Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
вытащила ночную рубашку Аманды из мягкого шелка, с
манжетами и оторочкой из фламандских кружев на груди.
- Лорд Стирлинг действительно покупает тебе все самое лучшее, -
ласково проговорила Даниелла. - Ты снова поссорилась с ним Аманда пожала
плечами:
- Пожалуй, нет Все было как обычно.
- Ты ошибаешься. С каждым днем становится все хуже и хуже.
Он видит, как ты вырастаешь в женщину - Даниелла замолчала, глаза ее
сверкали. - Мне нужно было убить его много лет назад!
- Даниелла! - поражение воскликнула Аманда. - Да как ты могла
подумать о таком? Тебя же повесят. И может.., может быть, даже Бог не
простит тебя.
- Бог меня простит! - с жаром ответила Даниелла и сочувственно
посмотрела на девушку. - Лучше пусть повесят меня, чем он будет творить
с тобой такое.
Аманду вновь охватила дрожь, и это ей совсем не понравилось.
- Он мой отец Он никогда по-настоящему не навредит мне - Но слова не
помогали. Дрожь не прошла Перед глазами стояла сцена, во время которой
Найджел назвал ее мать шлюхой и заявил, что она, Аманда, такая же
Даниелла хотела что-то сказать, но промолчала и стала помогать Аманде
снимать платье. Оставшись в одних чулках и нижней юбке, Аманда обхватила
себя за плечи.
- Какой была моя мама, Даниелла?
- Красивой, - тепло отозвалась служанка. - С глазами цвета морской
волны и волосами такими же яркими, как закат солнца От ее улыбки сразу
зажигались ответные улыбки, а характер у нее был добрый и нежный Она
была очень красивой - Подобрав с пола юбку, через которую только что
переступила Аманда, Даниелла, немного поколебавшись, добавила:
- Ты ее точная копия. Вот почему...
- Что почему?
Даниелла покачала головой.
- Она была очень добра ко мне и Полю.
- Полю?
- Моему брату. Он умер еще до того, как ты родилась.
Даниелла развязала ленты на корсете Аманды и помогла ей надеть ночную
рубашку Пробормотав слова благодарности, девушка присела на кровать,
чтобы снять туфли и чулки с подвязками, одновременно не спуская глаз с
Даниеллы, убиравшей ее вещи в шкаф и кофры.
- Мне никогда не забыть, - продолжала Даниелла. - Это было ужасно!
Мы, акадийцы, были фермерами в Нова-Скотии Когда французское правление
сменилось английским, мы присягнули на верность королю. Потом
разразилась новая война, французы испугались, что мы будем воевать на
стороне англичан, а англичане заподозрили, что мы вернемся к французам.
И они просто отобрали нашу землю и выгнали нас с земли, на которой МЫ
родились.
Аманда, сидя на кровати в одном чулке, стискивала кулаки при мысли о
несправедливости и страданиях, причиненных народу Даниеллы. Многих из
тех, кто выжил в путешествии, не приняли на колониальном побережье, и им
пришлось снова уйти и искать пристанище дальше на западе, у французов.
Даниелла медленно вздохнула:
- Прости. Это было очень давно, в 1754 году, еще до того как ты
родилась.
- Но моя мама была жива. И была добра и милосердна. Добра, милосердна
и красива.
Даниелла кивнула:
- Она была очень хорошей. Разве кто-нибудь говорил тебе другое?
Аманда поспешно замотала головой. Она знала, что слова, которыми
ранил ее отец, ранят Даниеллу еще сильнее.
- Мне просто захотелось услышать о ней от тебя, вот и все - Тогда
спокойной ночи, та belle jeune flile <моя юная красавица (фр.).>, -
ласково проговорила Даниелла. Она поцеловала Аманду в лоб и с улыбкой
вышла из комнаты.
Аманда забралась под одеяло. Ночь была не очень холодная, но огонь в
камине едва-едва теплился, а в воздухе ощущалась осенняя свежесть. "Я
просто замерзла, - пыталась убедить себя Аманда. - Стоит согреться, и
дрожь прекратится".
Закрыв глаза, она начала молиться, чтобы сон облегчил ее душу.
