Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
, чтобы
ненадолго прервать несколько монотонное историческое повествование и оживить
хронологическое изложение событий, а также картину соотношения политических
сил.
Министерство Нарбона продержалось три месяца.
Его убила речь Верньо.
Как Мирабо сказал когда-то: "Я отсюда вижу окно...", так и Верньо,
прознав о том, что русская императрица заключила договор с Турцией, а
Австрия и Пруссия подписали 7 февраля в Берлине договор о взаимном
ненападении, вскричал, поднявшись на трибуну:
- Я тоже могу сказать, что вижу с этой трибуны дворец, в котором
замышляется контрреволюционный заговор, а также предпринимаются меры для
того, чтобы отдать нас Австрии... Настал день, когда вы можете положить
конец всем этим проискам и спутать карты злоумышленникам; в древние времена
из стен этого дворца нередко исходили ужас и террор от имени деспотизма;
сегодня ужас и террор вернутся во дворец именем закона!
Мощным взмахом руки великолепный оратор словно отогнал от себя двух
неистовых дочерей Страха и Ужаса.
И они в самом деле возвратились в Тюильри, а Нар-бон, поднявшийся на
волне любви, был сметен ураганным ветром.
Это падение произошло в начале марта 1792 года.
Прошло всего три месяца со дня встречи королевы с Жильбером, когда к
королю Людовику XVI вошел невысокий человек, расторопный, бодрый, подвижный,
с живыми горящими глазами; ему было пятьдесят шесть лет, хотя выглядел он
лет на десять моложе; его обветренное лицо загорело в военных походах.
На нем была офицерская форма.
Он не более минуты находился в гостиной, куда его ввел дворецкий, после
чего дверь отворилась и вошел король.
Они впервые видели друг друга.
Король бросил на посетителя тусклый тяжелый взгляд, не лишенный, впрочем,
наблюдательности; невысокий человечек пристально взглянул на короля; в
глазах его ясно читались недоверчивость и ненависть.
В гостиной не было никого, кто мог бы доложить о незнакомце; это
свидетельствовало о том, что о незнакомце доложили заранее.
- Вы - господин Дюмурье? - молвил король. Дюмурье поклонился.
- Как давно вы в Париже?
- С начала февраля, государь.
- Вас вызвал господин де Нарбон?
- Да, он прислал мне назначение в Эльзасскую армию вместе с маршалом
Люкнером, а также сообщил о том, что я буду командовать Безансонской
дивизией.
- Однако вы не уехали?
- Я принял назначение, государь; однако я счел своим долгом заметить
господину де Нарбону, что поскольку приближается война (Людовик XVI заметно
вздрогнул), угрожая принять всеобщий характер, - продолжал Дюмурье, будто не
замечая волнения короля, - я подумал, что неплохо было бы обратить внимание
на Юг, где нас могли бы захватить врасплох; вот почему мне показалось, что
необходимо как можно скорее составить план обороны и отправить на Юг
главнокомандующего с армией.
- Да, и вы представили свой план господину де Нарбону, переговорив
предварительно с господином де Жансоне и некоторыми членами Жиронды?
- Господин де Жансоне - мой друг, государь, и я полагаю, что он, как и я,
друг вашему величеству.
- Значит, я имею дело с жирондистом? - усмехнувшись, спросил король.
- Вы, государь, имеете дело с патриотом, верным слугою короля.
Людовик XVI закусил толстые губы.
- Значит ли это, что вы отказались от временного исполнения обязанностей
министра иностранных дел ради служения королю и отечеству?
- Государь! Я прежде всего ответил, что предпочел бы портфелю министра,
временного или постоянного, обещанное мне назначение командующим армией; я -
солдат, а не дипломат.
- ,А меня уверяли, что вы, напротив, и солдат, и дипломат.
- Это слишком большая честь для меня, государь.
- Я настаивал на атом назначении.
- Да, государь; а я продолжал отказываться, хотя вовсе не хотел бы
вызвать ваше неудовольствие.
- Почему же вы отказываетесь?
