Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
сех Дочерей сразу,
почтительно расступавшихся при ее приближении. Энге стояла возле места
эйстад, и никто не стал возражать, когда Амбаласи уселась нa него.
- Конечно никто и не думал работать сегодня, - проговорила она.
- Все собрались сюда. Все хотели.
- А каковы причины для этого?
- Серьезные. Мы много дней обсуждали...
- Ну, в это поверить легко!
- .. И было сделано множество предложений, чтобы по достоинству
выразить тебе всю нашу благодарность за все, что ты для нас сделала. После
долгих споров все они были отвергнуты, как недостаточные и не
соответствующие значимости твоих деяний.
Амбаласи стала вставать.
- Раз все отвергли, значит я могу отправляться восвояси.
Под общий неодобрительный гул Энге шагнула вперед, изъявляя отрицание,
требование остаться, необходимость, и извинилась.
- Ты не поняла меня, великая Амбаласи, - должно быть, я не сумела
выразиться правильно. Все предложения были отвергнуты в пользу самого
драгоценного для всех нас. Я говорю о восьми принципах Угуненапсы. - Тут
она умолкла, ожидая полного молчания. - Вот что мы решили. Отныне и
навечно они будут именоваться девятью принципами Угуненапсы.
Амбаласи уже собиралась поинтересоваться, когда это Угуненапса успела
восстать, чтобы продиктовать новый принцип, но промолчала, сообразив, что
это, пожалуй, будет несколько бестактно. И сделала знак предельного
внимания.
- Выслушай же девятый.
Энге шагнула в сторону, пропуская вперед Омал и Сатсат. Они дружно
нараспев проговорили, голосам их вторили все собравшиеся:
- Девятый принцип Угуненапсы. Существует восьмерка принципов. Их не
было бы без великой Амбаласи.
Ученая поняла, что с точки зрения Дочерей - это величайшая
благодарность. Для них во всем определяющими были слова Угуненапсы. И
теперь с ними будет связано имя Амбаласи. Да, эти спорщицы оказались
способными на великую благодарность. Впервые в жизни она не сумела сразу
же придумать какую-нибудь колкость. И ответила простейшим жестом приятия и
благодарности.
Энге видела это: она-то знала старуху-ученую лучше, чем остальные, и
даже лучше, чем предполагала сама Амбаласи. И, понимая, оценила ответ.
- Амбаласи поблагодарила нас. Время отпустить ее с миром. Она сегодня
отправляется в путь, но навечно пребудет меж нами. Амбаласи и Угуненапса -
навеки вместе.
Сестры в молчании разошлись. На амбесиде остались только Энге и
Амбаласи.
- Могу ли я проводить тебя до урукето? Мы часто ходили здесь вместе, и
я многому научилась от премудрой Амбаласи. Идем?
Амбаласи встала, опершись на крепкую руку Энге, и медленно пошла рядом
с нею к выходу с амбесида. В молчании они шагали по городу. Наконец
Амбаласи сказала, что хочет отдохнуть в тени: день был очень жарким. Они
остановились, и Энге жестом потребовала информации.
- Нет отказа, Энге, ты ведь знаешь. Без моей непрерывной поддержки мир
сестер, да что там - весь мир иилане' обеднел бы.
- Истинно. Потому я и спрашиваю. Я озабочена. Ты всегда говорила, что
не веришь словам Угуненапсы. Для меня это всегда было непонятно и
неприятно. Ты с великой точностью определяешь наши проблемы и помогаешь
нам понять их. А ты сама? Что ты думаешь сама? Надеюсь, ты поведаешь мне.
Неужели ты не веришь в справедздвость девяти принципов Угуненапсы?
- Не верю. Кроме девятого.
- Но если самое важное в нашей жизни для тебя ничего не значит, почему
же ты помогаешь нам?
- Я уж и не думала, что меня спросят об этом. Ты решила спросить лишь
потому, что осознала наконец, что я не верю и не поверю в эти бредни?
- Амбаласи все видит и знает. Я спрашиваю именно по этой причине.
- Ответ очевиден и прост... для меня самой, конечно. Как и все иилане'
науки, я изучаю жизнь - ее развитие, взаимосвязи, продолжение, изменение и
окончание. Так заведено у иилане', так было, есть и будет, Но я не такая
ограниченная, как остальные. Я хотела изучить вас и вашу Угуненапсу. Ведь
она, в отличие от всех мыслительниц, задалась совсем иным вопросом.
