Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Хизер Грэм. Роман 1-3 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  -
глядом. - Ты чудесно выглядишь, просто изумительно. Радуешь мои больные старческие глазки, - заметил он. - И вовсе они не больные и не старческие. Ты на самом деле тоже отлично смотришься: просто воплощение здоровья. Где был последнее время? - Занимался подводным плаванием у мексиканского побережья. Даже получил удостоверение исследователя морских пещер. - Вот это здорово! - обрадовалась Кэти. - А тебе это действительно нравится? - Очень. Я даже пытался соблазнить этим занятием твою маму. - Но ведь она живет в Нью-Йорке. Там не так уж легко найти подводные пещеры. - Ну, на свете достаточно мест для ныряния. И незачем всю жизнь торчать в Нью-Йорке. - Может быть, ты и прав. - А как твои книги? - Как всегда - здорово. Я люблю свою работу. - Ну да. В жизни главное - хорошая работа и здоровье. Это и есть счастье. Ну а ты, Кэти? Ты счастлива? Кэти усмехнулась: - Деликатность никогда не входила в число ваших добродетелей, сэр. - Ага, теперь, значит, ?сэр?. А как насчет ?папочки?? Со мной-то ты не в разводе, надеюсь? Джеррит Треверьян был весьма своеобразной личностью. Любил подтрунивать над окружающими на грани откровенного издевательства, но был готов поделиться со страждущим последним куском хлеба. Прочно держался за свои пристрастия и идеалы. Одной из его главных отличительных черт была ирония. Кэти никогда еще не встречала человека с такой же, как у Джеррита, язвительной и одновременно заразительной ухмылкой. Джордан, кстати, во многом унаследовал характер отца. - Хорошо. Итак, папочка, как же ты поживаешь? Кэти не в силах была сдержать улыбку. - Прекрасно. Хотя часто скучаю по своей жене. - Мы все часто вспоминаем о ней. - Иногда мне кажется, что она где-то здесь, рядом. А во сне я часто разговариваю с ней, как с живой. - Мой отец говорил мне: те, кто ушел из жизни раньше нас, становятся нашими ангелами-хранителями. И я временами чувствую, как с небес глядит он на меня, на моих дочек и помогает в трудную минуту справиться с тяготами жизни. - А ты рада тому, что снова будешь петь? - Рада. Хотя и не знаю, что из этого получится! - Не волнуйся. Ты быстро обретешь былую форму, - подбодрил ее Джеррит. - Кстати, я слышал, вчера произошло что-то неприятное. - Так, пустяки, - замялась Кэти. - Это уже в прошлом. - Может быть, нужна моя помощь? - Возможно. Понимаешь, я обещала Джордану никуда не уходить из дома. А мне до смерти хочется послушать воскресную мессу в соборе. - Ну, это не беда. - Ты думаешь, тебе удастся мне помочь? - Конечно. Подожди меня. И Джеррит, решительно поднявшись, направился к гостевому домику. Через минуту он уже вышел обратно и махнул ей рукой, подзывая к себе. Когда Кэти подошла, он взял ее под руку и, подведя к крыльцу большого дома, сказал: - Все в порядке. - Ты поговорил с сыном? - Да. - И что? - спросила Кэти и тут заметила, как из гаража выехал их старый, но очень опрятный и грациозный ?линкольн?. За рулем сидел Анхел, а рядом с ним на сиденье примостился Джо. - Карета подана, - торжественно провозгласил Джеррит и галантно подвел ее к машине. Кэти опустилась на заднее сиденье и только тут заметила еще одного человека. В строгом, безупречно сшитом костюме и больших темных очках он походил то ли на преуспевающего дельца из лондонского Сити, то ли на частного детектива, который прикидывается скучающим аристократом. - Джордан? - удивленно произнесла Кэти. - Отец говорит, ты хочешь посетить собор? - откликнулся он. - Да, но я не хотела создавать столько проблем. - Ты уже создала их. - Ничего, Кэти, - похлопал ее по плечу Джеррит. - Церковная служба того стоит. Через несколько минут они были уже у собора. В сопровождении четверых мужчин Кэти не спеша вышла из машины и прошла в один из церковных приделов. Они заняли боковые места заднего ряда. Джордан сел слева от Кэти, а Джеррит - справа. - Вы меня конвоируете, будто какие-то мафиози. Я вообще чувствую себя персонажем из ?