- Потому что положение серьезно, государь; господин де Нарбон смещен,
господин де Лесса скомпрометирован: всякий, кто хоть сколько-нибудь себя
уважает, имеет право отказаться от этого места или попросить, чтобы его
использовали в соответствии с его способностями. Итак, государь, осталось
выяснить, стою я чего-либо или нет; ежели я ничего не стою, оставьте меня в
моей безвестности; кто знает, какая судьба ждет меня, ежели я стану
известен? Если же я чего-нибудь стою, не делайте из меня министра на одни
день, не облекайте меня властью на миг; но дайте мне то, на что я могу
опереться, чтобы и вы могли опереться на меня. Наши дела - простите,
государь, как видите, ваше величество, я считаю эти дела своими - наши дела
за границей настолько плохи, что монархи вряд ли захотят иметь дело с
временным министром; это временное назначение - простите мне прямоту солдата
(не было никого скрытнее Дюмурье; однако при определенных обстоятельствах
ему хотелось выглядеть искренним) - это временное назначение вызовет
неудовольствие Собрания, и в глазах его членов я лишусь популярности; скажу
более: это временное назначение скомпрометировало бы и короля, так как могло
бы показаться, что он дорожит своим прежним кабинетом министров и лишь ждет
удобного случая, чтобы к нему вернуться.
- А что если бы таково и было мое намерение? Вы полагаете, сударь, что
это было бы невозможно?
- Я считаю, государь, что настало время навсегда порвать с прошлым.
- Да, а мне - записаться в Клуб якобинцев, не так ли? Так вы сказали
Лапорту.
- Даю голову на отсечение, что если бы вы, ваше величество, так
поступили, вы примкнули бы разом ко всем партиям, но к якобинцам, быть
может, скорее других.
- Отчего же вы мне не советуете прямо сейчас надеть красный колпак?
- Эх, государь, если бы это могло помочь... - проговорил Дюмурье.
Король на минуту задержал недоверчивый взгляд на человеке, ответившем ему
таким образом, а затем продолжал:
- Итак, вы хотите стать постоянным министром?
- Я ничего не хочу, государь; я готов исполнить любые приказания короля,
но предпочел бы, чтобы король послал меня на границу, а не оставлял в
Париже.
- А если я, напротив, прикажу вам остаться в Париже и занять кресло
министра иностранных дел? Что вы на это скажете?
Дюмурье улыбнулся.
- Я бы сказал, государь, что вы вернулись к предубеждению против меня,
которое вам внушали.
- Совершенно верно, господин Дюмурье... Итак, вы - мой министр.
- Государь! Я всегда к услугам вашего величества, однако...
- У вас есть какие-нибудь условия?
- Замечания, государь.
- Я вас слушаю.
- В наше время пост министра - не то, что было раньше; оставаясь верным
слугой вашего величества, я, войдя в кабинет министров, окажусь и на службе
у народа. Так не требуйте от меня с этой минуты речей, к которым вас
приучили мои предшественники: я буду говорить так, как того требуют от меня
свобода и Конституция; исполняя обязанности вашего министра, я не смогу
бывать при дворе; у меня не будет на это времени, и я нарушу королевский
этикет ради служения моему королю; я буду работать только с вами или в
совете и, предупреждаю вас заранее, государь, что это будет настоящая
борьба.
- Борьба? Почему же?
- О, это нетрудно объяснить, государь: почти весь ваш дипломатический
корпус представляют отъявленные контрреволюционеры; вы будете вынуждены
сменить его состав, я буду препятствовать выбору дипломатов по вашему вкусу,
я предложу вашему величеству таких людей, имена которых вам ничего не
скажут; другие вам не понравятся.
- Ив этом случае, сударь?.. - торопливо перебил Людовик XVI.
- В том случае, государь, когда отвращение вашего величества будет
слишком велико и достаточно мотивировано, то, так как вы - хозяин, я
подчинюсь; но если ваш выбор будет вам навязан вашим окружением и я буду
ясно видеть, что это поведет к тому, чтобы опорочить ваше имя, я буду
умолять ваше величество об отставке... Государь! Подумайте, какие огромные
опасности грозят вашему трону; его должно поддерживать общественное доверие,
а оно, государь, зависит от вас!
