать в сердцах ненависть и
отчаяние.
Рассказы современников, а также роялистская легенда долго и проникновенно
повествуют, - признаться, мы и сами готовы это сделать, - об августейших
особах, с чьих голов этот страшный день сорвал короны; немало слов посвящено
мужеству, дисциплине, преданности швейцарцев и дворян. Подсчитано, сколько
капель крови было пролито защитниками трона; однако никто не считал тела
простых людей, слезы матерей, сестер, вдов.
Скажем об этом несколько слов.
Для Господа, который в Своей высшей мудрости не только допускает, но и
направляет события, подобные описываемому нами, кровь есть кровь, а слезы -
это слезы.
Число жертв среди простого народа было гораздо значительнее, чем среди
швейцарцев и дворян.
Послушайте, что говорит автор "Истории революции 10 августа", тот же
Пелетье, известный как роялист:
"День 10 августа обошелся человечеству п