Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
Уже поздно. Может, это Грампс? Или родственники? Может, что-то случилось с матерью, братом, отцом... Грамп-сом?
Лори сбежала по лестнице и вдруг замерла, нахмурившись. В двери нет глазка, правда, внешняя - со стеклом, однако надо быть дурой, чтобы открыть первую, деревянную.
Стук повторился. Лори не хотелось будить сына, если только не произошло чего-то неприятного, а поскольку стук не прекращался, она распахнула деревянную дверь, напомнив себе, что она все же идиотка, ведь в городе произошло убийство. Но убийцы обычно не молотят в дверь.
Через стекло она увидела Шона.
- Черт побери, Лори, впусти меня!
Шон Блэк. Негодяй, преследовавший ее в снах... не говоря уже о жизни.
Глава 6
Лори, сама не зная почему, все-таки подчинилась его требованию и открыла стеклянную дверь. То ли причиной стал его взгляд, то ли мысль, что, если она не откроет, Шон будет стучать, пока не явится полиция.
Он вошел и запер за собой дверь, - Какого дьявола ты вернулась?
- А какого дьявола вернулся ты? - парировала она.
- Лори, я спросил, зачем ты вернулась?
- А я задала тот же вопрос.
- Но я спросил первым.
Если бы не злость Шона, то ситуация выглядела бы смешной. Ей показалось, что пятнадцати лет как не бывало. Она знает Шона, хотя перед ней в общем-то незнакомец. Да, она могла определить степень его ярости по пульсированию жилки на горле, по напряженному лицу, по тому, как он запустил пальцы в волосы. Некоторые черты исчезают с возрастом, другие меняются, а кое-какие остаются прежними.
Лори пожала плечами, стараясь не выдавать своего волнения.
- Мой дедушка болен. Ты, конечно, вряд ли помнишь, но мы были с ним очень близки.
Шон продолжал сверлить ее взглядом, прислонившись к дверному косяку и скрестив руки на груди.
- Я помню, - тихо сказал он.
- Так почему же ты вернулся? Хвастаться перед всеми нами?
В гневном взгляде Шона промелькнули веселые искорки.
- Я выяснил, что люди переменчивы. Если они решили тебя не вешать, то поднимут на пьедестал, Сюда меня направило издательство: я пишу о преступлениях, а здесь они часто случаются. Думал, что долго не задержусь.
Лори молчала. Да, весьма часто. И стоило ему вернуться в город, как здесь произошло жуткое убийство.
У нее пересохло во рту. Элли была лучшей подругой Мэнди, а теперь обе мертвы, И что прикажете думать? Когда-то она любила Шона, действительно любила, и в глубине души была уверена, что Шон Блэк просто не способен никого убить.
- Прекрасно, - с горькой усмешкой произнес он. - Ты думаешь, за пятнадцать лет я отточил преступное мастерство и безжалостно убил Элли?
- Нет! - Лори яростно помотала головой. Но почему ей казалось, что она лжет, что сейчас любые ее слова и поступки будут неискренними? - Зачем ты пришел сюда так поздно?
- Все так ужасно... все эти совпадения. Чертовски ужасно.
Джен понимала это, понимала и Лори.
- Город большой. В Майами свыше трех миллионов человек. Не Нью-Йорк, разумеется, но здесь тоже полно наркотиков и насилия. Здесь тоже есть парни, которые убивают служащих заправок за пятьдесят долларов, лежащих в кассе. Есть подростки, стреляющие друг в друга. Однако в этом случае действовал настоящий маньяк-убийца, и он где-то рядом.
- Я пришел, чтобы попросить тебя вернуться в Нью-Йорк.
- Я приехала сюда по определенной причине. А вот ты можешь убираться туда, откуда приехал, - Но мне не грозит опасность.
- Ты уверен? Может, наибольшая опасность грозит именно тебе? Вдруг Рики арестует тебя...
- Сейчас я отнюдь не беззащитный, - оборвал ее Шон. - И ты кое-что не учитываешь... женщина была замучена и убита.
- Да, это ужасно, но женщин зверски убивают и в Нью-Йорке.
- Не тех, кого мы знаем. Лори, уезжай отсюда, - властным тоном заявил Шон.
- Сам убирайся отсюда! Убирайся из моего дома, из города...
- Мам?
Лори похолодела. Видимо, она слишком громко кричала и разбудила сына.
Брендан уже спускался по лестнице. Высокий, долговязый, в спортивных трусах, полный решимости защитить ее.
- Что тут происходит? - начал он, затем увидел, кто стоит в холле, и просиял. - Майкл Шейн? Так вы знакомы?
Лори молчала, не находя ответа. Шон протянул ему руку.
- Когда-то мы вместе учились в школе, - сказал он. - Мое настоящее имя Шон. Шон Блэк. Рад с вами познакомиться, мистер Коркоран.
?А он умеет вести себя с детьми?, - подумала Лори.
- Меня зовут Брендан.
- Можешь называть меня Шоном.
- А мама действительно знает вас?
Шон улыбнулся. Эту замечательную улыбку Лори помнила. Конечно, он был доволен, но как бы не совсем понимал, чем вызывает такое восхищение, и чувствовал себя неловко. Так Шон улыбался в школе, когда отлично сыграл на футбольном поле, когда хвалили его работу по английскому, когда он побеждал в споре. Ей захотелось дотронуться до него, погладить по щеке. Однако Лори стиснула зубы и продолжала стоять не шевелясь.
- Я прочитал все, что вы написали, - сообщил Брендан.
- Надеюсь, не все. Мои первые работы настолько плохи, что я держу их в ящике письменного стола и никогда не достаю оттуда. Иногда возникает мысль сжечь их, но мне нравится вспоминать, как все начиналось, как я совершенствовался.
- Я тоже хочу стать писателем.
- Так дерзай.
- Не могу поверить, что познакомился с вами. Значит, вы действительно вернулись домой? А я думал, вы тут в связи с рекламной кампанией новой книги. Вы живете в Калифорнии?
- Да. Ненадолго приехал сюда, чтобы собрать материал.
- Здорово. Если вам понадобится моя помощь... ну, в качестве посыльного, разобрать почту...
- Брендан, возможно, ему нравится работать в одиночестве, - вмешалась Лори. - А у тебя занятия в новой школе...
- Вот именно. В совершенно новой, где нет друзей.
- Друзья скоро появятся. Теперь возвращайся в постель. Мистер Блэк уходит.
- Мам! - запротестовал Брендан.
- Да, я ухожу, - подтвердил Шон.
- Но вы же только пришли.
- Я очень давно не видел твою маму и удивился, что она в городе.
- Мы только сегодня приехали.
- Я так и понял. Но все равно ухожу. Я просто зашел убедиться... - Шон замялся. - Это возвращение домой кажется мне странным. Я хотел убедиться, что твоя мама в безопасности.
- В безопасности? - удивленно переспросил Брендан.
Значит, Лори не сказала ему о зверском убийстве ее школьной подруги.
- Ну, дом новый, сигнализации пока нет.
- Сигнализацию мы установим в ближайшее время, - заверила Лори.
- Лучше бы вернуться в Нью-Йорк.
- Вам тоже нравится Нью-Йорк? - оживился Брендан. - Я люблю его, не хотел сюда ехать... но мой прадедушка, он очень хороший человек.
- Знаю.
- Конечно, вы же учились с мамой в школе. И с Джен.
- Джен, Брэд, твой дядя Эндрю - мы учились вместе.
- Новые друзья у меня появятся. Хорошо уже то, что здесь наша семья.
- Безусловно. Спокойной ночи.
Шон вышел на крыльцо, а Брендан следовал за ним как преданная собачка.
- Может, вы придете к нам в пятницу на ужин? - пригласил он.
- Возможно, у твоей мамы другие планы.
- Нет, я уверен. Мам, ты же говорила, что я смогу приглашать друзей. Правда, Шон твой друг, но какая разница?
Очень большая, черт побери! Ей совсем не хотелось, чтобы сын подружился с Шоном, однако не могла же она просто взять и отказать.
- У Шона много дел, - предприняла Лори еще одну попытку.
- Мы очень будем ждать вас, - с энтузиазмом выпалил Брендан.
Шон внимательно посмотрел на Лори. Интересно, хватит ли у нее решимости объяснить сыну, что он, Шон Блэк, нежеланный гость в этом доме?
- Да, мы будем тебя ждать, - спокойно произнесла она. - Тогда я обязательно приду.
***
На рассвете зазвонил телефон. Шон лежал в постели один и не спал. Вчера он не пил, не привел женщину. Ночную темноту наполняли призраки прошлого.
Он не удивился, когда услышал голос Рики, однако его насторожило сообщение приятеля.
- Доктор Гиллеспи хочет проконсультироваться со мной? - спросил Шон.
- Она просила меня позвонить и, если возможно, привезти тебя утром к ней. Причину не назвала, однако звонила, в начале шестого, что для меня тоже рановато. У этой леди свои правила. Она работает с трупами по утрам. Конечно, ты можешь отказаться. Ты писатель, а я полицейский, и она заставляет нас плясать под свою дудку...
- Я многим обязан судебным экспертам, - буркнул Шон. Кроме того, ему нравилась Кейт Гиллеспи. Интересно, зачем он ей понадобился?
- Заеду через десять минут, - предупредил Рики.
- Я взял напрокат машину.
- Нет, я заеду. Ты самая важная персона из тех, с кем мне приходилось встречаться в последние годы.
- Рики, но ты же детектив из отдела по расследованию убийств. И в таком большом городе.
- Печальный факт, да?
Побродив по коридорам морга, друзья нашли операционную, где работала Кейт Гиллеспи, и остановились у стола, на котором лежало тело пожилого мужчины.
- Как новорожденный младенец, - заметил Рики. - Ни единой царапины. Это жертва убийства?
- Гуманного убийства. Жена перекормила его яблочным пирогом. В результате сердечный приступ, - объяснила доктор Гиллеспи.
- Тогда... - начал Рики.
- Да, это сердечный приступ, но по закону штата мы обязаны сделать вскрытие, поскольку бедняга умер в одиночестве. Спасибо, детектив Гарсия, что привезли друга. Когда мы закончим наши дела, я отправлю его домой, а вы сможете поговорить с ним позже.
Рики бросил на Шона взгляд, полный удивления и негодования.
- Хорошо, доктор. Но он расскажет мне обо всем, мы же с ним школьные друзья. - Рики подождал несколько секунд, надеясь, что она предложит ему остаться.
- До свидания, - попрощалась с ним Кейт.
Когда детектив удалился, она принялась диктовать внешние данные трупа, затем, выключив диктофон, поинтересовалась:
- Сейчас я начну вскрытие. Вас это не смущает, мистер Блэк?
- Нет, мэм. Для получения ученой степени мне самому пришлось делать несколько вскрытий. Много раз ассистировал.
- В качестве автора детективных романов... или в качестве судебного антрополога?
- В обоих качествах. Зачем вы спрашиваете, если столько знаете обо мне?
- Да, я слышала про вас от нескольких человек, с которыми вы учились, и только самое хорошее. Жаль, что вы променяли науку на ремесло писателя.
- В науке масса тем для фантазии. Все-таки для чего я здесь? Ведь не для того, чтобы наблюдать, как вы делаете вскрытие человека, умершего естественной смертью?
Кейт покачала головой и бросила взгляд на диктофон, убеждаясь, что он выключен.
- Я уже долго работаю здесь, а вы понимаете, что означает такая работа в городе, как наш. Дети, жестоко избитые теми, кто должен оберегать их от опасностей. Жертвы бандитского насилия, обугленный труп мужа, которого сожгла жена, погибшие в авиакатастрофах, в дорожных авариях. Сплошной ужас.
- Понимаю, - тихо произнес Шон.
- В свое время мне пришлось вскрывать труп Аманды Олин, - сообщила Кейт.
- И что?
Кейт внимательно посмотрела на него.
- На мой взгляд, взгляд опытного патологоанатома, Аманда Олин была убита. Возможно, она действительно запуталась в проводах, но характер ран и царапин на лодыжке указывает на убийство, хотя его и не удалось доказать со всей неопровержимостью.
- Я не убивал Мзнди. - Голос у Шона дрожал от ярости.
- Верю. Не обижайтесь.
- Но меня единственного обвинили в том убийстве.
- Там ведь были и другие, не так ли?
- Да. Все подростки, доктор Гиллеспи, почти дети.
- Ясно. Можете оставаться при своем мнении, а я останусь при своем. Я видела детей, совершавших глупые, ужасные поступки. Ладно, не будем об этом. Нам все равно не удастся раскрыть убийство, совершенное пятнадцать лет назад.
Проклятие, говорили же ему, что не надо ехать в родной город! Он сделал большую глупость: даже люди, которые ему нравились, похоже, готовы помучить его.
- Так в чем же все-таки дело? - спросил Шон.
- У меня есть некие кости. Я хочу, чтобы вы посмотрели на них.
-Что?
- Кости. Это же ваша специализация? Во всяком случае, была, пока вы не стали знаменитым и богатым писателем. Разве вы не работали судебным антропологом?
- Работал, но...
- И люди из университета Флориды утверждают, что вы были хорошим специалистом.
- Неужели? Рад слышать.
- Мне бы следовало отправить их... значительную часть подобных образцов мы направляем в Смитсоновский институт, но раз уж вы здесь... Я подумала, что вы сможете осмотреть их и сделать для меня несколько предварительных выводов.
- Пожалуйста. Хотя вы и сами большой специалист в этой области.
- С удовольствием воспользуюсь мнением независимого специалиста. Бывают случаи, когда почти не за что уцепиться, и тогда мы радуемся любым сведениям.
Да, Шон понимал. Еще в начале изучения криминологии он прослушал удивительную лекцию о том. что кости способны многое рассказать о преступлении. Убийцы проявляли изобретательность: расчленяли трупы, гноили их, растворяли в кислоте, уничтожали по частям, - но кости человека очень прочные и хранят массу информации. Нет в мире ничего более жестокого, чем убийство, и ничего более отвратительного, чем безнаказанность убийцы. Мертвые взывают к справедливости. А кости могут взывать громче и дольше всего.
- Конечно, у меня есть кое-какие соображения, - заметила Гиллеспи.
- Не хотите поделиться со мной?
- Нет... Сначала посмотрите сами.
Шон пожал плечами. Ему нравилась доктор Гиллеспи, а кроме того, его уже разбирало любопытство.
- Ладно, давайте посмотрим.
***
- Мама, папа, дедушка!
Лори обняла деда осторожно, но тот крепко прижал ее к себе.
- Я еще не помер! - воскликнул Грампс. В его светло-карих глазах, которые Лори унаследовала от него, сверкали искорхя.
- Папа! - одернула его невестка.
- Слушай, Глория, я не хочу, чтобы моя внучка обращалась со мной так, будто я из стекла. Я ее очень люблю, и раз уж она вернулась из Нью-Йорка, чтобы находиться рядом со мной, то пусть обнимает меня до хруста в костях.
- Отлично! Сейчас переломаю тебе все кости, - засмеялась Лори.
- И я тоже. - Брендан обнял прадедушку.
Отец Лоря, высокий и сухопарый, с белыми волосами и красивым стареющим лицом, осмотрев дом, улыбнулся.
- Прекрасное местечко, - сказал он.
- Спасибо, папа.
- С ним масса проблем, - озабоченно заявила мать. - Следовало купить новый дом.
- Мама, я люблю старые дома.
Лори собралась отстаивать свою точку зрения, но мать с улыбкой погладила ее по голове.
- Ты права, у старых домов много достоинств, и ты всегда поступала по-своему. У тебя все получалось, значит, не стоит критиковать.
Удивленная ее покладистостью, Лори взглянула на отца, который лишь пожал плечами:
- И старую собачку можно обучить новым трюкам.
- Джеймс, ты называешь меня старой собачкой?
- Ни в коем случае, дорогая, - запротестовал тот, обнимая жену за талию. Брендан засмеялся, а Лори не знала, что и думать. Она не помнила, чтобы в годы ее юности родители так ладили друг с другом.
- А где же обещанный завтрак? - спросил Джеймс.
- Проходите, проходите!
Брендан повел всех в столовую, где начал усиленно помогать матери: приносил и уносил тарелки, наливал сок и кофе. Лори радовалась, что яичница с веянной, тосты и вафли не подгорели. Честно говоря, она побаивалась новоселья, да и родные, наверное, тоже. Разговор за столом неизбежно коснулся прошлого.
- Лори, ты слышала, что Шон Блэк в городе? Он стал знаменитым писателем, - начала мать Лори.
- Да, Майкл Шейн! - с энтузиазмом поддержал ее внук. - Бабушка, вчера он приходил к нам. Я даже не поверил, что они с мамой знакомы. Он мой любимый писатель, самый любимый!
- Лори, а не рано ли ему читать такие скандальные книги? - встревожилась ее мать.
- Бабушка, он не пишет скандальные книги. Я многое почерпнул для себя из его романов. В них много научных вещей, работа полицейских, судмедэкспертов. Но самое главное - он пишет о великих людях. Прочти хоть одну его книгу, и тебе все станет ясно.
- Ладно. - Глория закусила губу, посмотрела на дочь и тихо спросила: - Значит, ты уже видела его?
Лори поняла: то есть увиделась с ним раньше, чем с родителями.
- Да, - сказала она и вдруг заметила, что все, а не только мать, смотрят на нее. - Мир тесен, правда? Джен повезла нас ужинать в Гроув, и я столкнулась с Шоном, когда после ужина шла в книжный магазин за детьми.
- А потом он пришел сюда, - с благоговением сообщил Брендан. - Представляете? Шон Блэк - у нас!
За столом воцарилась мертвая тишина. Лори напряглась, ожидая, что сейчас произойдет нечто ужасное. Например, полетит штукатурка с потолка или что-нибудь в этом роде.
- Бот как, - нарушила молчание Глория.
- Шон приходил в твой дом? - спросил Джеймс.
- Зачем? - осведомился Грампс.
- Ну, просто зашел убедиться, что все в порядке.
- Зачем? - повторил Грампс.
- Разумеется, потому, что зверски убили их школьную приятельницу, - ответила за дочь Глория. Лори едва не выплеснула кофе.
- Да, представляете, он приезжает в наш город, и тут зверски убивают лучшую подругу его бывшей любовницы, - подтвердил Джеймс.
- Мам? - пробормотал Брендан.
- Папа! - возмутилась Лори.
- Извини, просто этот случай меня очень расстроил, - смутился отец.
В свое время он был биржевым брокером, но теперь отошел от дел, стал одним из представителей высшего общества, председателем яхт-клуба. Дружил со многими адвокатами, в спорах с ними доказывал, что преступники слишком распоясались, часто их права ставят выше прав жертвы, хотя большинство ?клиентов?, обогащавших его друзей-адвокатов, следует поджарить на электрическом стуле. Джеймс выступал за казнь на электрическом стуле, узаконенную в штате Флорида, ибо по этому поводу развернулись серьезные дебаты, после того как приговоренный сгорел живьем. Противники сразу объявили электрический стул негуманным к опасным средством исполнения приговора, однако Джеймс приводил собственный довод: электрический стул должен быть опасным и смертельным орудием, тогда преступники осознают, какое их ждет наказание.
- Мам, твою подругу убили? - спросил побледневший Брендан.
- Да, когда-то мы вместе учились в школе, но я ее очень давно не видела, - ответила Лори.
- А кем она приходилась Шону Блэку? - обратился мальчик к деду.
- Извини, Брендан, я тут наговорил лишнего в твоем присутствии... - Джеймс посмотрел на дочь.
- Когда мы учились в школе, то потеряли еще одну подругу, - сказала Лори, глядя на родителей. - Шон Блэк встречался с той девушкой. Она утонула.
- Полицейским захотелось найти виноватого, - продолжила Глория. - Они попытались обвинить Шона, но суд его оправдал. К несчастью, вчерашняя жертва оказалась лучшей подругой утонувшей девушки.
- Вот это да! Бедняга Шон!
Лори нахмурилась. Ее мать всегда недолюбливала Шона, а теперь словно защищала его.
- Такие случаи всегда неприятны, они призывают нас к осторожности. - Лори встала из-за стола. - Папа, еще кофе? Дедушка?
- Конечно, внучка. А как твои модели?
- Все здорово. Хочешь посмотреть эскизы?
- Разумеется.
- Да, да, - с радостью поддержала отца Глория.
Лори пришлось разыскивать папку в куче еще не разобранных вещей, но она с удовольствием делала это, потому что родные, похоже, заинтересовались ее работой не просто из вежливости.
- Действительно прекрасный дом, - с улыбкой сказала Глория, входя в комнату дочери.
- Спасибо, мне он тоже нравится.
- И недалеко от нас.
-Да.
Глория была привлекательной женщиной, худенькой, с короткими волосами и всегда безупречным макияжем. В свои пятьдесят шесть лет она оста