- Позвольте мне вас прервать, сударь.
- Государь... Дюмурье поклонился.
- Я уже давно размышляю об этих опасностях. Указав рукой на портрет Карла
I, он вытер лоб платком и продолжал:
- Да если бы я и захотел об этом забыть, этот портрет заставил бы меня
вспомнить!
- Государь!..
- Погодите, я еще не все сказал. Я в таком же положении, мне грозят те же
опасности; может быть, эшафот Уайт-холла будет возведен на Гревской площади.
- Вы смотрите слишком далеко, государь!
- Я смотрю в будущее, сударь. В этом случае я взойду на эшафот так, как
это сделал Карл Первый; возможно, не как рыцарь, но по крайней мере как
христианин... Продолжайте, сударь.
Дюмурье молчал, пораженный твердостью короля, которой он не ожидал.
- Государь! - молвил он наконец. - Позвольте мне перевести разговор на
другую тему.
- Как вам будет угодно, сударь, - отвечал король, - однако я еще раз хочу
подчеркнуть, что я не страшусь будущего, которым меня хотят запугать, а если
и страшусь, то во всяком случае я к нему готов.
- Государь, следует ли мне по-прежнему считать себя вашим министром
иностранных дел после того, что я имел честь вам сказать?
- Да, сударь.
- В таком случае я на первый же совет принесу, четыре депеши;
предупреждаю ваше величество, что они ни изложенными в них принципами, ни
стилем не похожи на те, что подавали мои предшественники: они будут
продиктованы обстоятельствами. Если первый опыт удовлетворит ваше
величество, я буду продолжать; если же нет, государь, мои солдаты всегда
готовы отправиться на границу, чтобы там служить вашему величеству; что бы
ни говорили вашему величеству о моих дипломатических талантах, - прибавил
Дюмурье, - мое настоящее призвание и дело моей жизни за последние тридцать
шесть лет - война. Он поклонился, намереваясь уйти.
- Подождите, - остановил его король, - мы договорились об одном деле, но
остается еще немало других дел.
- Вы говорите о моих коллегах?
- Да; я не хочу, чтобы вы мне говорили, что вам мешает такой-то или
такой-то: подберите кабинет министров сами.
- Государь, это большая ответственность!
- Мне кажется, я иду навстречу вашим пожеланиям, поручая это дело вам.
- Государь! Я никого в Париже не знаю за исключением некоего Лакоста, -
заметил Дюмурье, - его я и рекомендую вашему величеству на пост морского
министра.
- Лакост? - переспросил король. - Это простой комиссар-распорядитель?
- Да, государь, он подал в отставку ради того, чтобы не участвовать в
несправедливости, затеянной господином де Бонном.
- Это хорошая рекомендация... Что же касается остальных...
- Я должен посоветоваться, государь.
- Могу ли я полюбопытствовать, с кем вы хотите посоветоваться?
- С Бриссо, Кондорсе, Петионом, Редерером, Жансоне...
- Одним словом, со всей Жирондой.
- Да, государь.
- Ну что ж, пусть будет Жиронда; посмотрим, сможет ли она лучше решить
эту проблему, нежели конституционалисты и фельяны.
- Остается еще одно дело, государь.
- Какое?
- Надобно знать, удовлетворят ли вас четыре письма, которые я напишу.
- Это мы узнаем нынче же вечером.
- Нынче вечером, государь?
- Да, время не ждет; мы созовем внеочередной совет, в который войдете вы,
а также господин де Грав и господин Кайе де Жервиль.
- А Дюпор дю Тертр?
- Он подал в отставку.
Сегодня вечером я буду к услугам вашего величества, Дюмурье поклонился и
пошел было к двери.
- Нет, погодите, - снова остановил его король, - я хочу вас
скомпрометировать.
Не успел он договорить, как вошли королева и принцесса Елизавета.
Они держали в руках молитвенники.
- Ваше величество! - обратился король к Марии-Антуанетте. - Это господин
Дюмурье, он нам обещает хорошо служить, а нынче вечером мы с ним составили
новый кабинет министров.
Дюмурье отвесил поклон, а королева тем временем с любопытством
разглядывала невысокого человечка, которому суждено было оказать на дела
Франции такое огромное влияние.
- Сударь, знакомы ли вы с доктором Жильбером? - спросила она.
- Нет, ваше величество, - отвечал Дюмурье.
- Ну так непременно познакомьтесь.
- Могу ли я спросить, в качестве кого королева мне его рекомендует?
- Как великолепного пророка: три месяца назад он мне предсказал, что вы
займете Место господина де Нарбона.
В эту минуту распахнулись двери в кабинет короля, отправлявшегося к
обедне.
Дюмурье последовал за ним.
Все придворные шарахались от него, как от прокаженного.
- Теперь вы видите, что я был прав, - шепнул ему со смехом король, - вот
вы и скомпрометированы.
- Перед лицом аристократии, государь, - отвечал Дюмурье. - Этим король
оказывает мне еще одну милость. И он удалился.
Глава 7
ЗА ГОБЕЛЕНОМ
Вечером в назначенное время Дюмурье вошел, держа в руках четыре депеши;
де Грав и Кайе де Жервиль уже были здесь и ожидали короля.
Король и сам будто только и ждал появления Дюмурье: едва тот вошел в одну
дверь, как король вошел в другую. Оба министра торопливо поднялись; Дюмурье
не успел сесть, так что ему оставалось лишь поклониться; король в ответ
кивнул.
Затем он придвинул кресло к середине стола и пригласил:
- Садитесь, господа.
Дюмурье показалось, что дверь, в которую вошел король, осталась
приотворенной, а висящий в дверном проеме гобелен колышется.
Был ли это ветер? Или это происходило от прикосновения какого-то
человека, подслушивавшего через портьеру, мешавшую увидеть происходившее,
зато пропускавшую голоса?
Трое министров сели.
- Вы принесли свои депеши, сударь? - обратился король к Дюмурье.
- Да, государь.
Генерал вынул из кармана четыре письма.
- Кому они адресованы? - спросил король.
- Монархам Испании, Австрии, Пруссии и Англии.
- Прочтите.
Дюмурье еще раз бросил взгляд на гобелен и по тому, как он затрепетал,
понял, что за ним кто-то подслушивает.
Он уверенно стал читать письма.
Министр говорил от имени короля, но в духе Конституции: не угрожая, но и
не проявляя слабости.
Он обсуждал истинные интересы каждого государства, связанные с
французской революцией.
Так как государства жаловались на памфлеты якобинцев, он переложил вину
за их презрительные ругательства на свободу прессы, чье солнце помогает
расцвести сорнякам, но в то же время взращивает и богатый урожай.
Наконец, он просил мира от имени свободной нации, а представлявший ее
король занимал свое место по праву наследования.
Король слушал с все возраставшим вниманием.
- Я никогда не слышал ничего подобного, генерал! - заметил он, как только
Дюмурье дочитал последнюю депешу.
- Вот как министры должны писать от имени короля! - проговорил Кайе де
Жервиль - Что ж, дайте мне депеши, - продолжал король, - они будут
отправлены завтра же - Государь! Курьеры уже готовы и ожидают во дворе
Тюильри, - возразил Дюмурье.
- Я бы хотел иметь копии, чтобы передать их королеве, - несколько
смутившись, признался король.
- Я предвидел желание вашего величества, - молвил Дюмурье, - вот четыре
точные копии.
- В таком случае отправьте ваши письма, - смирился король.
Дюмурье направился к той двери, в которую вошел; там его ожидал адъютант,
которому он передал письма.
Спустя некоторое время послышался конский топот: несколько лошадей
выезжали разом со двора Тюильри.