Крестного отца? или кем-то вроде этого, - шепнула Кэти Джордану. - Не будешь соблюдать осторожность - угодишь в лапы настоящих мафиози. И вообще ты, кажется, хотела послушать музыку? Так давай не будем отвлекаться. Полились торжественные звуки хоральной прелюдии. Джордан молчаливо и сосредоточенно слушал прекрасную музыку, а Джеррит ни минуты не мог спокойно усидеть на месте, он то и дело наклонялся к Кэти и тихо шептал ей на ухо. - Чего только не повидали стены этого собора, - рассуждал он. - Не только история проходила под этими сводами. Ведь именно здесь крестили наших девочек. Здесь отпевали твоего отца и мою жену. И здесь венчались вы с Джорданом. - Да, - ответила ему она. - Но все это было словно в другой жизни. - А как поживает твой друг? - Что? Какой друг? - Да этот Джереми. Красавчик! - Да, это уж точно. - Между вами действительно все так серьезно? - У нас хорошие, теплые отношения. - Должно быть, он чертовски занятный тип. - Что ты имеешь в виду, папочка? - Ну, если учесть, что он не гетеросексуал. - Что? От удивления у Кэти чуть не отвалилась челюсть. Вот это новость! Непонятно даже, как реагировать на последнее сообщение Джеррита. К счастью, зазвучал высокий трубный голос органа, заглушая их тихий, осторожный шепот, и, когда он смолк, священник начал свою величественную, торжественную проповедь. Он вдохновенно говорил о любви, о вере и о той клятве верности, которую человек должен пронести через всю жизнь. И лишь когда он на мгновение смолк, Кэти решилась тихо шепнуть на ухо Джерриту: - Я надеюсь, Джордан не знает об этом? - Думаю, нет. - А откуда тебе самому это известно? - Я слишком много прожил на свете и определяю таких людей с первого взгляда. - Пап, я буду тебе очень признательна, если ты никому об этом не скажешь. Джеррит уже собрался ответить, но тут Джордан сердито обернулся в их сторону и предупредил: - Отец Макглафлин выгонит вас обоих из собора, если не прекратите болтать. Они замолчали и просидели молча до конца службы. Во время причастия вновь раздался торжественный голос органа, нежно оттененный мягкими мелодиями волынок. Музыка была прекрасна. И Кэти заметила, как просветлело лицо Джордана. Его настроение явно улучшилось. Когда они ехали обратно, Джордан произнес, обернувшись к отцу: - Как хорошо они играют! Я бы никогда так не смог сыграть на волынке. - Ты просто не пробовал, - ответил тот и покосился на Кэти. - Я думаю, ты сумеешь совладать не только с волынкой. Перед крыльцом стояли два такси и большой черный лимузин. В холле суетилась Пегги, а девочки, лучезарно улыбаясь, приветствовали только что приехавших гостей: чету Флэнегэнов и Ларри со своей очередной супругой. Тара и Джереми весело болтали о чем-то с Шелли. - О, Джордан, привет! - крикнул Ларри Хэйли, увидев вошедших Кэти и Джордана. - Ты прекрасно выглядишь, старина! И, поспешив им навстречу, сгреб Джордана в крепкие медвежьи объятия. - А ты, Кэт, - обернулся он к Кэти, - смотришься просто изумительно! А это вот, познакомьтесь, моя жена, Вики-Сью. Он подвел к ним стройную симпатичную блондинку. Смущенно улыбаясь, она робко произнесла: - Ларри мне так много рассказывал о вас. И конечно же, видеокассет с вашими концертами у нас полно. Я так рада, что вы все снова вместе. Ведь ваша группа - это не просто здорово, это уже настоящая легенда! - Несомненно, - вмешалась в разговор Шелли Томпсон. - Здравствуй, Кэти! Дай я обниму тебя. - И она крепко прижала Кэти к своей груди, потом отступила немного в сторону и добавила: - Ну вот, теперь полный порядок. А что, и вправду бывают дни, когда я чувствую себя живой легендой. Вики-Сью приветливо улыбнулась ей. Она казалась добродушной и милой женщиной. И Кэти решила быть с ней поласковее. - Мне очень приятно, Вики-Сью, что ты приехала к нам, - сказала она. - Я не уверена, что это приятно Ларри, - отозвалась та. - Ведь это ваша встреча. Встреча старых друзей. - И не только старых, - перебил ее Джереми. - Здесь есть и новые друзья ?