Но несмотря на усталость, девушка никак не могла заснуть. В голове
вертелись события сегодняшнего дня, перед глазами встал отец, называющий
ее мать шлюхой. Называющий шлюхой ее. Угрожающий ей. А затем лицо отца
уплыло куда-то, и Аманда увидела перед собой Эрика Камерона,
вглядывающегося в нее своими стальными глазами, знающего.., что-то очень
важное. Перед глазами задвигались шахматные фигуры. Эрик склонился над
ней;
- Шах и мат, миледи. Шах и мат.
Аманда вздрогнула. Должно быть, она задремала а сейчас очнулась. Она
не понимала что происходит, не могла разобраться в своих ощущениях.
Огонь почти совсем погас, - окно, спальни было распахнуто. Светлые
занавеси колыхались на ветру. Аманда могла бы поклясться, что, когда она
ложилась спать, окно было закрыто.
Откинув одеяло, девушка опустила босые ступни на пол, встала и
подбежала к окну. Лунный свет проникал в комната, ветер усиливался.
Занавеси надул ветер, тонкий шелк ночной рубашки облепил, тело
девушки.
Аманде показалось, что она видит в комнате чью-то тень. Девушка
развернулась, но в ослепительном свете луны ничего не увидела.
Однако в комнате кто-то был. Она чувствовала чье-то присутствие.
- Кто.., кто это? - Аманда задохнулась. Вместо крика из горла
вырвался лишь свистящий шепот.
Внезапно в комнате что-то шевельнулось. Аманда увидела приближающийся
силуэт и хотела закричать, но ее губы закрыла чья-то ладонь. Она
лихорадочно замолотила кулаками, задев незнакомца, но тут ее подняли в
воздух и с силой бросили на кровать. Оглушенная, Аманда попыталась
откатиться подальше, но ее притянули обратно, и кто-то тяжело навалился
сверху. Извиваясь, она сумела высвободить колено и сорвать ладонь со
рта. Аманда судорожно вдохнула, но крикнуть так и не смогла: одна рука
незнакомца снова обхватила ее подбородок и закрыла губы, а другая крепко
сжала ее тело. В бешенстве Аманда вцепилась в державшие ее пальцы,
царапая их ногтями, но незнакомец глубоко вдавил ее в кровать. Он все
еще держался сзади, прижимая Аманду к себе; рука его, словно железный
обруч, обхватила девушку под грудью.
- Tec... - прошептал пришелец. Теплое мужское дыхание, приятно
отдающее смесью бренди и хорошего трубочного табака, коснулось ее щеки.
Аманда попыталась укусить его, но не смогла: ее держали слишком крепко.
Она снова попробовала вывернуться, но с ужасом поняла, что от этого
подол ночной рубашки задирается все выше и выше, обнажая ноги. Сквозь
тонкие кружева Аманда чувствовала на своей груди чужие пальцы.
- Леди, я говорю серьезно. Ни звука! И лежите смирно!
Аманда замерла.., от потрясения. Это был лорд Камерон!
Осознав это, она впала в панику и начала биться и вырываться с новой
силой. Грубо выругавшись, он подмял Аманду под себя, зажав ей рукой рот,
навалившись всем телом, притиснув свои бедра к ее бедрам. Девушка уже не
могла дышать и испугалась, что сейчас потеряет сознание. Его глаза
странно блестели в лунном свете, смешавшемся с бликами умирающего в
камине огня. Камерон смотрел на нее с выражением, в котором не было ни
любви, ни юмора.
- Не двигайтесь, - опять предупредил он, дерзко глядя прямо ей в
глаза. Потом очень медленно убрал руку с губ девушки.
- Убирайтесь! Я сейчас закричу изо всех сил! - возмущенно произнесла
она.
- Да, именно этого я и боялся, - сказал он.
Аманда вздрогнула, увидев у него в руке нож. Эрик Камерон вытащил
клинок из ножен на поясе и поднес его к ложбинке между ее грудей.
Девушка судорожно втянула воздух, пытаясь сохранить мужество, затем
подняла на него глаза.
- Вы не сделаете этого. Не ударите ножом невинную женщину.
- Но вы отнюдь не невинная женщина! - парировал он.
Он знает. Он видел, как она взяла конверт. Аманду обуял страх.
- Вы не убьете меня, я знаю. А я буду кричать. Вы отвратительны! Как
вы посмели ворваться сюда?! Я закричу, и мой отец сделает так, что вас
повесят...
