Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
ьернан. - И я сейчас не прошу, а требую. Расстегните эту чертову пуговицу, или я сам ее расстегну!
Бармен поставил перед Кэссиди стакан виски, попрозрачнее, чем у Ричарда, и они остались вдвоем в почти безлюдном баре. Кэссиди подняла руку и расстегнула пуговицу.
- Пить я не хочу.
- Выпейте!
- Не хочу...
- Выпейте, черт побери!
Кэссиди поднесла к губам стакан, сделала крохотный глоток и поморщилась.
- Терпеть не могу ирландское виски.
- Откуда вы знаете, что оно ирландское?
- Я дочь своего отца, - сказала Кэссиди. И тут же добавила:
- К сожалению. - Затем все-таки отхлебнула еще виски, чувствуя, как обжигающая жидкость неспешно катится вниз по горлу, спускается в пищевод и обволакивает желудок. Каким-то чудесным образом крепкий напиток снял напряжение и развеял панику, которая зарождалась у Кэссиди в груди.
- Да, это верно, - подтвердил Тьернан, пристально глядя на нее. - Занятное все-таки понятие отцовство. Вам не кажется? Взять, например, вашего отца, который использует свою дочь в собственных корыстных целях и, наплевав на ваше благополучие, приносит в жертву своему непомерно раздутому тщеславию. Или, скажем, генерал Эмберсон Скотт, вся жизнь которого, не считая его военной карьеры, была посвящена безудержному и слепому поклонению его маленькой принцессе. - В голосе Тьернана не слышалось иронии, но отчего-то Кэссиди пробрал страх. Она поспешно глотнула еще виски.
- Ну и, конечно, я, - тем же тоном продолжил Тьернан, задумчиво разглядывая свой стакан с золотистым напитком. - Если верить газетным писакам и Джерому Фабиани, я был настолько занят собственной карьерой и ухлестыванию за юбками, что, если не считать акта зачатия, ровным счетом никак своими детьми не занимался. Разумеется, вплоть до того вечера, когда решил покончить с ними и с их беременной матерью. Не знаю, правда, что думают эти люди по поводу того, куда я дел трупы. Согласно одной точке зрения, они похоронены на заброшенной ферме где-то в Пенсильвании. А в какой-то желтой газетенке предположили даже, что я их съел.
Одним глотком Кэссиди осушила бокал. Она никогда не увлекалась спиртным, а сегодня к тому же почти ничего не ела. Виски ударило в голову. Одуряюще, едва не оглушив.
- Вы... любили их? - спросила она заплетающимся языком, в глубине души сознавая, что не должна ничего говорить. Ей надо собраться с силами и бежать со всех ног куда глаза глядят...
Тьернан устремил на нее скорбный взгляд.
- Больше жизни, - просто ответил он. И Кэссиди впервые за все эти дни поняла: на этот раз он говорит правду.
***
Все-таки ему удалось ее напоить. Другой бы на его месте славно повеселился, наблюдая, как Кэссиди Роурки, дочь ирландского писателя, способного закладывать за ворот не хуже портового забулдыги, пьянеет на глазах. У него могло возникнуть чувство вины. Или, наоборот, удовлетворения или даже торжества. Могло бы. Однако почувствовал Тьернан совсем иное: горячую и тупую тяжесть внизу живота и в темном углу в груди, где когда-то билось его сердце.
Кэссиди едва не удалось пробудить его к жизни, и Тьернан одновременно негодовал и благодарил ее за это. Из-за Кэссиди плотный кокон молчания и смерти, которым он себя окутал, потихоньку начал разматываться, а он слишком нуждался в ней, чтобы противиться этому влиянию.
Да, он отчаянно нуждался в Кэссиди. Цеплялся за нее, как за спасительную соломинку. Но и подпускать ее к себе слишком близко не смел. Не имел права. Нужно было одному удалиться из комнаты заседаний, оставив эти подлые и самодовольные рожи взирать ему вслед, видя в нем жестокого и коварного убийцу, совершившего чудовищные и дикие преступления против человечности. Невинные, но осуждающие физиономии. Эх, глупцы!
Однако он не нашел в себе достаточно сил для такого поступка. А ведь считал себя железным, непробиваемым. И тем не менее так и не сумел уйти и оставить Кэссиди выслушивать всякие мерзости про него. Ему не хотелось оставлять ее ни с Шоном, ни с Марком, ни со своим тестем. Меньше всего на свете он хотел оставить ее наедине с отставным генералом Эмберсоном Скоттом.