Блу Хэрон?. Например, я и Тара. - Да, конечно, - согласилась Вики-Сью. А Кэти мысленно поблагодарила Джереми за обходительность Она была готова расцеловать его. Несколькими словами он сумел разрешить неловкую ситуацию и вообще был сегодня чрезвычайно расто-ропен и предупредителен. Загорелый, подтянутый, в легкой светлой рубашке и черных шортах, он выглядел замечательно и с невероятной простотой и непринужденностью разыгрывал взятую им на себя роль кавалера Кэти. - Дорогая моя! - Джуди Флэнегэн наконец-то добралась до Кэти и стала душить ее в своих объятиях. - Как давно я не видела тебя. И как рада нашей встрече! А твои дочки - настоящие красавицы! А по слухам, еще и умницы! Они удались вам с Джорданом на славу. Но ты, милочка, и сама в изумительной форме. У тебя что - личный врач, массажист, косметолог? - Да, дочки ваши - просто красотки, - отозвался Деррик. - Но и ты, Кэти, выглядишь не хуже. - Спасибо, - смутилась Кэти. - А ведь Алекс уже двадцать один год, - вздохнула Шелли. - Подумать только, как мы постарели! - подхватила Джуди. - Не скромничай, - возразил ей Джордан. - Ты по-прежнему выглядишь на миллион долларов и сама об этом знаешь. - Спасибо, мистер Треверьян, очень мило с вашей стороны. Но предупреждаю: я все равно буду, как и раньше, самым суровым вашим критиком всю следующую неделю. Да-да, Джордан, ради твоей же пользы - чтобы ?Блу Хэрон? не стала посмешищем, когда вы, милые крошки, снова вскарабкаетесь на сцену. - Боже, - застонала Шелли. - Нам предстоит адская неделя! - А ты стерва, моя милочка, - заметила Джуди. - Довольно приветствий и комплиментов, - заявил Джордан. - Пора показать вам ваши комнаты. Анхел, Алекс и Брен проводят вас. А мы пока организуем шашлык и будем ждать вас у бассейна. - Держу пари, что я знаю, куда мне идти, - улыбнулась Шелли, подхватив свой чемодан. - Все наверняка осталось по-прежнему. - Я помогу вам, мистер Флэнегэн, - обратился к Деррику Анхел, подняв его чемодан. - Я не так стар, чтобы ты величал меня столь официально, - поморщился тот. - Зови меня просто Деррик, как звал, когда был маленьким мальчиком. - Хорошо, - согласился Анхел и поставил чемодан на пол. - Анхел, - возмутился Деррик, - я не стар, но и не очень молод. Возьми чемодан и отнеси куда положено. Анхел со смехом выполнил приказ. Гости стали подниматься по лестнице. - Как ты себя чувствуешь? - спросила Тара у Кэти. - Твой вчерашний страх уже прошел? - Да, я долго не была в соборе, а очень хотелось, и я просто взяла и пересилила страх. - Как мило. Кэти не понимала, к чему клонит эта элегантная белокурая красавица, но тут Тара со своей обычной невинной улыбкой поинтересовалась: - Ты ходила туда молить Бога, чтобы Он вернул тебе твоего бывшего мужа? Кэти как можно более невозмутимым тоном ответила: - Мне для этого не понадобятся молитвы, мисс Хьюз, если это ваша обычная манера поведения - задавать столь бесцеремонные вопросы. Раздался звонок в дверь. Джо распахнул массивную деревянную створку, и на пороге появился новый, только что приехавший гость, - Майлз! - весело закричала Шелли с верхней ступеньки лестницы и стала торопливо спускаться ему навстречу. - Привет всем! - смущенно улыбнулся Майлз Ривз и поставил на пол свой небольшой чемоданчик. Шелли с разбегу бросилась ему на шею и запечатлела на его губах страстный поцелуй. - И за меня, за меня чмокни! - прокричала сверху Джуди. - Ну вот, теперь вся компания в сборе! - Кроме одного, - мягко и печально произнес Джордан. - Кого? - равнодушно поинтересовалась Тара. - Кроме Кейта. Воцарилась напряженная тишина. Было слышно, как бьется о высокое окно гостиной