Не как все происходит, а почему? Очень интересно. Я сама люблю
спрашивать "почему? " - потому и преуспела в науках, спасибо и вам за это.
Но здесь возникают физические сложности. Когда Угуненапса произнесла свое
"почему", в мир пришло нечто новое. Это самое "почему" породило ее
принципы, а те, в свой черед, - Дочерей с их странным нежеланием умирать,
как положено иилане'. Отсюда в жизнь иилане' пришло новое.
Если хочешь, знай - я думаю тебе это не повредит - теория и принципы
Угуненапсы для меня ничто. Мне бьгло интересно исследовать вас.
Потрясенная Энге со знаками непонимания потребовала объяснений.
- Конечно же, объясню - как всегда. Подумай о наших обычаях, о
взаимоотношениях иилане'. Эйстаа правит, остальные повинуются ей. Или
умирают. Из океана выходят фарги, на которых никто не обращает внимания.
Их кормят, потому что, если они умрут, придет конец роду иилане' - и
больше ничего. Те, у кого хватает воли, настойчивости и желания учиться,
становятся иилане'. И могут сделаться частью города.
Большая часть фарги не способна на это. Они куда-то уходят и, думаю,
погибают. И потому следует признать, что мы, иилане', предлагаем друг
другу только отвержение и смерть. Ты же, Энге, предлагаешь сочувствие и
надежду. Необычная и небывалая вещь.
- Надеждой называется возможность лучшего завтра, но другого слова я не
поняла.
- Я и не ожидала иного, потому что сама придумала этот знак для
описания новой концепции. Он означает умение понять несчастье другой,
соединенное со стремлением облегчить ее переживания. Потому-то я и
помогала вам. Так что оставайтесь здесь, оставайтесь в собственном городе
и изучайте главное "почему" жизни, Сомневаюсь, что нам удастся поговорить
еще раз.
Прощание не затянулось. Амбаласи с обычной прямотой сказала, что не
предвидит новой встречи. Тело Энге шевелилось - она подыскивала слова и
движения, но все они казались неподходящими.
Они уже дошли до берега, а Энге все еще не могла выразить глубины своих
переживаний. И в конце концов она просто прикоснулась к пальцам Амбаласи,
как это делают эфенселе, и отошла в сторону. Та, не глядя назад, оперлась
на руку Сетессеи и с ее помощью взобралась на плавник. Элем поглядела с
плавника вниз и уже стала отдавать приказ к отплытию, когда член экипажа,
стоявшая возле нее, потребовала внимания, указав на реку.
Элем поглядела в указанную сторону и застыла.
- Срочность слушания! - крикнула она находившимся внизу. - В реке
обнаружен плывущий объект.
Предположительно урукето.
- Невероятно, - отозвалась Амбаласи, всматриваясь вдаль. - Сетессеи, у
тебя глаза раптора - что ты видишь?
Поднявшись повыше, Сетессеи пригляделась.
- Элем права. Сюда приближается урукето.
- Случайность-открытия невозможна. Если на борту окажутся тощая Укхереб
или толстая Акотолп - значит, моим записям уделили подобающее внимание.
Вне сомнения это их собственная научная экспедиция.
- Мы всегда рады иилане' науки, - отозвалась Энге, разглядывая
приближавшийся урукето. - Мы поучимся у них, а они, возможно, у нас.
Амбаласи была далека от присущего Энге кроткого восприятия жизни.
Долгий опыт научил ее ждать от всех неожиданностей только неприятностей.
Но опыт победило любопытство, и она приказала Элем повременить с отплытием
и с растущим подозрением стала вглядываться в темный силуэт живого
корабля. На плавнике были видны фигуры иилане', разглядеть их лица пока не
удавалось. В глубине души Амбаласи надеялась, что они прибыли с добрыми
намерениями. Отплыви она вчера - и ей не встретился бы этот урукето.
Впрочем, что теперь говорить? Как подобает истинной ученой, она
невозмутимо ждала, не зная - радоваться прибывшим или нет.
Все стало ясно, когда Сетессеи сказала:
- Сверху на плавнике моя знакомая по Йибейску, известная охотница
Фафнепто.
- Неудача, - проговорила Амбаласи. - Надо было отплыть вчера. Из
Йибейска ничего хорошего нам ждать не приходится. А других узнаешь?
- Капитан урукето тоже из Йибейска. Третья мне не знакома.
- Я знаю ее, - проговорила Энге с такой ненавистью и страхом, что
Амбаласи удивилась: ничего подобного от Энге она еще не слыхала. -
Известная всем Вейнте', некогда моя эфенселе, отвергнутая мной и
презираемая. Она была мудрой эйстаа. Теперь только смерть следует за нею.
В молчании они наблюдали, как урукето подходил к причалу, поднимая
невысокие волны. Амбаласи подумала, что можно отплыть и сейчас, но поняла,
что слишком поздно: Фафнепто высоко подняла хесотсан, чтобы все его
увидели. Таким знаком нельзя пренебречь. Прибывший урукето привез
нежелательный груз.
Фафнепто соскочила на землю и широкими шагами направилась к ним, крепко
держа хесотсан. Вейнте', без оружия, торопилась за нею. Амбаласи сделала
жесты неприязни и отвержения.
- Какие причины, Фафнепто, заставляют тебя подходить к нам столь
оскорбительным образом и угрожать оружием?
- Хорошие причины, Амбаласи. Здесь есть только один хесотсан - мой.
Саагакель, эйстаа Йибейска, послала меня найти и доставить тебя назад
вместе с урукето, которым ты воспользовалась без ее разрешения.
- Неправда. Она разрешила мне пользоваться им.
- Да, разрешила, но подобного использования урукето она не предполагала.
- Значит, ты хочешь вернуть животное Саагакель?
Бери его.
- И тебя, Амбаласи. Эйстаа желает видеть тебя.
Отказ не будет принят.
Амбаласи с презрением выгнула спину.
- А если я откажусь - ты убьешь меня, охотница?
- Да, и с помощью твоей помощницы сохраню твое тело, чтобы можно было
доказать, что поручение выполнено. Может быть, Саагакель захочет вывесить
твою дубленую шкуру на стене города.
- Молчать! - рявкнула Энге. Фафнепто отшатнулась и вскинула хесотсан. -
Немыслимо-недопустимо, чтобы безмозглая тварь, не имеющая достоинств,
говорила так с ученой. Молчать и немедленно приказать урукето отплывать
отсюда!
Держа оружие наготове, Фафнепто холодно поглядывала на Энге, готовая к
отражению любой атаки.
Вейнте' шагнула вперед с жестом "нечего опасаться".
- Она не способна на насилие, - проговорила она. - Перед нами Энге,
Дочь Жизни-Смерти, она никому не может причинить вреда.
Фафнепто опустила хесотсан с жестом пренебрежения.
- Значит, она одна из тех, о ком говорила эйстаа.
Она нам не нужна, и нечего обращать на нее внимание.
Возвращаются урукето и Амбаласи. Так мне было приказано. И еще: я
получила приказ убивать каждую, что посмеет помешать мне.
Вейнте' сделала жест согласия.
- Мудрое решение. Эти создания распространяют вокруг себя только
несчастье. И убивать их нужно из добрых побуждений. Я удивлена, что эйстаа
этого города мирится с их присутствием.
- Здесь нет эйстаа, - с холодным презрением произнесла Энге. -
Убирайтесь! Вас никто не ждал. Это город Угуненапсы, и вам тут не рады.
- Не рады? В таком чудесном городе? Невозможно поверить. Надо
поговорить с эйстаа.
- Ты разве не слышала, глупое создание? - спросила Амбаласи. - Здесь
нет эйстаа. Этот город вырастила я и знаю, о чем говорю.
Тут со стороны прибывшего урукето донесся невнятный призыв слушать. С
плавника неуклюже слезала Акотолп - ей мешала толщина и контейнер, который
она держала в руках.
- Учительница... Амбаласи, - пропыхтела она, - Вот Вейнте', я служу ей.
Слушайся ее, потому что она мудра во всем. Это я отдала ей твои записи -
видишь, вот они - она разобралась в них и привела нас сюда.
- Я думаю, ты сказала достаточно, Акотолп, - презрительно ответила
Амбаласи. - Во имя науки я привезла тебе плоды моих работ и открытий. А
как ты воспользовалась ими? Чтобы направить сюда этих отвратительных
тварей. Вот теперь и забирай их отсюда.
- Довольно пустой болтовни! - приказала Фафнепто. - Я приказываю! - Она
повернулась к Элем. - Ты и все, кто на борту, немедленно покидают урукето,
потому что он должен быть возвращен его родному городу. И мы немедленно
отправляемся в Йибейск с обоими урукето.
- А что будем делать с этими? - спросила Вейнте', указав на Энге. - И с
их городом?
- Это не мое дело. Мы уходим.
- Я остаюсь.
- Ты выбрала, - ответила Фафнепто и обернулась к Элем. - Разве приказы
мои не ясны? Вон из урукето!
Акотолп поставила контейнер на землю и открыла его. Вейнте' нагнулась и
сунула туда руку. Заметив это, Фафнепто быстро повернулась и вскинула
хесотсан. Но опоздала. В руках у Вейнте' треснул хесотсан, который она
достала из контейнера, и охотница упала навзничь.
Все присутствующие оцепенели от изумления. Все, кроме Акотолп, явно
ждавшей этого. Шагнув вперед, она вытащила хесотсан из рук убитой. И всем
видом являя удовлетворение, встала возле Вейнте'.
- А теперь, - проговорила Вейнте', - слушайте мои приказы.
Глава тридцать четвертая
Убийство произошло мгновенно - вне сомнения, все было заранее
продумано. "Теперь-то это ясно", - думала Амбаласи. Только что перед ней
красовалась Фафнепто, демонстрировала свою охотничью сноровку, гордая
силой и оружием, И не знала, что в городах есть охотники, коварством своим
превосходящие лесных жителей. Вейнте' руководила, а эта жирная дура
Акотолп выполняла ее указания, Она должна была принести хесотсан и подать
смертоносное оружие. И у нее еще хватило наглости сказать, что в
контейнере труды Амбаласи. С гневом и отвращением старая ученая
набросилась на Акотолп:
- Жирная бывшая ученица, а ныне дородная соучастница убийства!
Немедленно верни мои труды, ты недостойна обладать ими!
Акотолп отступила перед яростью ученой, забыв про хесотсан в руках. Она
попыталась заговорить, но не стала. На помощь ей пришла Вейнте'.
- Великая Амбаласи, ты напрасно сердишься на верную Акотолп. Некогда
она просила моего разрешения служить мне и с тех пор всегда оставалась мне
верной. Она, конечно, не причинит вреда тебе, своей учительнице. Она, как
и я, уважает твою великую мудрость. И я благодарна тебе за исследования
этого континента, ибо они помогли мне отыскать сюда дорогу и исполнить
порученное дело.
- Тебе было поручено убить Фафнепто?! - возмутилась Амбаласи. Ее
гребень пылал.
- Смерть Фафнепто, к несчастью, была необходима. Мы обе служим
Саагакель и явились сюда по ее приказу. К сожалению, Фафнепто не
согласилась со мной в вопросах очередности действий. Ну, а поскольку
иилане' такого типа переубедить невозможно, ей пришлось пострадать - пусть
и чрезмерно - за свое самомнение. Акотолп, дай-ка сюда хесотсан, пока
ненароком не убила кого-нибудь. И не трясись так. Ты ничего плохого не
сделала. Ты только выполняла мои приказания, твоей эйстаа. И я благодарю
тебя за это. Ты конечно вернешь Амбаласи ее записи?
- Если ты этого хочешь, Вейнте'.
- Не моему желанию, а великой ученой будем мы с тобой повиноваться.
Акотолп опустила контейнер у ног Амбаласи и торопливо отошла. Та
сделала жест недоверия.
- Всем ли моим желаниям ты собираешься повиноваться, Вейнте'? А что
если я захочу остаться в этом новом городе?
Вейнте' с сожалением расставила локти.
- К несчастью, это невозможно. Саагакель, эйстаа Йибейска, приказала
мне вернуть тебя. Это будет сделано. А твои записи, которые Акотолп
прихватила с собой из Алпеасака, останутся в урукето. Ты присоединишься к
ним. - Она обернулась к Гунугул, которая стала спускаться с плавника, да
так и застыла там, потрясенная случившимся. - Мяса и воды должно хватить
до Йибейска.
- Хватит, если многие в дороге будут спать.
- Великолепно. Немедленно иди с Аибаласи на урукето.
- А что будет со вторым урукето? Он должен вернуться в город.
- Он цел и невредим - ты сама видишь. Скажите великой Саагакель, что и
этот урукето вернется в ее город. А пока он мне нужен. Пусть это будет мне
наградой за труды, за поиски урукето, за то, что я нашла ту, которую
эйстаа разыскивала.
- И за убийство Фафнепто, - с холодным гневом добавила Амбаласи. - Энге
правду говорила: ты, Вейнте', опасная и ядовитая тварь, Мои труды, вещи,
помощница Сетессеи остаются в краденом урукето. Уже дважды краденом. Что
будет с ними?