- Ваш отец будет рад, если в свое время меня повесят, но, готов
биться об заклад, сейчас ему это невыгодно. А как же ваше любезное
извинение, которое вы принесли мне только сегодня? - спросил он. -
Предупреждаю вас, леди... - Он помолчал, дав ей почувствовать холод
стального лезвия. - С вами может случиться большое несчастье.
- Вы вломились в мою комнату.., в губернаторский дворец! - Внезапно
Аманда торжествующе улыбнулась. Он не посмеет причинить ей вред, она
была в этом убеждена. Открыв рот, Аманда собралась закричать, невзирая
на последствия.
Его пальцы молниеносно закрыли ей рот. Мелькнуло лезвие ножа, и
Аманда обнаружила, что, хотя лезвие не коснулось ее тела, ночная рубашка
оказалась располосованной на кусочки и шелк больше не прикрывает ее
грудь...
- Леди, если вы не замолчите, я выволоку вас отсюда и нагишом проведу
по улицам Уильямсберга. Здесь достаточно много людей, которым это
понравится, поскольку оголтелые тори вроде вас не пользуются ныне в
наших местах особенной популярностью.
- Вы не...
- Не искушайте меня чересчур, миледи. Я готов на многое.
- Вы мерз...
- Нет-нет, миледи. Вы снова торопитесь. Будьте осторожнее, в
выражениях.
- Я не.
- Перестаньте!
Его рука сильнее сжала Аманду. Но она не обратила на это внимания Она
не собиралась осторожничать Рванувшись изо всех сил, девушка попыталась
освободиться из железного захвата, крутясь и извиваясь.
Эрик не стал усмирять ее Он просто крепко держал ее руки, позволив
вертеться и изгибаться. Аманда поняла, что он почти забавляется, глядя
на ее тщетные усилия. Он лишь крепче стиснул пальцы на ее запястьях, а
остальное сделала тяжесть его тела.
Она же...
Она добилась лишь того, что оказалась еще ближе прижатой к нему, а
ноги оголились так же, как и грудь.
- Лежите спокойно! - еще раз потребовал он Аманда притихла, страшно
покраснев, потому что одежды на ней почти не осталось, а он разглядывал
ее с явным удовольствием. Она попробовала отвернуться, но он крепко
держал ее подбородок. Наконец девушка замерла, чувствуя, что кружева его
рубашки касаются ее обнаженных сосков, и понимая, насколько двусмысленно
положение, в котором она находится Почему-то он всегда одолевает ее.
Аманда облизнула губы, с ужасом осознав, в какой позе они лежат А что,
если его руки придут в движение, подумалось ей Что, если дотронутся до
нее? Она представила его губы на твоих губах, и ей захотелось узнать,
какие ощущения она испытает, если эти губы спустятся ниже, коснутся ее
шеи, ее груди. Аманда почувствовала твердость его бедер, прижатых к ее
бедру, упругость его мужского естества рядом со сваей почти обнаженной
кожей и внезапно умолкла окончательно, больше не сопротивляясь и лишь
отчаянно надеясь, что Эрик отодвинется от нее.
Девушка шевельнула головой, и Эрик отнял пальцы От ее вспухших губ.
- Я не буду кричать! Не буду. Клянусь.
Он долго и пристально вглядывался в нее Затем сел. Она оставалась его
пленницей, зажатая между мускулистыми бедрами - Что вам нужно? -
прошептала она.
- Многое, - ответил он обыденным тоном, - но в настоящий момент я
хочу, чтобы вы вернули мое письмо, Аманда напряглась, затем заставила
себя расслабиться и удивленно раскрыть глаза.
- Отчего вы думаете... - начала она с улыбкой.
- Я не думаю, я знаю. И Бога ради, не нужно этого актерства, ибо,
хотя вы так красиво взмахиваете ресницами, вы лгунья и нам обоим об этом
известно. Я хочу получить свое письмо немедленно, не то вам придется
горько раскаяться.
Аманда так и вскипела, ненавидя его за безжалостную способность
видеть ее насквозь. Скрипнув зубами, она произнесла:
- Воистину, лорд Камерон, вы ведете себя невоспитанно.
- Если бы я был благовоспитан, то не оказался бы здесь. Я не
претендую на то, чтобы быть кем-то, Аманда. Я не джентльмен, но и не
дурак, так что имейте это в виду. Давайте письмо.
- Я.., у меня его болите нет.
Его пальцы впились ей в плечи с такой силой, что она вскрикнула от
боли. Швырнув Аманду обратно на кровать, не обращая внимания на то, что
причиняет ей боль, он склонился над ее лицом и, приблизив губы почти к
самым губам девушки, проговорил:
- Вполне может статься, что сам я когда-нибудь сверну себе из-за вас
шею, леди Стирлинг, но я не позволю, чтобы ваше вероломство подвергало
опасности жизнь других людей. Где конверт?
- Я отдала его отцу.
- Вы лжете! - бросил он так быстро, что она вздрогнула, задохнулась и
закусила губу, пытаясь оставаться спокойной.
Она забыла о ноже. Теперь он был у самой ее щеки. Камерон слегка
провел лезвием по ее лицу.
- Вы не сделаете этого! - произнесла она С вызовом.
- Может быть, и нет. - Его глаза стали почти черными, но по-прежнему
блестели в темноте. - Возможно, я использую другие методы, чтобы достичь
своей цели.
Аманда не поняла. Что он имеет в виду, но угроза была слишком явной.
Ей не хотелось знакомиться с тем, что под ней подразумевалось.
- Оно.., оно в кармане платья.
Если Эрик Камерон и испытывал к ней пылкую страсть, то ничем этого не
выдал. Моментально вскочив, он рывком вытащил ее из кровати. Подняв
упавшую во время их борьбы шляпу, он надел ее на голову. Спотыкаясь и
пытаясь запахнуть на себе разорванную ночную рубашку, Аманда поспешно
подошла к шкафу. Он следовал в двух шагах за ней. Она едва нашла в себе
силы отворить дверцу, но не успела достать платье, как он оттолкнул ее и
сразу запустил руку в потайной карман, вшитый в юбку. Достав конверт, он
швырнул платье обратно в шкаф и захлопнул дверцу.
- Зачем вы взяли его?
- Затем.., потому что вы изменник! И вы должны покинуть мою комнату.
Немедленно!
- Вот как? И вы намерены доказать, что я изменник?
- Нет! - вскрикнула она в ужасе. - Я только.., я...
- Ну-ну, продолжайте.
- Убирайтесь отсюда! Пока я не закричала!
Но он не сдвинулся с места, продолжая пристально смотреть на нее.
Аманда отступила, придерживая на груди ночную рубашку В причудливых
сумерках комнаты он казался странно возбужденным, хотя она больше не
чувствовала в нем ярости. Эрик шагнул к ней, высокий как башня, в своей
треуголке и плаще.
- Почему вы не отдали его своему отцу? - требовательно спросил он.
- Мне. мне не представилось возможности.
- Лжете.
- Хорошо. Я захотела прочесть его сама. Но как видите, письма в
конверте нет Но тогда., почему вы пришли, если конверт был пуст?
Он подошел к кровати и присел, внимательно глядя на нее.
- На нем есть имя, - пояснил он Она поежилась, ощутив, как взгляд его
серебристых глаз словно прикоснулся к ней, дотянувшись сквозь сумерки. -
Имя Фредерика. Печатника из Бостона. Того "индейца", что бросал в море
чай, помните?
Она торопливо сглотнула, пугаясь выражения глаз, не отпускавших ее.
- Вы получили свой конверт. Теперь уходите.
Он покачал головой.
- Я еще не решил, что делать с вами.
- Со мной? - воскликнула она. Откинув голову, она с вызовом
посмотрела на него.
- Вы копались в моих вещах и украли мою собственность.
- Если вы не уберетесь отсюда через две секунды, обещаю, я закричу
так, что сюда Сбежится вся британская армия.
Он устроился поудобнее - Отличные ребята У меня немало друзей среди
них. - Он пожал плечами. Затем встал и медленно, угрожающе двинулся к
ней.
Она стояла почти у самой двери. Дальше отступать было некуда. Но
закричать она все равно не смогла. - Если вы закричите, - пообещал он
мягко, - я принесу вашему отцу самые искренние извинения, но скажу, что
это вы соблазнили и завлекли меня сюда, после чего изображу разбитое
сердце и посочувствую другим, которых вы, наверное, обманули точно так
же. - Он оперся рукой о стену, сверкнув белозубой улыбкой.
Пораженная и обескураженная, Аманда в замешательстве уставилась на
него.
- Он знает, что я...
- Что вы презираете меня? Ах, леди Стирлинг! Вы пришли ко мне сегодня
вечером. И своими правдивыми устами принесли извинения, которые звучали
слаще, чем мед.
- Но... - Аманда осеклась. Они оба замолчали, услышав шаги в
коридоре.
Внезапно лезвие ножа оказалось у ее лица.
- Спокойно! - пригрозил он. - Одно слово, и кто-нибудь умрет!
Он отвернулся и словно растворился в воздухе. Аманда вглядывалась в
сумрак, пытаясь определить: то ли он выбрался в окно, то ли спрятался в
туалетной комнате, примыкавшей к спальне.
В дверь громко постучали. Она встала у двери, во рту пересохло.
- Кто там?
- Твой отец. Открой.
Аманда немного поколебалась, потом распахнула дверь, но осталась
стоять на пороге, не давая ему войти в комнату.
- В чем дело? - негромко спросила она.
Отодвинув ее, он вошел, зажег свечу от головни из камина и начал
оглядываться. Подойдя к ней, он пристально посмотрел ей в глаза.
- Я слышал голоса.
- В самом деле?
Он молча с силой ударил ее по лицу. Аманда свалилась на кровать.
Вскочив на ноги, она инстинктивно попыталась собрать на груди остатки
разорванного корсажа. В душе вновь пробудилась ненависть к отцу. Он
подошел ближе, внимательно всматриваясь ей в глаза и, подняв палец,
заговорил:
- Пока я отвечаю за тебя, девчонка, прелюбодеяния я не допущу.
Конечно, от проститутки может родиться только проститутка, но прежде
ты послужишь моим целям, а уж потом делай что хочешь.
Он стоял перед ней со сжатыми кулаками, ссутулившись, а Аманда
молилась, чтобы Эрик Камерон уже ушел. Она, не смогла бы вынести, чтобы
он оказался свидетелем такой скандальной сцены. Если он еще поблизости,
то поневоле не сможет пропустить ни слова.
Какая же она глупая, пронеслась в голове мысль. Если бы она
закричала, зарыдала, то могла бы теперь сказать правду! Но в словах
Камерона тоже была правда. При таком отношении к ней отца дело вполне
могло обернуться Так; словно это она пригласила Камерона сюда.
Аманда взяла себя в руки и заговорила спокойным тоном:
- Здесь никого нет, папа. Я одна. Пожалуйста, оставь меня, дай мне
поспать.
- Здесь никого нет?
- Нет.
- Не обманывай меня! Я приказал тебе пустить в ход твои чары и увлечь
лорда Камерона. И ты выполнишь мой приказ!
Она резко втянула воздух сквозь стиснутые зубы, посмотрев в темноту.
"Пожалуйста, Господи, сделай так, чтобы он уже ушел, пусть его здесь не
будет".
Отец неожиданно подошел к ней ближе. Она почувствовала смущение,
видя, как он жадно ощупывает ее глазами, в которых зажегся странный
голодный огонь. Протянув руку, он приподнял ее подбородок и опустил
взгляд на ее грудь, едва прикрытую обрывками ночной рубашки. Его палец
провел по ее шее, затем скользнул ниже...
- Что случилось?
- Я неудачно повернулась во сне. Шов разошелся, вот и все. Я починю
ее.
- Конечно, починишь, - подтвердил он зло.
Лорд Стирлинг протянул руку еще ближе... Аманда почувствовала, что ее
сейчас стошнит. Вскрикнув, она отскочила от двери. Он сощурил глаза,
словно собираясь схватить и повалить ее, и впервые в жизни она
испугалась его как мужчину. Он заставил ее почувствовать себя
испачканной.
Аманда торопливо распахнула дверь. Если он еще раз приблизится, она
закричит. Губернатор - добропорядочный англичанин, который может,
правда, снизойти до небольшого шантажа или взятки, но если она изобразит
истерику, он по крайней мере добьется, чтобы ее оставили в покое. Отец
не посмеет напасть на нее на глазах у лорда Данмора.
- Спокойной ночи, отец, - сказала Аманда.
Стирлинг уставился на дверь, потом перевел взгляд на дочь. У
основания его шеи бешено пульсировала жилка. Он с трудом сглотнул и
прошел мимо, но в дверях остановился:
- Мы с тобой еще не закончили, дочь моя. Погоди, мы ведь скоро
вернемся в свой дом!
И он резко з