сердитая маленькая муха. - Но я уверен, что он незримо присутствует среди нас, - добавил Джордан. Улыбнувшись, он подхватил один из чемоданов и стал подниматься наверх. Глава 16 Воскресный день выдался на удивление хорошим. Погода стояла замечательная. До самого вечера хозяева и их гости гуляли во дворе. Общались, рассказывали друг другу о своей жизни. Кэти с Майлзом, сидя в шезлонгах, вели непринужденную беседу. Кэти с радостью узнала, что Майлз вполне доволен своей жизнью, что у него есть любимая работа, его любимая ирландская музыка и близкая ему женщина. - Перемены пошли мне на пользу, - говорил он, потягивая пиво из небольшой стеклянной кружки. Джереми в это время играл в волейбол с Брен, Алекс и Анхелом. - А как ты? Собираешься замуж за Джереми? У вас будут красивые дети. - Дети у меня уже есть, - поморщилась Кэти. - Извини. Я не хотел тебя обидеть. Твои дочки прелестны во всех отношениях. Ведь мы с тобой всегда пытались как-то сглаживать все конфликты в нашей группе. - Это правда. - Мы все очень любим тебя. Мы на тебя просто молились. А Кейт вообще бегал за тобой как собачонка. Ну что за группа у нас была, а? Ты без памяти влюбляешься в нашего героя Джордана, Кейт готов был целовать землю, по которой ты ступала, Шелли втюрилась в Кейта, а я - в Шелли. - Да, вы всегда были вместе. - Я любил ее, а она держала меня при себе мальчиком на побегушках. - Но она всегда искренне заботилась о тебе. - Может быть. Но мне почему-то от этого было не легче. - А Деррик и Джуди до сих пор вместе. - Джуди крепко держит его в руках, как и десять лет назад. Кстати, нам было бы неплохо разобраться в том, что случилось тогда. - Ты о Кейте? - Да. Джордан уверен, что это был не просто несчастный случай. - С тех пор как мы развелись с ним, Джордан не делился со мной своими секретами. - Напрасно, - улыбнулся Майлз. - Между прочим, я советую тебе присматривать за Джереми. Слишком уж он надолго оставляет тебя одну. Кэти огляделась вокруг. Джереми, Анхел и девочки по-прежнему перебрасывались мячом. Тара загорала, лежа на надувном матрасе посреди бассейна, а Джордан, стоя у шашлычницы, помешивал маленькой палочкой красные угольки. Рядом с Джорданом, оживленно о чем-то беседуя с ним, стоял Мики Дин. Кэти не заметила, когда он приехал, и теперь с удивлением рассматривала его необычный для полицейского наряд: только плавки и майка обтягивали его крепкую фигуру. Дин заметил взгляд Кэти и помахал ей рукой. Она хотела встать ему навстречу, но Мики отрицательно помотал головой, предупредив ее движение. И Кэти вновь опустилась в шезлонг. - Знаешь, - задумчиво произнес Майлз, - мне не нравится, что вы с Джорданом живете отдельно. Не по вкусу мне и эта девица, - кивнул он в сторону Тары. - Словно со страниц ?Плейбоя?. Ведь это только Деррику нужны молодые красивые девицы, чтобы чувствовать себя значительно моложе. А мы с Джорданом не такие. Ведь в человека влюбляешься за его душу, чувства, мысли. Я вот, живу сейчас с замечательной женщиной, красивой, умной, а по ночам мне все так же снится Шелли. Как я любил ее! Я бы ни перед чем не остановился, лишь бы она была моей. Кэти вздрогнула. Неожиданная мысль пришла ей в голову. Уж не Майлз ли убил Кейта, чтобы убрать со своего пути соперника? Ведь известно, как Шелли бегала за Кейтом. - Ничего, - сказала она вслух. - Время все лечит. - Возможно, - отозвался Майлз. - Я и приехал-то сюда, чтобы убедиться, что больше не люблю Шелли и смело могу жениться на другой. А теперь, встретив ее снова, чувствую, как путаются мысли у меня в голове, и я опять не знаю, что же мне делать. Впрочем, давай оставим эту тему. Я слышал, с тобой вчера случилось что-то неприятное? - Да. Какой-то головорез напал на меня на улице. Но только пригрозил и отпустил. - Наверное, псих: мир полон ими, - сказал Деррик Флэнегэн, неожиданно появившийся из-за ее спины. - Я со своими ребятами как-то помог одной фирме с рекламой нового сорта орехового масла, а один недоумок из их конкурентов стал угрожать, что подложит бомбу и взорвет нас к чертовой бабушке. А на тебя, Кэти, мог ?