- Ну что ж, пусть возвращаются с тобой в Иибейск.
Перегружай их и отправляйся.
- А ты останешься. И какими же темными делами собираешься ты здесь
заняться?
- То, что я собираюсь здесь делать, старая, тебя не касается. Поезжай и
насладись вниманием эйстаа.
Амбаласи сделала знак пренебрежения:
- Если ты надеешься, что эйстаа накажет меня - оставь упования. Мне не
трудно будет уладить взаимоотношения с ней. Стоит только показать
Саагакель результаты моих открытий - и она сразу же позабудет о мести. Ее
город станет центром новой науки, к ней начнут стекаться ученые со всего
Энтобана. Ей достанутся все почести - как положено эйстаа. Что касается
меня: что один город, что другой - все едино.
Сетессеи, последи, как переносят мои вещи. А я пойду отдыхать. - Она
устало сделала несколько шагов, потом обернулась к Энге и сделала знак
немедленного расставания. - Горько видеть, Энге, в твоем городе эти злые
создания.
- Не печалься. Принципы Угуненапсы будут жить.
- Отлично. Особенно мне нравится девятый.
Ученая отвернулась, вскарабкалась на плавник урукето и исчезла из виду.
Элем открыла рот, но Вейнте' наставила на нее хесотсан и сделала знак
молчать.
Вещи Амбаласи перегрузили с одного урукето на другой. Акотолп, чей
страх пропал, как только Амбаласи удалилась, взяла хесотсан Фафнепто и
уселась на хвост. В ожидании приказов своей эйстаа.
Гунугул поднялась на урукето последней, когда все было готово. Она
обернулась и холодно проговорила, обращаясь к Вейнте':
- Эйстаа в точности узнает обо всем, что здесь случилось. Как умерла
Фафнепто. Все.
- Говори, - спокойно ответила Вейнте'. - Я выполнила свое обещание, а
теперь делаю то, что нужно мне. Отправляйся.
Она молчала, пока между пристанью и урукето не показалась полоска воды.
Потом она повернулась к Энге,
- С этим покончено. Теперь обратимся к будущему. Я просто в восторге от
этого чудного, свежего, нового города. Расскажи мне о нем.
- Я ничего тебе не скажу. Я отвергаю тебя сейчас, как прежде. Тебя
здесь никто не признает.
- Неужели ты ничего не понимаешь? Как ты не можешь понять, что теперь я
буду приказывать? Годы твоего предводительства наконец закончились. Обе мы
хотели власти - разве не так? Так признайся себе - дни твоей власти
завершились. Ты вела этих заблудших, и поэтому многие умерли. Но ты была
сильна - как и я. В конце концов ты увела Дочерей за океан и вырастила для
них этот город. Но твои дни сочтены. Теперь я правлю здесь. И ты ничего не
можешь с этим поделать. И теперь я буду приказывать, а вы будете
повиноваться. - Она приподняла хесотсан. - Если мне не будут повиноваться
- свое слово скажет оружие. Ты веришь мне?
- Верю. Другой бы не поверила, но тебе верю.
- Хорошо. Тогда я расскажу тебе об этом городе, таком новом, только что
выращенном. Я смотрю на него и понимаю, как все было. Вы прибыли сюда, и
здесь, где никто еще не бывал, мудрая Амбаласи вырастила для вас город. А
поскольку здесь нет эйстаа, вы по глупости своей решили, что город ваш,
что он принадлежит Дочерям Смерти. Теперь так не будет. Я здесь эйстаа. И
если у города уже есть имя, я не хочу его слышать. Я - Вейнте', охотница
за счастьем, и я хочу, чтобы в названии моего города звучало "муру" в знак
того, что он вечен, и "теси" - поймать, схватить это счастье. Так что
отныне город именуется Мурувейнтеси - место, где выслеживают и ловят
счастье. Разве это не подходящее имя?
- Оно настолько неуместно, что я немедленно отвергаю его. Так поступят
и остальные. Оставь нас.
- Нет! Город мой! И вы не будете противиться. Ну, а если будете, вам
будет нетрудно справиться со мной.
Последний твой шанс, Энге. Сопротивляйся - и город вновь станет твоим!
Убей меня, Энге, - и ты снова обретешь власть. Но если вы поступите так,
то потеряете все, во что верите! Видишь, Энге, как хорошо я вас и