Скотт мог обратить в свою веру любого. Кого угодно. Он мог уговорить набожного квакера вступить в ряды "зеленых беретов", убежденного демократа стать республиканцем, а злющего пса превратить в ленивого кота. Если у Кэссиди оставались хоть какие-то сомнения относительно его вины, генерал Скотт развеял бы их в два счета.
Нет, этого допустить нельзя. Кэссиди должна оставаться в состоянии подвешенности, неуверенности, сомнения и страха.
Конечно, он мог сказать ей правду. Всю правду.
Тьернан внимательно посмотрел на нее. Кэссиди сидела напротив, тщетно пытаясь собрать остатки достоинства, словно разорванную шаль. Как воспримет она правду, которую он до сих пор так и не осмелился поведать ни одной живой душе?
Должно быть, заорет благим матом и кинется наутек.
Нет, сперва он должен завладеть ею. Завладеть целиком, с потрохами. Она должна принадлежать ему телом и душой, и лишь тогда он приоткроет перед ней завесу правды. Он должен накрепко привязать Кэссиди к себе, чтобы она даже не помышляла не только о побеге, но и о каком-либо сопротивлении. Она должна безоглядно воспринять его таким, каков он есть, и делать то, что он ей прикажет.
Правда принадлежала ему и только ему. Шон, конечно, считал, что правду постепенно узнает и он, однако непомерная гордыня вкупе с неистребимым самолюбием ослепляли его. Да, книгу он, несомненно, творил блестящую. Но ее содержание было вымыслом.
А настоящую правду Ричард собирался унести с собой в могилу. Даже если закон и лазейки в американской системе правосудия сумеют спасти его от смертной казни, в тюрьме его рано или поздно прикончат. Скотт был прав - и самые закоренелые уголовники не щадили детоубийц, и даже в их среде наверняка найдутся многие, считающие, что, отправив его на тот свет, покупают себе индульгенцию перед господом.
Как бы то ни было, в первую очередь ему предстояло доставить Кэссиди Роурки в отцовскую квартиру до возвращения остальных. Проводить в спальню и... Тьернану не терпелось раздеть ее, пробудить в ней желание, заставить возжаждать его. Безудержно и самозабвенно, куда сильнее, чем сейчас.
И потом уйти. Оставив стонать и страдать от безумного желания и неудовлетворенной страсти. Чтобы в следующий раз она встретила его готовенькая. И готовая на все. Тогда повернуть вспять будет невозможно. Ни ей, ни ему.
Глава 8
К тому времени как Тьернан вывел Кэссиди из бара на улицу, уже сгущались сумерки. Подначивая и припугивая свою спутницу, Тьернан ухитрился влить в нее еще полстакана ирландского виски, и теперь вид у Кэссиди был восхитительно бесшабашный. Еще немного, и она опрокинется на спину, увлекая его за собой.
К чертям собачьим это ожидание! Тьернан хотел ее, вожделел всем телом, мечтал зарыться лицом в ее изумительные груди, проникнуть глубоко в ее лоно, ощутить ее вкус, вдохнуть запах, попробовать ее всю целиком. Он мечтал о том, как станет ерошить ее буйные рыжие волосы, как подставит под ее поцелуи собственное тело. Мечтал он и о том, чтобы Кэссиди сама захотела попробовать его, а потом хотела бы больше и больше...
Войдя вслед за Тьернаном в лифт, Кэссиди споткнулась и чуть не упала. Затем прислонилась спиной к лакированной ореховой обшивке и закрыла глаза. Верхнюю пуговицу жакета она так и не застегнула, и Тьернану видна была тонкая шелковая блузка, не скрывавшая глубокой ложбинки между грудей. Его так и подмывало наклониться и поцеловать ее.
На двенадцатом этаже лифт остановился и дверцы его разъехались; Тьернан же ждал, надеясь подыскать предлог, чтобы прикоснуться к Кэссиди, и в то же время зная, что никакой предлог для этого ему не нужен. Он сомневался даже, что они вообще выберутся из холла...
Кэссиди величественно проплыла мимо, и Тьернан посторонился, пропуская ее вперед. Пока. Остановившись перед дверью, она принялась рыться в сумочке в поисках ключей.
Тьернан нетерпеливо ждал, борясь с желанием выхватить у нее связку и отомкнуть замки самому. Задержка лишь прибавляла в нем страсти. Каждая лишняя секунда становилась вызовом его выдержке и самообладанию.
Наконец дверь уступила натиску и подалась. Тьернан проследовал за Кэссиди в темный холл, прикрыл за собой дверь и, заметив, что Кэссиди потянулась к выключателю, проворно перехватил рукой ее запястье.
- Темно же, - пробормотала Кэссиди.
- Да.
- Но ведь Мабри должна быть дома...
- А разве Шон не сказал вам? Они должны были заехать к издателю, а потом - поужинать в ресторане. Они вернутся совсем поздно. - Он не выпускал ее руки из своей и почувствовал, как по глянцевой коже Кэссиди прокатилась мелкая дрожь.
- Нет, он ничего не говорил мне, - пролепетала она слабеющим голосом.
- Так я и думал. - Тьернан привлек ее к себе. Кэссиди не сопротивлялась. В воздухе повисло густое облако страха и страсти - возбуждающая и гремучая смесь. Оставалось только поднести зажженную спичку... Никогда еще Тьернан не предавался любви с женщиной, которая, с одной стороны, панически боялась его, а с другой - хотела до беспамятства. Что из этого выйдет?
Он медленно поднял руку Кэссиди и опустил себе на грудь, чтобы она услышала, как колотится его сердце, почувствовала жар его плоти.
- Еще не поздно отступить, Кэсс, - прошептал он ей на ухо, касаясь губами нежной мочки. - Вам ведь страшно?
Тьернан и не ждал ответа. Если бы не выпитое ирландское виски, Кэссиди, возможно, и солгала бы. Однако она совершила ошибку, подняв голову и посмотрев ему в глаза; даже в сумраке пустынного холла Тьернан разглядел в них все, что она пыталась от него скрыть. Страх. Гнев. И - желание.
- Да, - промолвила она. И участь Кэссиди была решена.
Тьернан, не сводя с нее глаз, медленно провел ее рукой по своей груди, постепенно опуская ее к пряжке ремня. Они смотрели друг другу в глаза словно завороженные. При всем желании, ни тот ни другой не смогли бы отвести глаза в сторону. Тьернан опустил ее руку еще ниже, прижав к своей восставшей плоти. Кэссиди лишь издала какой-то сдавленный звук, словно попавший в беду зверек.
В следующий миг она попыталась высвободиться, но Тьернан не отпускал ее. Прислонив свою жертву спиной к стене, он жадно впился в ее мягкие губы. Прежний звук снова вырвался из груди Кэссиди, но только теперь в нем послышались новые нотки. Потаенное и давно сдерживаемое желание? Да, наверное, ведь оно уже ощущалось на ее губах, на ее языке, проникшем в его рот, и Тьернан чувствовал его наряду со вкусом и запахом ирландского виски. Чресла его уже охватило жаркое пламя страсти.
Одной рукой он медленно стащил с плеч Кэссиди жакет, полный решимости раздеть ее прямо здесь и положить нагую на жесткий дубовый паркет холла. Почувствовав, как ее пальцы сами сомкнулись вокруг его трепещущей плоти, он едва не испытал оргазм. Подняв руки, он обеими ладонями сжал лицо Кэссиди, зарывшись пальцами в огненно-рыжие пряди ее волос. Губы их по-прежнему сливались в страстном поцелуе, и Тьернан почувствовал, как обмякло, подавшись к нему еще сильнее, тело Кэссиди, как растекалось оно под его напором.
Внезапно Тьернан отстранился; дышал он тяжело и прерывисто и даже не пытался скрыть от Кэссиди, насколько возбужден. Сама же она, потупив взор, склонила голову, покорно дожидаясь своей участи. Тьернан принялся резко, нетерпеливо (и куда только подевались его рыцарские манеры?) расстегивать шелковые пуговицы на ее блузке. Впрочем, он сам тут же ответил на свой вопрос: жил он взаймы и не мог позволить роскоши тянуть время.
Одним рывком он вытянул блузку из юбки и распахнул. Тонкий ажурный лифчик с кружевами едва прикрывал грудь Кэссиди, и Тьернан провел пальцами по прикрытым тончайшей материей коричневым ореолам, чувствуя, как набухают розочки сосков. Пригнувшись, он захватил один из них губами, поочередно посасывая и нежно покусывая сквозь ажурную ткань. Кэссиди вздрогнула и, запрокинув голову, опустила руки на его плечи. Вся ее поза выражала покорность; эта женщина была готова ему отдаться. Руки Тьернана уже прокрались вверх по ее бедрам, увлекая за собой юбку, как вдруг сзади послышался испуганный крик, а следом за ним - презрительное фырканье.
Кэссиди не шелохнулась. Тьернан почувствовал, как тело ее напряглось и почти тут же по нему пробежала горячая, почти обжигающая волна стыда. Он приподнял голову, и на одно - безмерно мучительное, полное страдания и боли - мгновение их глаза встретились. В следующий миг Кэссиди закрыла глаза и, прижавшись спиной к стене холла, глухо простонала.
Тьернан одернул ее юбку и лишь затем обернулся, прикрывая Кэссиди своим мощным телом. Все трое стояли в дверях, пожирая их глазами. Марк казался шокированным и испуганным, Мабри озабоченно хмурилась. А вот Шон - прах раздери его черную ирландскую душу! - пялился на них, злорадно ухмыляясь.
Кэссиди оттолкнула Ричарда и со всех ног бросилась по коридору. Тьернан попытался было ухватить ее за запястье, но Кэссиди вырвалась и помчалась так, что только пятки засверкали. Пару секунд спустя дверь ее спальни хлопнула. Несложно было догадаться, что в следующее мгновение в замочной скважине повернется ключ.
- Ричард! - полным боли и скорби голосом произнес Марк Беллингем.
- Пойдем, Мабри! - позвал Шон, явно наслаждаясь увиденным. - Ребята сами разберутся.
- Господи, Шон, ну что ты натворил? - прошептала Мабри, но писатель не ответил, и вскоре Ричард остался вдвоем с Марком, единственным своим верным другом, в опустевшем холле огромной квартиры писателя.
- Что ты собирался с ней сделать, черт побери? - сдавленным голосом спросил адвокат.
- У тебя же есть голова на плечах - сам догадайся.
- Только не говори мне, что ты просто хотел удовлетворить свою низменную похоть. Я не поверю.
- Похоть, да еще низменная, это совсем не просто, - загадочно ответил Тьернан.
- Не играй со мной в кошки-мышки, Ричард. Я хочу знать - что ты задумал? Чего добиваешься? Она невинная овечка - не смей втягивать ее в этот омут!
- Никто ее никуда и не втягивает, - усмехнулся Тьернан. - Может, мне просто захотелось попробовать этот роскошный кусок женской плоти? У тебя уже была такая возможность пару дней назад - теперь настал мой черед.
- Ах, ты хочешь доказать мне свое превосходство? - возмутился Марк. - А мне-то казалось, что я пребываю в твоей тени. - В голосе его прозвучала нескрываемая горечь. - По меньшей мере так всегда было. Так вот, знай, Ричард - она мне отказала! Из-за тебя, теперь я в этом не сомневаюсь. Что ты ей наговорил? Рассказал, наверное, что я женат?
Тьернан позволил себе едва заметно улыбнуться. Слепая и бешеная ярость, кипевшая в его крови, немного поутихла. Он уже смирился с фактом потери Кэссиди. Временной, разумеется. Рано или поздно они с ней снова останутся наедине, и вот тогда уже никто и ничто его не остановит.
- Но ведь это правда!
- Черт побери, Ричард! - вскричал адвокат. - Через три недели нас разведут, и ты это прекрасно знаешь! Это уже никак не назовешь нерушимыми супружескими узами. Но это ты, наверное, ей не объяснил, не так ли?
- Я упомянул, что семейная жизнь у тебя не сложилась, - промолвил Ричард.
- Не сложилась, - эхом откликнулся Марк. - Так ты называешь обломки моего брака! Черт бы тебя побрал, Ричард! Ну зачем она сдалась тебе? Ты, похоже, всерьез решил увести ее от меня.
- С какой стати? - Брови Тьернана вздернулись. - Ты ведь не серийный маньяк, который сначала овладевает женщиной, а затем убивает. - Он не повышал голоса, понимая, что так скорее заведет своего друга.
- Да, я не маньяк, - процедил Марк. - Как, впрочем, и ты.
- Откуда ты это знаешь?
Марк покачал головой.
- Зря ты так, Ричард. Забываешь, что я знаю тебя как облупленного. Куда лучше, чем кто-либо другой. Кэссиди понадобилась тебе для осуществления какого-то замысла, а отец ее с тобой заодно. Я хочу знать, Ричард, нет, я настаиваю, скажи наконец правду: для чего она тебе понадобилась?
- Я бы еще раз посоветовал тебе пораскинуть мозгами, но не уверен, что это приведет к чему-нибудь путному. Когда мне понадобится что-то от Кэсси, ты узнаешь об этом вторым - обещаю. После, разумеется, самой Кэсси, - любезно добавил он.
- Черт бы тебя побрал, Ричард, - ведь я люблю ее! - в отчаянии вскричал Марк.
- Как, уже? - изумился Тьернан. - Ну и прыткий же ты малый, Марк. Поскольку, как ты выразился, Кэсси тебе отказала, то сколько же раз вы виделись? Два, что ли? Только не говори, что влюбился в нее с первого взгляда.
- Ты просто глумишься надо мной! - взвился Марк. - Глумишься и злобствуешь.
- Кто - я? - изумился Тьернан. - Тогда извини. Младая любовь пробуждает в моей душе циника.
- При чем тут младая любовь, любовь с первого взгляда и прочая дребедень? - в отчаянии всплеснул руками Марк. - Я просто имел в виду, что зря ты впутываешь Кэссиди в свою игру. В свои темные делишки.
- Почему ты так уверен, что мои делишки непременно темные? - полюбопытствовал Тьернан. - По-моему, они вовсе даже невинные.
- Что тебе от нее надо?
- Если так уж хочешь знать, Марк, то я отвечу: не твое собачье дело! - С этими словами Тьернан резко повернулся и зашагал по коридору, но Марк выкрикнул ему вдогонку:
- Предупреждаю, Ричард, если ты задумал недоброе по отношению к ней, то я умываю руки. Тебе придется подыскивать себе другого адвоката. Пусть он с тобой помучается!
- Я рассчитываю на тебя, Марк, - проронил Тьернан, не оборачиваясь. Он уже удалился, а его прощальные слова, окрашенные неясной угрозой, еще висели в воздухе.
Тьернан направился прямиком к комнате Кэссиди. Оказавшись перед дверью и будучи уверен, что та заперта, он негромко постучал. Дважды - так стучала Мабри.
Через несколько мгновений дверь распахнулась, и перед ним предстала Кэсси - бледная, зареванная, убитая горем.
- Мабри... - начала было она, но тут узнала его, и голос ее оборвался.
Кэссиди попыталась было захлопнуть дверь перед его носом, но Ричард оказался проворнее; он просунул ногу между дверью и косяком, а затем, оттолкнув Кэсс плечом, решительно проник в спальню. Он прикрыл дверь и хотел было запереть ее на ключ, но затем, взглянув на Кэссиди и сообразив, что она уже на грани истерики и может завопить благим матом и позвать на помощь, отказался от своей затеи.
- Уйдите! - приказала она, не глядя на него. Тогда Тьернан взял ее двумя пальцами за подбородок и приподнял ее голову, заставив посмотреть себе в глаза.
- Я ведь не знал, что они придут, - сказал он.
- Неужели? - переспросила Кэссиди, вложив в голос всю свою язвительность и недоверие.
- В противном случае я пригласил бы вас в отель. Если Тьернан рассчитывал ее шокировать, то добился своего - щеки Кэссиди вмиг стали пунцовыми.
- Я бы никуда с вами не пошла, - заявила она.
- Возможно, - тихо промолвил он, склоняясь над ней. - Скажите, Кэссиди, но только ответьте правду: что случилось бы между нами, не вернись они так некстати домой?
- Я бы очухалась, - поспешно ответила Кэссиди. - Пришла в себя. Я уже давно перестала играть роль покорной и согласной на все жертвы, Ричард. Как ни старался мой отец, но я научилась уважать себя как личность.
- И вам совсем не свойственна импульсивность? Вы не знаете, что такое порыв души? Зов сердца? Влечение плоти? Неужто вам никогда не доводилось заглушать голос разума, прислушиваясь к велению сердца?
- Мое сердце тут ни при чем, - отрезала Кэссиди. - И говорим мы с вами вовсе не о любви, а о голом сексе. Я самая обычная женщина из плоти и костей, и мне свойственны все женские желания и недостатки. А вот вы, Ричард, - настоящий мастер своего дела. Маэстро.
- В каком смысле?
- Я имею в виду искусство соблазнять. Совращать женщину, дразнить ее, кружить голову. Приучать подчиняться вашей воле. Вы прекрасно изучили мои слабые стороны. Откуда у вас такой талант?