наехать? кто-то из наших музыкальных недругов. - Да, - вмешалась в разговор подошедшая Джуди. - Кто-то из больших любителей музыки и ненавистников ?Блу Хэрон? не хочет, чтобы мы снова собрались все вместе. Во всяком случае, нам надо быть начеку. - Хороший совет, - согласилась Кэти и посмотрела в сторону Джордана. Он, казалось, прислушивался к их разговору, одновременно поддерживая беседу с Мики. Кивнув в ответ на какое-то замечание Дина, он направился к шезлонгам. - Кушать подано, - торжественно произнес он. - Давайте приступим к трапезе. Все весело поднялись со своих мест и отправились в сторону гостевого домика, рядом с которым были установлены по этому случаю небольшие раскладные столики. Когда все расселись, Кэти оказалась тесно зажатой между Джереми и Майлзом, а напротив, радостно улыбаясь друг другу, сидели Джордан, Тара и Мики. Флэнегэны устроились слева, а справа расположились Ларри, Вики-Сью и Шелли. Остальные решили полакомиться шашлыками попозже и остались отдыхать в шезлонгах вокруг бассейна. Разговор зашел о вчерашних событиях. - Кэти повезло, - заметила Вики-Сью, - что рядом с ней были Мики и Джордан. - Конечно, - согласился Мики. - Кстати, вы ведь все вчера вечером были в городе? Не так ли? Возникла неловкая пауза, затем Деррик нарушил затянувшееся молчание: - Были. По крайней мере мы с Джуди были точно. Хотелось собраться с духом перед встречей. - И я находился в городе, - сказал Майлз. - По той же самой причине. - Я тоже, - кивнула Шелли. Все посмотрели на Ларри, и он неопределенно пожал плечами, давая понять, что поступил так же, как остальные. - Вас никто не беспокоил вчера? - спросил Мики. - Нет, - покачала головой Шелли. - Ко мне никто не приставал и не задавал лишних вопросов. - Мы тоже провели свой день вполне благополучно, - сказал Ларри. - Кэти с Джорданом слишком заметные фигуры по сравнению с нами. Потому и нападают только на них. - После убийства Джона Леннона троих уцелевших ?битлов? все по-прежнему узнают на улицах, - усмехнулся Мики. - Ну, наши ребята все-таки не ?Битлз?, - возразила Джуди. - Тем не менее ?Блу Хэрон? всегда была популярна здесь, в Штатах, - упрямствовал Дин. - Теперь вы все знаете: наша попытка воссоздать группу - это огромный риск, - заявил Джордан. - Может быть, вам вообще не стоило собираться? - робко проговорила Вики-Сью. - Ну уж нет, - рассердилась Шелли. - Я не позволю каким-то подонкам портить мне жизнь. - Кто-нибудь хочет уехать? - спросил Джордан. - Но ты ведь, как я понял, побеспокоился о нашей охране? - поинтересовался Деррик. - Да. - Тогда чего же нам бояться? Я думаю, останутся все. - Что ж, я очень этому рад. - Мы все будем заботиться о нашей королеве, - улыбнулся Майлз, крепко обняв Кэти. - А я буду приглядывать за ней, - лукаво заметил Джереми. Джордан резко поднялся и, извинившись, отошел от стола. Мики недоуменно посмотрел ему вслед и перевел взгляд на Кэти. А Кэти вдруг почувствовала себя безмерно одинокой. Машинально она поддерживала разговор, передавала соседям по столику тарелки с шашлыками, наливая содовую в протянутые бокалы, но мысли ее упрямо возвращались к одному и тому же. Ведь оказывается, все присутствующие за этим столиком были вчера вечером в городе. И любой из них мог нанять напавшего на нее человека. Наступили сумерки. Пегги принесла кофе и ликеры. И Джо, разыгрывая из себя примерного бармена, принялся разливать напитки по бокалам и составлять замысловатые коктейли. Все общество перебралось поближе к бассейну. И каждый, найдя себе собеседника, развлекался непринужденной, тихой беседой. Вернулся Джордан. Алекс, Брен и Анхел т

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору