Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
зываюсь от помилования.
Майяр взглянул на Жильбера: тот умоляюще сложил руки.
Майяр знаком приказал одному из членов трибунала вытолкнуть ее за ворота.
- Невиновна! - крикнул тот. - Пропустить. Перед Андре все расступились;
сабли, пики, пистолеты опустились перед этой статуей Скорби.
Однако пройдя шагов десять, она остановилась; Жильбер сквозь прутья
решетки провожал ее взглядом.
- Да здравствует король! - крикнула Андре. - Да здравствует королева!
Позор десятому августа! Жильбер вскрикнул и бросился за ворота.
Он увидел, как сверкнуло лезвие сабли и молниеносно вонзилось в грудь
Андре!
Он подбежал и подхватил бедняжку на руки.
Андре обратила к нему угасающий взгляд и узнала его.
- Я же вам сказала, что умру вопреки вашему желанию, - прошептала она.
Едва слышно она продолжала:
- Любите Себастьена за нас обоих! Потом, еще тише, она прибавила:
- Рядом с ним, не так ли? Рядом с моим Оливье, с моим супругом..,
навсегда.
И она испустила дух.
Жильбер поднял ее на руки.
Ему угрожали пятьдесят обагренных кровью рук.
Однако вслед за ним показался Майяр, он простер над его головой руку со
словами:
- Пропустите гражданина Жильбера, пусть унесет тело несчастной
сумасшедшей, убитой по недоразумению.
Все расступились, и Жильбер прошел сквозь строй убийц; ни один не посмел
преградить ему путь - так велика была власть Майяра.
Глава 14
ЧТО ПРОИСХОДИЛО В ТАМПЛЕ ВО ВРЕМЯ БОЙНИ
Устраивая бойню - а как она проходила, мы только что попытались
изобразить, - коммуна хотела запугать Собрание и печать, однако она
опасалась, как бы с узниками Тампля не случилось несчастья.
И действительно, в том положении, в каком находилась Франция, когда
Лонгви был захвачен, Верден осажден, а неприятель находился всего в
пятидесяти милях от Парижа, король и члены королевской семьи были
драгоценными заложниками, которые обеспечивали жизнь самым отпетым бандитам
коммуны.
Вот почему в Тампль были отправлены комиссары.
Пятисот вооруженных человек оказалось бы недостаточно для охраны этой
тюрьмы; вполне возможно, что они сами оказались бы жертвами народного
возмущения; одному из комиссаров пришло на ум попробовать средство более
надежное, чем все пики и штыки Парижа: он предложил обнести Тампль
трехцветной ленточкой с такой надписью:
"Граждане! Вы умеете сочетать жажду мести с любовью к порядку: соблюдайте
эту границу! Это необходимо для нашей бдительности и для нашей
ответственности!"
Странная эпоха! Люди разбивали в щепки дубовые Двери и взламывали
железные решетки, но преклоняли колени перед ленточкой!
Народ в самом деле с благоговением преклонил колени перед трехцветной
лентой Тампля; никто не посмел ее перешагнуть.
Король и королева не знали о том, что происходило 2 сентября в Париже;
правда, вокруг Тампля наблюдалось большее, чем обыкновенно, волнение, однако
члены королевской семьи начинали мало-помалу привыкать к шуму.
Король обедал в два часа; итак, в этот день он, как обычно, сел за стол,
а после обеда спустился в сад, чтобы совершить тоже уже вошедшую в привычку
прогулку в обществе королевы, принцессы Елизаветы, наследной принцессы и
юного дофина.
Во время прогулки до их слуха донеслись громкие крики.
Один из сопровождавших короля членов муниципалитета наклонился к уху
своего коллеги и шепнул едва слышно, хотя Клери сумел разобрать:
- Напрасно мы нынче разрешили им прогулку.
Было около трех часов пополудни; как раз в это время началась резня
пленников, перевозимых из коммуны в Аббатство.
При короле оставались только два камердинера: г-н Клери и г-н Гю.
Бедняга Тьерри, которого мы видели 10 августа, когда он предоставил в
распоряжение королевы свою комнату, где она разговаривала с г-ном Редерером,
находился в Аббатстве и должен был там погибнуть утром 3-го.
Было похоже на то, что второй член муниципалитета разделял мнение своего
коллеги: они напрасно вывели членов королевской семьи на прогулку; итак, оба
они предложили им вернуться в замок.
Те повиновались.
Однако едва они собрались у королевы, как в комнату вошли два других
офицера муниципалитета, которые были в тот день свободны от дежурства в
башне; один из них, бывший капуцин по имени Матье, подошел к королю со
словами:
- Разве вам неизвестно, сударь, что происходит? Отечеству угрожает
серьезнейшая опасность.
- Как же, по вашему мнению, я могу об этом узнать, сударь? - отозвался
король. - Я нахожусь под стражей!
- В таком случае я вам скажу, что происходит: неприятель вторгся в
Шампань, а прусский король двигается на Шалон.
Королева не сумела сдержать радость.
Как бы мимолетно ни было движение королевы, член муниципалитета успел его
заметить.
- О да! - вскричал офицер, обращаясь к королеве. - Да, мы знаем, что нам,
нашим женам и детям суждено погибнуть; но вы ответите за все: вы умрете
прежде нас, и народ будет отмщен!
- Все во власти Господней, - молвил король. - Я Делал для народа все, что
было в моих силах, и мне не в чем себя упрекнуть.
Тот же офицер, не отвечая королю, поворотился к державшемуся в дверях
г-ну Гю.
- А тебя, - проговорил он, - коммуна приказала арестовать.
- Кого арестовать? - не веря своим ушам, переспросил король.
- Вашего камердинера.
- Моего камердинера? Которого же?
- Вот этого.
И офицер указал на г-на Гю.
- Господина Гю? - изумился король. - В чем же его обвиняют?
- Это меня не касается; однако нынче же вечером за ним придут, а бумаги
будут опечатаны. Уже в дверях он обернулся к Клери.
- Последите за своим поведением: с вами будет то же, если вы будете
хитрить! - пригрозил бывший капуцин.
На следующий день, 3 сентября, в одиннадцать часов утра король и члены
его семьи собрались у королевы; офицер муниципалитета приказал Клери
подняться в комнату короля.
Там уже находились Манюэль и другие члены коммуны.
Все были заметно встревожены. Манюэль, как мы уже говорили, не
поддерживал бойни: даже в коммуне существовало умеренное крыло.
- Что думает король о похищении своего камердинера? - спросил Манюэль
<Клери был камердинером дофина. (Прим, автора.)>.
- Его величество король весьма обеспокоен, - отвечал Клери.
- Королю ничто не угрожает, - продолжал Манюэль, - однако мне поручено
передать ему, что камердинер не вернется; совет пришлет ему замену. Вы
можете предупредить короля об этой мере.
- Я не обязан это Делать, сударь, - заметил Клери. - Будьте добры,
избавьте меня от необходимости передавать моему господину новость, которая
будет ему неприятна.
Манюэль на минуту задумался, потом кивнул и проговорил:
- Хорошо, я спущусь к королеве.
Он в самом деле отправился в комнату королевы и застал там короля.
Король спокойно встретил новость, которую ему принес прокурор коммуны;
потом с такой же невозмутимостью, с какой он пережил 20 июня, 10 августа и
тот день, когда всходил на эшафот, король промолвил:
- Благодарю вас, сударь. Я воспользуюсь услугами камердинера моего сына,
а если совет и на это, не даст согласия, я обойдусь без камердинера.
Он повел головой и прибавил:
- Я к этому готов!
- Не будет ли у вас каких-нибудь пожеланий? - спросил Манюэль.
- Нам не хватает постельного белья, - пожаловался король, - и это для нас
- огромное лишение. Как вы полагаете: могли бы вы добиться от коммуны, чтобы
у нас было столько белья, сколько нам необходимо?
- Я передам вашу просьбу членам совета, - пообещал Манюэль.
Видя, что король не собирается расспрашивать его о том, что творится в
парижских тюрьмах, Манюэль удалился.
В час пополудни король высказал желание прогуляться.
Во время прогулок членам королевской семьи всегда выказывались знаки
внимания из какого-нибудь окошка, из мансарды, из-за жалюзи, и это служило
им утешением.
На сей раз члены муниципалитета отказали королевской семье в прогулке.
В Два часа семья села обедать.
Во время обеда послышались барабанная дробь и громкие крики; они
приближались к Тамплю.
Члены королевской семьи поднялись из-за стола и поспешили в комнату
королевы.
Шум становился все отчетливее.
Откуда он исходил?
В Ла Форсе шла такая же резня, как в Аббатстве; однако проходила она под
председательством не Майяра, а Эбера и потому оказалась еще более кровавой.
А ведь там узников спасти было легче: в Ла Форсе было меньше политических
заключенных, нежели в Аббатстве: убийцы там были не столь многочисленны, а
зрители - не столь озлобленны; но если в Аббатстве Майяр держал убийц в
руках, то Эбер в Ла Форсе, напротив, был целиком во власти происходящего.
Вот почему если в Аббатстве было спасено от расправы сорок два человека,
то в Ла Форсе - только шесть.
Среди узников Ла Форса оказалась несчастная принцесса де Ламбаль. Мы уже
встречались с ней в трех последних романах: в "Ожерелье королевы", в "Анже
Питу" и в "Графине де Шарни"; она повсюду тенью следовала за королевой.
Ее люто ненавидел народ и называл "Советчицей Австриячки". Она была ее
доверенным лицом, ее интимной подругой, возможно, чем-то большим - так по
крайней мере говорили, - но уж никак не советчицей. Очаровательная внучка
принца Савойского, с изящно очерченным, но плотно сжатым ротиком и застывшей
улыбкой, умела любить, что она и доказала; но давать советы, да еще женщине
властной, упрямой, волевой, - а именно такой и была королева - никогда!
Королева любила ее так же, как г-жу де Гемене, г-жу де Марсан, г-жу де
Полиньяк; однако, будучи легкомысленной, пристрастной, непостоянной во всех
своих чувствах, она, быть может, заставляла страдать свою подругу так же,
как заставляла страдать своего возлюбленного Шарни; правда, мы видели,
возлюбленному это наскучило, а вот подруга сохранила верность.
Оба они погибли ради той, которую любили.
Читатели, несомненно, помнят вечер в павильоне Флоры. Принцесса де
Ламбаль устраивала в своих апартаментах приемы, на которых королева виделась
с теми, кого не могла принимать у себя: Сюло и Барнава в Тюильри, Мирабо в
Сен-Клу.
Некоторое время спустя принцесса де Ламбаль отправилась в Англию; она
могла бы там остаться и жить долго; однако, узнав о том, какая опасность
угрожает обитателям Тюильри, она, будучи существом Добрым и нежным,
возвратилась и заняла при королеве прежнее место.
10 августа она была разлучена со своей подругой: сначала принцесса была
препровождена в Тампль, потом ее перевели в Ла Форс.
Там она едва не задохнулась под тяжестью своей преданности; она хотела
умереть рядом с королевой, вместе с королевой; умереть на глазах у королевы,
возможно, было бы для нее счастьем: вдали от королевы она страшилась смерти.
Ей было далеко до Андре! Она не вынесла всего этого ужаса и заболела.
Она понятия не имела о том, какую ненависть вызывает в народе. Будучи
заключена в одну из камер верхнего этажа тюрьмы вместе с принцессой
Наваррской, она видела, как в ночь со 2-го на 3-е увели принцессу де
Турзель; это было все равно, как если бы ей сказали: "Вы остаетесь умирать".
Ложась в постель, она забивалась под одеяло от каждого долетавшего до нее
крика, как ребенок, которому страшно; каждую минуту она теряла сознание, а
когда приходила в себя, шептала:
- Ах, Боже мой; я так надеялась умереть! И прибавляла:
- Вот если бы можно было умереть так же, как падаешь без чувств! Это и не
больно, и не трудно!
Убийства совершались повсюду: и во дворе, и за воротами, и во внутренних
комнатах; запах крови преследовал принцессу по пятам.
В восемь часов утра дверь в камеру распахнулась.
