Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Приключения
   Приключения
      Дюма Александр. Графиня Де Шарни -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  -
, чтобы ненадолго прервать несколько монотонное историческое повествование и оживить хронологическое изложение событий, а также картину соотношения политических сил. Министерство Нарбона продержалось три месяца. Его убила речь Верньо. Как Мирабо сказал когда-то: "Я отсюда вижу окно...", так и Верньо, прознав о том, что русская императрица заключила договор с Турцией, а Австрия и Пруссия подписали 7 февраля в Берлине договор о взаимном ненападении, вскричал, поднявшись на трибуну: - Я тоже могу сказать, что вижу с этой трибуны дворец, в котором замышляется контрреволюционный заговор, а также предпринимаются меры для того, чтобы отдать нас Австрии... Настал день, когда вы можете положить конец всем этим проискам и спутать карты злоумышленникам; в древние времена из стен этого дворца нередко исходили ужас и террор от имени деспотизма; сегодня ужас и террор вернутся во дворец именем закона! Мощным взмахом руки великолепный оратор словно отогнал от себя двух неистовых дочерей Страха и Ужаса. И они в самом деле возвратились в Тюильри, а Нар-бон, поднявшийся на волне любви, был сметен ураганным ветром. Это падение произошло в начале марта 1792 года. Прошло всего три месяца со дня встречи королевы с Жильбером, когда к королю Людовику XVI вошел невысокий человек, расторопный, бодрый, подвижный, с живыми горящими глазами; ему было пятьдесят шесть лет, хотя выглядел он лет на десять моложе; его обветренное лицо загорело в военных походах. На нем была офицерская форма. Он не более минуты находился в гостиной, куда его ввел дворецкий, после чего дверь отворилась и вошел король. Они впервые видели друг друга. Король бросил на посетителя тусклый тяжелый взгляд, не лишенный, впрочем, наблюдательности; невысокий человечек пристально взглянул на короля; в глазах его ясно читались недоверчивость и ненависть. В гостиной не было никого, кто мог бы доложить о незнакомце; это свидетельствовало о том, что о незнакомце доложили заранее. - Вы - господин Дюмурье? - молвил король. Дюмурье поклонился. - Как давно вы в Париже? - С начала февраля, государь. - Вас вызвал господин де Нарбон? - Да, он прислал мне назначение в Эльзасскую армию вместе с маршалом Люкнером, а также сообщил о том, что я буду командовать Безансонской дивизией. - Однако вы не уехали? - Я принял назначение, государь; однако я счел своим долгом заметить господину де Нарбону, что поскольку приближается война (Людовик XVI заметно вздрогнул), угрожая принять всеобщий характер, - продолжал Дюмурье, будто не замечая волнения короля, - я подумал, что неплохо было бы обратить внимание на Юг, где нас могли бы захватить врасплох; вот почему мне показалось, что необходимо как можно скорее составить план обороны и отправить на Юг главнокомандующего с армией. - Да, и вы представили свой план господину де Нарбону, переговорив предварительно с господином де Жансоне и некоторыми членами Жиронды? - Господин де Жансоне - мой друг, государь, и я полагаю, что он, как и я, друг вашему величеству. - Значит, я имею дело с жирондистом? - усмехнувшись, спросил король. - Вы, государь, имеете дело с патриотом, верным слугою короля. Людовик XVI закусил толстые губы. - Значит ли это, что вы отказались от временного исполнения обязанностей министра иностранных дел ради служения королю и отечеству? - Государь! Я прежде всего ответил, что предпочел бы портфелю министра, временного или постоянного, обещанное мне назначение командующим армией; я - солдат, а не дипломат. - ,А меня уверяли, что вы, напротив, и солдат, и дипломат. - Это слишком большая честь для меня, государь. - Я настаивал на атом назначении. - Да, государь; а я продолжал отказываться, хотя вовсе не хотел бы вызвать ваше неудовольствие. - Почему же вы отказываетесь? - Потому что положение серьезно, государь; господин де Нарбон смещен, господин де Лесса скомпрометирован: всякий, кто хоть сколько-нибудь себя уважает, имеет право отказаться от этого места или попросить, чтобы его использовали в соответствии с его способностями. Итак, государь, осталось выяснить, стою я чего-либо или нет; ежели я ничего не стою, оставьте меня в моей безвестности; кто знает, какая судьба ждет меня, ежели я стану известен? Если же я чего-нибудь стою, не делайте из меня министра на одни день, не облекайте меня властью на миг; но дайте мне то, на что я могу опереться, чтобы и вы могли опереться на меня. Наши дела - простите, государь, как видите, ваше величество, я считаю эти дела своими - наши дела за границей настолько плохи, что монархи вряд ли захотят иметь дело с