- Хорошо! - когда все стихло, промолвил король, словно отвечая своим
мыслям. - А теперь займемся составлением кабинета министров.
- Государь! - обратился к нему Дюмурье. - Прежде всего мне бы хотелось,
чтобы вы, ваше величество, попросили господина Кайе де Жервиля остаться в
нынешнем кабинете.
- Я его об этом уже просил, - отвечал король.
- Я весьма сожалею, государь, однако я вынужден отказаться: я чувствую
себя день ото дня все хуже и нуждаюсь в отдыхе.
- Слышите, сударь? - поворотившись к Дюмурье, молвил король.
- Да, государь.
- Кого же вы прочите в министры?
- У нас есть господин де Грав, он согласился остаться. Грав поднял руку.
- Государь! - проговорил он. - Речь господина Дюмурье удивила вас только
что своей откровенностью; я же еще более того удивлю вас своим унижением.
- Говорите, сударь, - попросил король.
- Вот, возьмите, государь, - продолжал де Грав, вынимая из кармана
бумагу. - Вот что пишет обо мне одна всеми уважаемая дама; это несколько
сурово, но вполне справедливо; будьте добры прочесть.
Король принял из его рук бумагу и прочитал следующее:
"Де Грав воюет; это во всех отношениях человек ничтожный: природа создала
его нежным и робким; предрассудки заставляют его проявлять гордость, а
сердце повелевает быть любезным. Стремясь ко всеобщему примирению, он,
однако, не имеет собственного голоса. Я так и вижу, как он на манер
придворных вышагивает позади короля, высоко задрав голову, которая едва
держится на тщедушном тельце, и выкатывая белки своих голубых глаз, которые
он может держать открытыми после еды лишь благодаря трем-четырем чашкам
кофе; он немногословен будто из сдержанности, хотя на самом деле у него
просто нет никаких мыслей; он настолько путается в делах собственного
департамента, что рано или поздно подаст в отставку".
- Вот уж действительно оценка женщины, - заметил Людовик XVI, дочитавший
записку до конца лишь по настоянию самого г-на де Грава. - Это написала
госпожа де Сталь?
- Нет, государь, дело серьезнее: это оценка госпожи Ролан.
- И вы хотите сказать, господин де Грав, что согласны с ее мнением?
- По многим пунктам - да, государь. Я останусь в кабинете министров до
тех пор, пока не ознакомлю с делами моего преемника, после чего буду просить
ваше величество принять мою отставку.
- Вы правы, сударь: вы удивили меня даже более, нежели господин Дюмурье.
Если вы твердо решили подать в отставку, я бы предпочел получить вашего
преемника из ваших же рук.
- Я хотел просить у вашего величества позволения представить вам
господина Сервана, человека порядочного, в полном смысле этого слова,
человека крепкой закалки, высокой нравственности, строгого философа и
по-женски доброго; кроме того, государь, это настоящий патриот, отважный
воин и мудрый министр.
- Пусть будет господин Серван! Итак, у нас есть три министра: господин
Дюмурье - министр иностранных дел, господин Серван - военный министр,
господин Лакост - морской министр. Кому мы доверим финансы?
- С вашего разрешения, господину Клавьеру, государь; он прекрасно
разбирается в финансовых делах и хорошо распоряжается деньгами.
- Да, - кивнул король, - его действительно считают весьма энергичным и
работоспособным; однако он слывет раздражительным упрямцем, мелочным и
неуступчивым в спорах.
- Это недостатки, свойственные всем членам кабинета, государь.
- Оставим недостатки господина де Клавьера в стороне; итак, господин
Клавьер - министр финансов. Кто возглавит министерство юстиции?
- Государь! Мне рекомендовали адвоката из Бордо по имени Дюрантон.
- Жирондист, разумеется?
- Да, государь; это человек весьма образованный, очень прямой и истинный
гражданин; однако он слаб и ленив; мы его подстегнем, и тогда сможем быть за
него спокойными.
- Осталось министерство внутренних дел.
- По общему мнению, государь, на пост министра внутренних дел следует
назна