Ее охватил такой ужас, что на сей раз она не лишилась чувств; у нее Даже
не достало сил забиться под одеяло Она повернула голову и увидела двух
солдат Национальной гвардии.
- А ну вставайте, сударыня! - грубо приказал один из них принцессе. -
Пора отправляться в Аббатство.
- О господа! - вскричала она. - Я не могу подняться с постели: я так
слаба, что не смогу идти.
И едва слышно прибавила:
- Если вы пришли, чтобы убить меня, можете сделать это и здесь.
Один из гвардейцев склонился к ее уху, в то время как другой караулил в
дверях.
- Поторопитесь, ваше высочество, - предупредил он, - мы хотим вас спасти.
- В таком случае прошу вас выйти, мне нужно одеться, - молвила узница.
Оба гвардейца вышли, и принцесса Наваррская помогла ей одеться, вернее
было бы сказать: одела принцессу де Ламбаль.
Через десять минут гвардейцы вернулись.
Принцесса была готова; но, как она и предупреждала, ноги отказывались ей
служить; бедняжка дрожала всем телом. Она взяла за руку национального
гвардейца, который с ней заговорил, и, опираясь на эту руку, спустилась по
лестнице.
Пройдя в дверь, она неожиданно оказалась перед кровавым трибуналом под
председательством Эбера.
При виде этих людей с засученными рукавами, превратившихся в судей; при
виде этих людей с окровавленными руками, превратившихся в палачей, она упала
без чувств.
Трижды к ней обращались с вопросами, но все три раза она лишалась чувств
прежде, чем успевала ответить.
- Да ведь вас хотят спасти!.. - повторил ей едва слышно тот же гвардеец,
который с ней уже заговаривал.
Это обещание придало несчастной женщине немного смелости.
- Что вам от меня угодно, господа? - пробормотала она.
- Кто вы? - спросил Эбер.
- Мария-Тереза-Луиза де Савой-Кариньян, принцесса де Ламбаль.
- Ваша должность?
- Суперинтендантка дома королевы.
- Было ли вам что-либо известно о заговорах двора десятого августа?
- Я не знаю, были ли десятого августа заговоры; но если таковые и были, я
не имею к этому ни малейшего отношения.
- Поклянитесь в верности свободе и равенству, а также в ненависти к
королю, королеве и монархии.
- Я охотно принесу первые две клятвы, но в остальном поклясться не могу,
потому что это неправда.
- Да поклянитесь же! - приказал ей шепотом гвардеец. - Иначе вы погибли!
Принцесса простерла руки и, шатаясь, инстинктивно шагнула к воротам.
- Ну, поклянитесь! - продолжал настаивать ее покровитель.
Тогда, словно из опасения произнести под страхом смерти позорную клятву,
она зажала себе рот, чтобы не дать ей сорваться с языка.
Она промычала нечто нечленораздельное.
- Поклялась! - крикнул сопровождавший ее национальный гвардеец.
Наклонившись к принцессе, он шепотом прибавил:
- Скорее выходите вот через эту дверь. Когда выйдете, крикните: "Да
здравствует нация!", и вы спасены.
Едва очутившись за дверью, она попала в руки поджидавшего ее убийцы; это
был силач-Никола, тот самый, что отрезал в Версале головы двум
телохранителям.
На сей раз он обещал спасти принцессу.
Он потащил ее к бесформенной, окровавленной, колышущейся массе, шепча на
ходу:
- Кричите: "Да здравствует нация!", да кричите же! Она, без сомнения,
выкрикнула бы то, что от нее требовалось; к несчастью, в эту минуту она
открыла глаза: перед ней возвышалась гора окровавленных тел, по которым
расхаживал человек в кованых сапогах, из-под которых летели брызги крови,
словно виноградный сок из-под пресса.
При виде этого страшного зрелища принцесса отвернулась и вскрикнула:
- Ох, какой ужас!..
Сопровождавший ее убийца успел зажать ей рот.
За спасение принцессы ее отчим, г-н де Пантьевр, заплатил, по слухам, сто
тысяч франков.
Ее вытолкнули в узкий переулок, соединявший Сент-Антуанскую улицу с
тюрьмой и носивший название тупика Священников; вдруг какой-то негодяй,
цирюльник по имени Шарло, записавшийся барабанщиком в ряды Добровольцев,
прорвался сквозь цепь охранявших принцессу подкупленных гвардейцев и поддел
пикой ее чепчик.
Хотел ли он только сорвать чепец или намеревался ударить ее в лицо?
Хлынула кровь! А кровь требует крови: какой-то человек метнул в принцессу
топор; он угодил ей в затылок; она споткнулась и упала на одно колено.
Теперь спасти ее было невозможно: со всех сторон к ней потянулись сабли и
пики.
Она не проронила ни звука; она, в сущности, была уже мертва с той самой
минуты, как вымолвила последние слова.
Едва она испустила дух, - а быть может, она еще дышала, - как на нее
накинулись со всех сторон; в одно мгновение вся одежда на ней вплоть до
сорочки была растерзана в клочья; еще подрагивая в агонии, она уже оказалась
обнажена.
Ее убийцами владели низменные чувства: они торопились ее раздеть, потому
что жаждали собственными глазами увидеть прекрасное тело, достойное
преклонения женщин Лесбоса.
Ее выставили на всеобщее обозрение, прислонив к каменной тумбе; четверо
мужчин встали напротив этой тумбы, смывая и вытирая кровь, сочившуюся из
полученных принцессой семи ран, а пятый, вооружившись указкой, в
подробностях стал рассказывать о ее прелестях, которым она, как говорили,
была обязана когда-то сыпавшимися на нее милостями королевы и которые
теперь, вне всякого сомнения, послужили причиной ее смерти.
Так она была выставлена с восьми часов утра до полудня.
Наконец, толпе наскучил этот курс скандальной истории, преподанный для
наглядности на трупе: какой-то человек подошел к телу принцессы и отделил
голову от туловища.
Увы, не стоило особого труда переломить ее длинную и гибкую, как у
лебедя, шею.
Негодяя, совершившего это преступление, - быть может, еще более
отвратительно калечить труп, нежели живого человека, - звали Гризоном.
История - самая неумолимая богиня: она вырывает перо из собственного крыла
обмакивает его в кровь; она записывает чье-нибудь имя, и имя это обречено на
проклятие потомков!
Итак, этот человек был позднее гильотинирован как главарь банды
грабителей.
Другой, по имени Роди, рассек принцессе ножом грудь я вырвал сердце.
Третий, Мамен, завладел другой частью ее тела.
Над телом несчастной женщины надругались так из-за ее любви к королеве.
Да, должно быть, сильна была ненависть в народе к ее величеству!
Итак, эти три части, вырванные из тела прекрасной принцессы, были
насажены на пики, и толпа направилась с ними к Тамплю.
Необъятная толпа сопровождала трех убийц с пиками, однако за исключением
гомонивших ребятишек да нескольких изрыгавших ругательства пьяниц все
остальные хранили гробовое молчание.
По дороге попалось заведение цирюльника; убийцы ввалились к нему.
Тот из них, кто нес надетую на пику голову принцессы, снял ее и положил
на стол со словами:
- Завейте-ка мне эту голову! У нее свидание с хозяйкой в Тампле.
Цирюльник завил восхитительные волосы принцессы, и толпа продолжала путь,
но теперь - с громкими криками Эти-то крики и достигли слуха членов
королевской семьи.
Убийцы подходили все ближе; им пришла отвратительная мысль показать
королеве голову, сердце и другую часть тела принцессы.
Они подошли к Тамплю.
Путь им преграждала трехцветная лента.
И эти люди, эти убийцы, эти Душегубы, эти участники бойни не посмели
перешагнуть через ленточку!
Они попросили позволения войти в Тампль депутации из шести убийц - трое
из них несли части тела растерзанной принцессы, - чтобы они могли пройтись
по башне и показать свою кровавую добычу королеве.
Просьба была до такой степени разумна, что ее удовлетворили без единого
возражения.
Король сидел и делал вид, что играет с королевой в триктрак. Под
предлогом игры узники могли обменяться несколькими словами так, чтобы их не
слышали де