временным министром; это временное назначение - простите мне прямоту солдата (не было никого скрытнее Дюмурье; однако при определенных обстоятельствах ему хотелось выглядеть искренним) - это временное назначение вызовет неудовольствие Собрания, и в глазах его членов я лишусь популярности; скажу более: это временное назначение скомпрометировало бы и короля, так как могло бы показаться, что он дорожит своим прежним кабинетом министров и лишь ждет удобного случая, чтобы к нему вернуться. - А что если бы таково и было мое намерение? Вы полагаете, сударь, что это было бы невозможно? - Я считаю, государь, что настало время навсегда порвать с прошлым. - Да, а мне - записаться в Клуб якобинцев, не так ли? Так вы сказали Лапорту. - Даю голову на отсечение, что если бы вы, ваше величество, так поступили, вы примкнули бы разом ко всем партиям, но к якобинцам, быть может, скорее других. - Отчего же вы мне не советуете прямо сейчас надеть красный колпак? - Эх, государь, если бы это могло помочь... - проговорил Дюмурье. Король на минуту задержал недоверчивый взгляд на человеке, ответившем ему таким образом, а затем продолжал: - Итак, вы хотите стать постоянным министром? - Я ничего не хочу, государь; я готов исполнить любые приказания короля, но предпочел бы, чтобы король послал меня на границу, а не оставлял в Париже. - А если я, напротив, прикажу вам остаться в Париже и занять кресло министра иностранных дел? Что вы на это скажете? Дюмурье улыбнулся. - Я бы сказал, государь, что вы вернулись к предубеждению против меня, которое вам внушали. - Совершенно верно, господин Дюмурье... Итак, вы - мой министр. - Государь! Я всегда к услугам вашего величества, однако... - У вас есть какие-нибудь условия? - Замечания, государь. - Я вас слушаю. - В наше время пост министра - не то, что было раньше; оставаясь верным слугой вашего величества, я, войдя в кабинет министров, окажусь и на службе у народа. Так не требуйте от меня с этой минуты речей, к которым вас приучили мои предшественники: я буду говорить так, как того требуют от меня свобода и Конституция; исполняя обязанности вашего министра, я не смогу бывать при дворе; у меня не будет на это времени, и я нарушу королевский этикет ради служения моему королю; я буду работать только с вами или в совете и, предупреждаю вас заранее, государь, что это будет настоящая борьба. - Борьба? Почему же? - О, это нетрудно объяснить, государь: почти весь ваш дипломатический корпус представляют отъявленные контрреволюционеры; вы будете вынуждены сменить его состав, я буду препятствовать выбору дипломатов по вашему вкусу, я предложу вашему величеству таких людей, имена которых вам ничего не скажут; другие вам не понравятся. - Ив этом случае, сударь?.. - торопливо перебил Людовик XVI. - В том случае, государь, когда отвращение вашего величества будет слишком велико и достаточно мотивировано, то, так как вы - хозяин, я подчинюсь; но если ваш выбор будет вам навязан вашим окружением и я буду ясно видеть, что это поведет к тому, чтобы опорочить ваше имя, я буду умолять ваше величество об отставке... Государь! Подумайте, какие огромные опасности грозят вашему трону; его должно поддерживать общественное доверие, а оно, государь, зависит от вас! - Позвольте мне вас прервать, сударь. - Государь... Дюмурье поклонился. - Я уже давно размышляю об этих опасностях. Указав рукой на портрет Карла I, он вытер лоб платком и продолжал: - Да если бы я и захотел об этом забыть, этот портрет заставил бы меня вспомнить! - Государь!.. - Погодите, я еще не все сказал. Я в таком же положении, мне грозят те же опасности; может быть, эшафот Уайт-холла будет возведен на Гревской площади. - Вы смотрите слишком далеко, государь! - Я смотрю в будущее, сударь. В этом случае я взойду на эшафот так, как это сделал Карл Первый; возможно, не как рыцарь, но по крайней мере как христианин... Продолжайте, сударь. Дюмурье молчал, пораженный твердостью короля, которой он не ожидал. - Государь! - молвил он наконец. - Позвольте мне перевести разговор на другую тему. - Как вам будет угодно, сударь, - отвечал король, - однако я еще раз хочу подчеркнуть, что я не страшусь будущего, которым меня хотят запугать, а если и страшусь, то во всяком случае я к нему готов. - Государь, следует ли мне по-прежнему считать себя вашим министром иностранных дел после того, что я имел честь вам сказать? - Да, сударь. - В таком случае я на первый же совет принесу, четыре депеши; предупреждаю ваше величество, что они ни изложенными в них принципами, ни стилем не похожи на те, что подавали мои предшественники: они будут продиктованы обстоятельствами. Если первый опыт удовлетворит ваше величество, я буду продолжать; если же нет, государь, мои солдаты всегда готовы отправиться на границу, чтобы там служить вашему величеству; что бы ни говорили вашему величеству о моих дипломатических талантах, - прибавил Дюмурье, - мое настоящее призвание и дело моей жизни за последние тридцать шесть лет - война. Он поклонился, намереваясь уйти. - Подождите, - остановил его король, - мы договорились об одном деле, но остается еще немало других дел. - Вы говорите о моих коллегах? - Да; я не хочу, чтобы вы мне говорили, что вам мешает такой-то или такой-то: подберите кабинет министров сами. - Государь, это большая ответственность! - Мне кажется, я иду навстречу вашим пожеланиям, поручая это дело вам. - Государь! Я никого в Париже не знаю за исключением некоего Лакоста, - заметил Дюмурье, - его я и рекомендую вашему величеству на пост морского министра. - Лакост? - переспросил король. - Это простой комиссар-распорядитель? - Да, государь, он подал в отставку ради того, чтобы не участвовать в несправедливости, затеянной господином де Бонном. - Это хорошая рекомендация... Что же касается остальных... - Я должен посоветоваться, государь. - Могу ли я полюбопытствовать, с кем вы хотите посоветоваться? - С Бриссо, Кондорсе, Петионом, Редерером, Жансоне... - Одним словом, со всей Жирондой. - Да, государь. - Ну что ж, пусть будет Жиронда; посмотрим, сможет ли она лучше решить эту проблему, нежели конституционалисты и фельяны. - Остается еще одно дело, государь. - Какое? - Надобно знать, удовлетворят ли вас четыре письма, которые я напишу. - Это мы узнаем нынче же вечером. - Нынче вечером, государь? - Да, время не ждет; мы созовем внеочередной совет, в который войдете вы, а также господин де Грав и господин Кайе де Жервиль. - А Дюпор дю Тертр? - Он подал в отставку. Сегодня вечером я буду к услугам вашего величества, Дюмурье поклонился и пошел было к двери. - Нет, погодите, - снова остановил его король, - я хочу вас скомпрометировать. Не успел он договорить, как вошли королева и принцесса Елизавета. Они держали в руках молитвенники. - Ваше величество! - обратился король к Марии-Антуанетте. - Это господин Дюмурье, он нам обещает хорошо служить, а нынче вечером мы с ним составили новый кабинет министров. Дюмурье отвесил поклон, а королева тем временем с любопытством разглядывала невысокого человечка, которому суждено было оказать на дела Франции такое огромное влияние. - Сударь, знакомы ли вы с доктором Жильбером? - спросила она. - Нет, ваше величество, - отвечал Дюмурье. - Ну так непременно познакомьтесь. - Могу ли я спросить, в качестве кого королева мне его рекомендует? - Как великолепного пророка: три месяца назад он мне предсказал, что вы займете Место господина де Нарбона. В эту минуту распахнулись двери в кабинет короля, отправлявшегося к обедне. Дюмурье последовал за ним. Все придворные шарахались от него, как от прокаженного. - Теперь вы видите, что я был прав, - шепнул ему со смехом король, - вот вы и скомпрометированы. - Перед лицом аристократии, государь, - отвечал Дюмурье. - Этим король оказывает мне еще одну милость. И он удалился. Глава 7 ЗА ГОБЕЛЕНОМ Вечером в назначенное время Дюмурье вошел, держа в руках четыре депеши; де Грав и Кайе де Жервиль уже были здесь и ожидали короля. Король и сам будто только и ждал появления Дюмурье: едва тот вошел в одну дверь, как король вошел в другую. Оба министра торопливо поднялись; Дюмурье не успел сесть, так что ему оставалось лишь поклониться; король в ответ кивнул. Затем он придвинул кресло к середине стола и пригласил: - Садитесь, господа. Дюмурье показалось, что дверь, в которую вошел король, осталась приотворенной, а висящий в дверном проеме гобелен колышется. Был ли это ветер? Или это происходило от прикосновения какого-то человека, подслушивавшего через портьеру, мешавшую увидеть происходившее, зато пропускавшую голоса? Трое министров сели. - Вы принесли свои депеши, сударь? - обратился король к Дюмурье. - Да, государь. Генерал вынул из кармана четыре письма. - Кому они адресованы? - спросил король. - Монархам Испании, Австрии, Пруссии и Англии. - Прочтите. Дюмурье еще раз бросил взгляд на гобелен и по тому, как он затрепетал, понял, что за ним кто-то подслушивает. Он уверенно стал читать письма. Министр говорил от имени короля, но в духе Конституции: не угрожая, но и не проявляя слабости. Он обсуждал истинные интересы каждого государства, связанные с французской революцией. Так как государства жаловались на памфлеты якобинцев, он переложил вину за их презрительные ругательства на свободу прессы, чье солнце помогает расцвести сорнякам, но в то же время взращивает и богатый урожай. Наконец, он просил мира от имени свободной нации, а представлявший ее король занимал свое место по праву наследования. Король