Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
нных в Тюильрийском дворце. Народ сам, как рассказывает
Пелетье, расстрелял на месте более двухсот человек, схваченных с поличным;
однако помимо этого существовало еще столько же воров, которым, как нетрудно
догадаться, удалось спрятать украденное.
В числе этих благородных дельцов и был наш старый знакомый, г-н де Босир,
бывший гвардеец его величества.
Те из наших читателей, кто помнит прошлые проделки любовника мадмуазель
Оливы, отца юного Туссена, не удивятся, увидев его среди тех, кто должен
дать отчет не отечеству, а трибуналу о том, что они позаимствовали из
Тюильрийского дворца.
Господин де Босир в самом деле вошел в Тюильри вслед за другими; он был
человеком более чем здравомыслящим, чтобы совершить глупость и лезть первым
или одним из первых туда, где опасно было появляться в первых рядах.
Господина де Босира толкали в королевский дворец отнюдь не политические
убеждения: он не собирался ни оплакивать падение монархии, ни аплодировать
победе народа; нет, г-н де Босир отправился туда как любитель, будучи выше
человеческих слабостей, зовущихся убеждениями, и имея только одну цель:
взглянуть, не обронили ли вместе с короной те, кто только что потерял трон,
какой-нибудь безделушки, для которой можно было бы без особого труда найти
более надежное место.
Однако чтобы соблюсти приличия, г-н де Босир напялил красный колпак,
вооружился огромной саблей, затем вымазался кровью первого же
подвернувшегося мертвеца; таким образом этого волка, следовавшего за армией
победителей, этого стервятника, парившего над полем мертвых, можно было на
первый взгляд принять за победителя.
Так оно и вышло: многие из тех, кто слышал, как он кричит: "Смерть
аристократам!", и видел, как он шарит под кроватями, в шкалах и даже ящиках
комодов, решили, что это патриот, желающий убедиться в том, не забрался ли
туда какой-нибудь аристократ.
К несчастью г-на де Босира в одно время с ним во дворце появился человек,
который ничего не кричал, не заглядывал под кровати, не открывал шкапы; он
оказался среди воюющих, хотя был без оружия, находился среди победителей,
хотя никого не победил; он прогуливался, заложив руки за спину, словно в
публичном саду в праздничный вечер, с хладнокровным и спокойным видом,
одетый в черный поношенный чистый сюртук; время от времени он лишь открывал
рот, чтобы заметить.
- Не забывайте, граждане: женщин не убивать, дорогих вещей не трогать!
Когда же он видел, как победители убивают мужчин и в ярости швыряют в
окно стулья, он считал себя не вправе вмешиваться.
Он сразу же отметил про себя, что г-н де Босир к таковым не относится.
Около половины десятого вечера Питу, получивший, как нам уже известно,
почетное задание охранять вестибюль павильона Часов, заметил, как к нему из
внутренних покоев дворца направляется человек огромного роста и устрашающего
вида; вежливо, но твердо, словно исполняя возложенную на него миссию по
наведению порядка в общей свалке и соблюдению справедливости в деле сведения
счетов, он сказал:
- Капитан! Когда вы увидите, как по лестнице спускается, размахивая
саблей, человек в красном колпаке, арестуйте его и прикажите своим людям
обыскать: он украл футляр с брильянтами.
- Слушаюсь, господин Майяр, - отвечал Питу, поднеся руку к шляпе.
- Так-так... - молвил бывший судебный исполнитель, - вы, стало быть, меня
знаете, дружок?
- Еще бы! - вскричал Питу. - Неужто вы забыли, господин Майяр, что мы
вместе брали Бастилию?
- Возможно, - отозвался Майяр.
- А позже, в ночь с пятого на шестое октября, мы вместе были в Версале.
- Я там действительно был.
- Черт побери! Вот доказательство: вы сопровождали женщин и еще сразились
при входе в Тюильри с привратником, который не хотел вас пропускать.
- Так вы сделаете то, о чем я вам сказал?
- Это и все, что вам будет угодно! Все, что вы мне прикажете! Ведь вы -
настоящий патриот!
- И горжусь этим! - проговорил Майяр. - Именно поэтому мы и не должны
никому позволять позорить звание, принадлежащее нам по праву. Ага! Вот тот,
о ком я вам говорил.
И действительно, в эту самую минуту на лестнице показался г-н де Босир;
размахивая саблей, он прокричал:
"Да здравствует нация!"
Питу подал знак Телье и Манике, которые, не привлекая ничьего внимания,
заняли места у двери; сам Питу стал поджидать г-на де Босира у нижней
ступеньки лестницы.
Однако тот заприметил маневр и, несомненно, почувствовал беспокойство: он
остановился, будто что-то забыл, и рванулся назад.
- Прошу прощения, гражданин, - обратился к нему Питу, - выход здесь.
- А-а, так выход здесь, говорите?
- Есть приказ очистить Тюильри: проходите, пожалуйста.
Босир задрал голову и продолжал спускаться по лестнице Дойдя до последней
ступеньки, он приложил руку к красному колпаку и развязно произнес:
- Ну, так как, товарищ, могу я пройти или нет?
- Можете; но сначала необходимо подвергнуться небольшой формальности, -
отвечал Питу.
- Хм! Что за формальность, дорогой капитан?
- Вас обыщут, гражданин.
- Обыщут?
- Обыскивать патриота, победителя, человека, изничтожившего
аристократов?
- Таков приказ; итак, товарищ, а мы ведь товарищи, верно? - заметил Питу.
- Вложите свою большую саблю в ножны, она теперь не нужна, ведь все
аристократы перебиты, - и дайте себя обыскать по доброй воле, иначе мне
придется применить силу.
- Силу? - переспросил Босир. - Ты так говоришь, потому что у тебя за
спиной двадцать человек; а вот ежели б мы разговаривали с глазу на глаз!..
- Если бы мы были одни, гражданин, - подхватил Питу, - я бы сделал
следующее: я бы тебя взял правой рукой за запястье, вот так, смотри! Левой
рукой я вырвал бы у тебя саблю и сломал бы ее об колено, потому что она
недостойна честного человека, после того как побывала в руках у вора!
И Питу, перейдя от слов к делу, схватил мнимого патриота правой рукой за
запястье, левой вырвал у него саблю и, наступив на лезвие, отломал эфес и
отшвырнул его подальше.
- Вор?! - взревел человек в красном колпаке. - Я, господин де Босир, -
вор?!
- Друзья мои, - молвил Питу, подтолкнув бывшего гвардейца к своим людям,
- обыщите господина де Босира!
- Ну что ж, обыскивайте! - поднимая руки, смиренно проговорил бывший
гвардеец. - Обыскивайте!
Не дожидаясь позволения г-на де Босира, солдаты приступили к обыску;
однако, к величайшему изумлению Питу и в особенности Майяра, поиски
оказались тщетны: напрасно ему выворачивали карманы, ощупывали его в самых
потайных местах - у бывшего гвардейца обнаружили только колоду истертых карт
с едва различимыми мастями и деньги: одиннадцать су.
Питу взглянул на Майяра.
Тот пожал плечами с таким видом, словно хотел сказать: "Что же вы
хотите?"
- Обыщите еще раз! - приказал Питу, одним из главных качеств которого
было терпение.
Босира обыскали еще раз, но и повторный обыск оказался столь же
бесплодным, как первый: кроме все той же колоды карт и одиннадцати су у него
так ничего и не нашли.
Господин де Босир ликовал.
- Ну что, - проговорил он, - вы по-прежнему считаете мою саблю
опозоренной из-за того, что она побывала в моих руках?
- Нет, сударь, - отозвался Питу, - и вот доказательство: ежели вас не
удовлетворят мои извинения, один из моих людей отдаст вам свою саблю, а я
готов дать вам любое удовлетворение, какое пожелаете.
- Спасибо, молодой человек, - выпрямляясь, сказал г-н де Босир, - вы
исполняли приказ, а я, бывший солдат, знаю, что приказ - вещь священная! А
теперь, должен вам заметить, что госпожа де Босир, должно быть, волнуется,
что меня так долго нет, и если мне можно идти...
- Идите, сударь, - кивнул Питу, - вы свободны.
Босир развязно поклонился и вышел.
Питу поискал взглядом Майяра: Майяр исчез.
- Кто видел, куда пошел господин Майяр? - спросил он.
- Мне показалось, - сообщил один из арамонцев, - что он поднялся по
лестнице.
- Правильно вам показалось, - подтвердил Питу, - вон он опять спускается.
Майяр в самом деле спускался в это время по лестнице, и благодаря длинным
ногам он шагал через одну ступеньку, так что очень скоро уже был в
вестибюле.
- Ну что, - спросил он, - нашли что-нибудь?
- Нет, - отвечал Питу.
- А мне повезло больше вашего: я нашел футляр.
- Значит, мы напрасно его обыскивали?
- Нет, не напрасно.
Майяр открыл футляр и достал оттуда золотую оправу, из которой кто-то
выковырял все до единого драгоценные камешки.
- Гляди-ка! - изумился Питу. - Что бы это значило?
- Это значит, что малый оказался отнюдь не простак: предвидя возможный
обыск, он вынул брильянты и сочтя оправу чересчур обременительной, бросил
футляр с оправой в кабинете, где я только что его подобрал.
- А где же брильянты? - удивился Питу.
- Да уж, видно, он нашел, как их припрятать.
- Ах, разбойник!
- Давно он ушел?
- Когда вы спускались, он выходил через главные ворота.
- А в какую сторону он направился?
- Свернул на набережную.
- Прощайте, капитан.
- Вы уже уходите, господин Майяр?
- Хочу пройтись для очистки совести, - молвил бывший судебный
исполнитель.
И на своих длинных, как ходули, ногах он поспешил вдогонку за г-ном де
Босиром.
Это происшествие привело Питу в недоумение, и он еще находился под
впечатлением этой сцены, когда ему вдруг почудилось, что он узнает графиню
де Шарни; затем последовали события, которые мы уже описали в свое время,
считая себя не вправе перегружать их рассказом, который, по нашему мнению,
должен занять в нашем повествовании положенное ему место.
Глава 9
СЛАБИТЕЛЬНОЕ
Как быстро ни шагал Майяр, он не смог нагнать г-на де Босира, имевшего
три благоприятных обстоятельства: прежде всего, он вышел десятью минутами
раньше; кроме того, уже стемнело; наконец, во дворе Карусели было довольно
многолюдно, и г-н де Босир смешался с толпой.
Однако выйдя на набережную Тюильри, бывший судебный исполнитель Шатле
пошел дальше: он жил, как мы уже рассказывали, в Сент-Антуанском предместье,
и дорога к его дому проходила вдоль набережных до Гревской площади На Новом
мосту, а также на мосту Менял наблюдалось большое скопление народа: на
площади Дворца правосудия были сложены тела погибших, и каждый поспешал туда
в надежде, вернее, в страхе найти там брата, родственника или друга Майяр
последовал за толпой.
На углу улицы Барийон и площади Дворца жил один его приятель, фармацевт,
или, как говорили в те времена, аптекарь.
Майяр зашел к своему приятелю и сел поболтать; к фармацевту заходили
хирурги за бинтами, мазями, корпией, одним словом - за всем тем, что
требовалось для перевязки раненых; среди кучи мертвых тел время от времени
раздавался крик, стон, вздох, и если какой-нибудь несчастный еще был жив,
его вытаскивали, перевязывали и относили в Отель-Дье.
Итак, в лавочке почтенного аптекаря царила суматоха; однако Майяр не был
помехой; и потом, в те дни приятно было принимать у себя такого патриота,
как Майяр, которого встречали и в городе и в предместье с распростертыми
объятиями.
Он сидел у аптекаря уже около четверти часа, подобрав свои длинные ноги и
стараясь занимать как можно меньше места, как вдруг в лавочку вошла женщина
лет тридцати восьми, в облике которой, несмотря на лохмотья, угадывалась
былая роскошь, а в манерах - аристократизм, ежели и не врожденный, то
приобретенный с годами.
Но что особенно поразило Майяра, так это ее необычайное сходство с
королевой: он едва не вскрикнул от изумления при виде вошедшей в аптеку
женщины.
Она вела за руку мальчика лет восьми-девяти; робко подойдя к прилавку и
пытаясь, насколько это было в ее силах, скрыть свою нищету, еще больше
подчеркивавшую тщательность, с которой она ухаживала за своими руками и
лицом, она заговорила.
Некоторое время ее слов невозможно было разобрать из-за царившего в
лавочке гомона; наконец, обращаясь к хозяину заведения, она выговорила:
- Сударь! Мне нужно для мужа слабительное, он заболел, - Какое
слабительное желаете, гражданка? - спросил аптекарь.
- Да все равно, сударь, лишь бы это стоило не дороже одиннадцати су.
Названное ею число поразило Майяра: именно эта сумма, как помнит
читатель, была обнаружена в кармане у г-на де Босира.
- Почему же лекарство должно стоить не дороже одиннадцати су? -
поинтересовался аптекарь.
- Потому что это все, что смог дать мне муж.
- Приготовьте смесь тамариска и александрийского листа, - приказал
аптекарь ученику.
Тот взялся за приготовление снадобья, а аптекарь тем временем занялся
другими посетителями.
Однако Майяр, от которого ничто не могло укрыться, обратил все свое
внимание на женщину, которая пришла за слабительным с одиннадцатью су.
- Пожалуйста, гражданка, вот ваше лекарство, - протянув ей склянку,
сказал ученик аптекаря.
- Ну, Туссен, - растягивая слова, заговорила она, обращаясь к сыну, -
давай одиннадцать су, мальчик мой.
- Пожалуйста, - проговорил мальчуган.
Высыпав на прилавок горстку монет, он стал канючить:
- Ну, пойдем, мама Олива! Пойдем же!
- Простите, гражданка, - заметил ученик аптекаря, - здесь только девять
су.
- Как, девять? - удивилась женщина.
- Да сочтите сами! - предложил тот. Женщина посчитала монеты: в самом
деле, оказалось всего девять су.
- Где еще два су, злой мальчик? - спросила она у сына.
- Не знаю я! - отвечал мальчуган. - Ну, пойдем, мама Олива!
- Кто же должен знать, как не ты, ведь ты сам вызвался нести деньги, вот
я тебе их и отдала.
- Я их потерял, - соврал мальчишка. - Ну, пойдем же!
- У вас прелестный мальчик, гражданка! - вмешался Майяр. - Кажется, он
неглуп, но за ним нужен глаз да глаз, иначе он станет вором!
- Вором?! - вскричала женщина, которую мальчуган называл мамой Оливой. -
С какой же это стати, сударь, скажите на милость?!
- Да потому, что он вовсе не терял деньги, а спрятал их в башмак.
- Я? - закричал мальчишка. - Неправда!
- В левый башмак, гражданка, в левый! - уточнил Майяр.
Не обращая внимания на крики юного Туссена, мама Олива сняла с него левый
башмак и нашла два су.
Она отдала их ученику аптекаря и потащила сына из лавочки, грозя ему
наказанием, которое могло бы показаться свидетелям этой сцены жестоким, если
бы они не принимали в расчет материнскую нежность, которая вне всякого
сомнения должна была смягчить обещанное наказание.
Это происшествие, незначительное само по себе, прошло бы незамеченным в
переживаемой тогда всеми серьезной ситуации, если бы сходство этой женщины с
королевой не поразило Майяра.
Он подошел к своему приятелю аптекарю и, улучив минуту, спросил:
- Вы заметили?
- Что?
- Сходство гражданки, которая только что вышла отсюда...
- С королевой? - со смехом подхватил аптекарь.
- Да... Стало быть, вы тоже это заметили.
- Да уж давно!
- Как это давно?
- А как же: это сходство имеет свою историю.
- Не понимаю.
- Разве вы не помните историю с ожерельем?
- Ну, судебный исполнитель не может забыть о таком скандальном деле!
- Тогда вы должны вспомнить имя некой Николь Леге по прозвищу мадмуазель
Олива.
- Чертовски верно! Она играла роль королевы при кардинале де Роане, не
так ли?
- Да, и жила она тогда с одним нескладным чудаком, бывшим гвардейцем,
мошенником, доносчиком по имени Босир.
- Как? - подскочил Майяр, словно ужаленный.
- Босир, - повторил аптекарь.
- Так это Босира она называет своим мужем? - уточнил Майяр.
- Да.
- Стало быть, для него она приходила за лекарством?
- Да, должно быть, у бедняги несварение желудка.
- И ему понадобилось слабительное? - продолжал Майяр, словно нащупав ключ
к какой-то тайне и желая получить подтверждение своему предположению.
- Ну да, слабительное.
- Вот! - хлопнув себя по лбу, вскричал Майяр. - Теперь он у меня в руках.
- Кто?
- Человек с одиннадцатью су.
- Что еще за человек с одиннадцатью су?
- Да Босир, черт побери!
- И он у вас в руках?
- Да... Если бы еще знать, где он живет...
- А я знаю!
- Отлично! Где же это?
- В доме номер шесть по улице Жюиврн.
- Кажется, это где-то рядом?
- В двух шагах отсюда.
- Ну, теперь это меня не удивляет.
- Что именно?
- Что юный Туссен украл у матери два су.
- Почему?
- Да ведь это сын господина де Босира, верно?
- Копия!
- Видать, мальчишка в папашу пошел! А теперь, дружище, скажите, положа
руку на сердце: когда начнет действовать ваше снадобье?
- Честно?
- Честно-пречестно!
- Не раньше, чем через два часа.
- Это все, что я хотел знать. Итак, у меня еще есть время.
- Значит, вас беспокоит здоровье господина де Босира?
- До такой степени беспокоит, что, опасаясь, что за ним плохо ухаживают,
я пошлю к нему...
- Кого?
- ..Двух санитаров. Ну, прощайте, дорогой друг.
Майяр вышел из лавочки аптекаря, посмеиваясь про себя, как, впрочем и
всегда, потому что никто никогда не видел улыбки на его безобразном лице, и
побежал по направлению к Тюильри.
Питу не было; как, должно быть, помнят читатели, он отправился с Андре на
поиски графа де Шарни; однако вместо него Майяр застал на посту Манике и
Телье.
Оба его узнали.
- А-а, это вы, господин Майяр! Ну что, догнали того человека? - спросил
Манике.
- Нет, - отвечал Майяр, - но я напал на его след.
- Вот это удача, ей-богу! - воскликнул Телье. - Хоть при нем ничего и не
нашли, но могу поспорить, что брильянты у него!
- Смело можете спорить, гражданин, и вы обязательно выиграете, - пообещал
Майяр.
- Стало быть, их можно будет у него забрать? - обрадовался Манике.
- На это я, во всяком случае, надеюсь, если, конечно, вы мне поможете.
- Чем, гражданин Майяр? Мы к вашим услугам. Майяр знаком приказал обоим
подойти ближе.
- Выберите мне двух надежных людей.
- Что вы имеете в виду? Храбрых?
- Честных.
- Берите любого.
Обернувшись к арамонцам, Дезире крикнул:
- Два добровольца в помощь господину Майяру! Поднялось человек
двенадцать.
- Буланже, иди сюда! - приказал Манике.
Тот подошел ближе.
- И ты, Моликар.
Второй арамонец встал рядом с первым.
- Может, вам нужно больше, господин Майяр? - спросил Телье.
- Нет, довольно. Ну, пошли, ребята! Оба арамонца последовали за Майяром.
Майяр привел их на улицу Жюиври и остановился перед домом под номером шесть.
- Это здесь, - молвил он. - Давайте войдем. Оба арамонца вошли вслед за
ним в подъезд и поднялись на пятый этаж.
Там они пошли на крики юного господина Туссена, еще не успевшего
опомниться после наказания, но не материнского: г-н де Босир, учитывая
важность проступка, счел своим долгом вмешаться и прибавил собственноручно
несколько увесистых затрещин к слабым подзатыльникам, которые против воли
дала любимому сыночку мадмуазель Олива.
Майяр попытался отворить дверь.
Она оказалась заперта изнутри на задвижку.
Он постучал.
- Кто там? - пропела мадмуазель Олива.
- Именем закона, откройте! - отозвался Майяр.
За дверью зашептались, а юный Туссен перестал плакать, испугавшись, что
пришли из-за украденных им у матери двух су; тем временем Босир решил, что
стучавшие пришли с входившими тогда уже в привычку обысками; обуреваемый
сомнениями, он, тем не менее, пытался успокоить Оливу.
Наконец, г-жа де Босир набралась храбрости, и в ту минуту, как Майяр
за