слушал с все возраставшим вниманием. - Я никогда не слышал ничего подобного, генерал! - заметил он, как только Дюмурье дочитал последнюю депешу. - Вот как министры должны писать от имени короля! - проговорил Кайе де Жервиль - Что ж, дайте мне депеши, - продолжал король, - они будут отправлены завтра же - Государь! Курьеры уже готовы и ожидают во дворе Тюильри, - возразил Дюмурье. - Я бы хотел иметь копии, чтобы передать их королеве, - несколько смутившись, признался король. - Я предвидел желание вашего величества, - молвил Дюмурье, - вот четыре точные копии. - В таком случае отправьте ваши письма, - смирился король. Дюмурье направился к той двери, в которую вошел; там его ожидал адъютант, которому он передал письма. Спустя некоторое время послышался конский топот: несколько лошадей выезжали разом со двора Тюильри. - Хорошо! - когда все стихло, промолвил король, словно отвечая своим мыслям. - А теперь займемся составлением кабинета министров. - Государь! - обратился к нему Дюмурье. - Прежде всего мне бы хотелось, чтобы вы, ваше величество, попросили господина Кайе де Жервиля остаться в нынешнем кабинете. - Я его об этом уже просил, - отвечал король. - Я весьма сожалею, государь, однако я вынужден отказаться: я чувствую себя день ото дня все хуже и нуждаюсь в отдыхе. - Слышите, сударь? - поворотившись к Дюмурье, молвил король. - Да, государь. - Кого же вы прочите в министры? - У нас есть господин де Грав, он согласился остаться. Грав поднял руку. - Государь! - проговорил он. - Речь господина Дюмурье удивила вас только что своей откровенностью; я же еще более того удивлю вас своим унижением. - Говорите, сударь, - попросил король. - Вот, возьмите, государь, - продолжал де Грав, вынимая из кармана бумагу. - Вот что пишет обо мне одна всеми уважаемая дама; это несколько сурово, но вполне справедливо; будьте добры прочесть. Король принял из его рук бумагу и прочитал следующее: "Де Грав воюет; это во всех отношениях человек ничтожный: природа создала его нежным и робким; предрассудки заставляют его проявлять гордость, а сердце повелевает быть любезным. Стремясь ко всеобщему примирению, он, однако, не имеет собственного голоса. Я так и вижу, как он на манер придворных вышагивает позади короля, высоко задрав голову, которая едва держится на тщедушном тельце, и выкатывая белки своих голубых глаз, которые он может держать открытыми после еды лишь благодаря трем-четырем чашкам кофе; он немногословен будто из сдержанности, хотя на самом деле у него просто нет никаких мыслей; он настолько путается в делах собственного департамента, что рано или поздно подаст в отставку". - Вот уж действительно оценка женщины, - заметил Людовик XVI, дочитавший записку до конца лишь по настоянию самого г-на де Грава. - Это написала госпожа де Сталь? - Нет, государь, дело серьезнее: это оценка госпожи Ролан. - И вы хотите сказать, господин де Грав, что согласны с ее мнением? - По многим пунктам - да, государь. Я останусь в кабинете министров до тех пор, пока не ознакомлю с делами моего преемника, после чего буду просить ваше величество принять мою отставку. - Вы правы, сударь: вы удивили меня даже более, нежели господин Дюмурье. Если вы твердо решили подать в отставку, я бы предпочел получить вашего преемника из ваших же рук. - Я хотел просить у вашего величества позволения представить вам господина Сервана, человека порядочного, в полном смысле этого слова, человека крепкой закалки, высокой нравственности, строгого философа и по-женски доброго; кроме того, государь, это настоящий патриот, отважный воин и мудрый министр. - Пусть будет господин Серван! Итак, у нас есть три министра: господин Дюмурье - министр иностранных дел, господин Серван - военный министр, господин Лакост - морской министр. Кому мы доверим финансы? - С вашего разрешения, господину Клавьеру, государь; он прекрасно разбирается в финансовых делах и хорошо распоряжается деньгами. - Да, - кивнул король, - его действительно считают весьма энергичным и работоспособным; однако он слывет раздражительным упрямцем, мелочным и неуступчивым в спорах. - Это недостатки, свойственные всем членам кабинета, государь. - Оставим недостатки господина де Клавьера в стороне; итак, господин Клавьер - министр финансов. Кто возглавит министерство юстиции? - Государь! Мне рекомендовали адвоката из Бордо по имени Дюрантон. - Жирондист, разумеется? - Да, государь; это человек весьма образованный, очень прямой и истинный гражданин; однако он слаб и ленив; мы его подстегнем, и тогда сможем быть за него спокойными. - Осталось министерство внутренних дел. - По общему мнению, государь, на пост министра внутренних дел следует назна

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору