Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
.
- Вот как? - Маркус насторожился. - Вы хотите, чтобы я это уладил для вас?
- Нет-нет, - ответила она слишком уж поспешно. - Я убедилась, что это не столь важно. Ну что же, мне пора...
- Да, конечно. - Маркус кивнул. - Не стоит заставлять мою матушку ждать.
Гвен улыбнулась и направилась к двери. Потом вдруг остановилась и вернулась к мужу. Она крепко обняла его и прижалась губами к его губам. Он немного помедлил, но потом ответил на поцелуй. И она тотчас почувствовала, что и его охватило желание.
Какое-то время они стояли, крепко обнимая друг друга, забыв обо всем на свете. Наконец лорд Беркли в смущении откашлялся, и Гвен тотчас же отступила от мужа. Залившись краской, она взглянула на него и пробормотала:
- Прошу прощения, милорд. Не знаю, что на меня нашло...
Маркус пожал плечами:
- И я тоже... не знаю. Но у меня нет возражений. - Он шагнул к ней, снова поцеловал ее и проговорил:
- Помнится, вы сказали, что опаздываете.
- Да, конечно. - Она бросила взгляд на Беркли, и тот едва заметно улыбнулся. - Всего хорошего, милорд.
Беркли кивнул:
- Вам также.
Гвен помедлила еще несколько секунд, затем повернулась и вышла из комнаты. Господи, что это с ней случилось, что заставило ее в присутствии Беркли проявить свою распущенность? Конечно, она вела себя в эти дни распутно, когда оставалась в спальне наедине с мужем. И бывали моменты, когда она не понимала, как может пережить долгие часы, когда рядом нет Маркуса. И, конечно же, кроме откровенного наслаждения от его ласк, она обретала и утешение, и чувство безопасности, и даже покой, когда он держал ее в объятиях. Но броситься к нему так, словно им никогда больше не суждено быть вместе...
Словно им никогда больше не суждено быть вместе.
Нет. Она не желает думать об этом. Если когда-нибудь и придет такое время, если у нее не останется иного выхода - что ж, она переживет... Но до этого может многое произойти, еще слишком рано тревожиться.
И все же она чувствовала, что ощущение счастья исчезает и сменяется тупой болью в сердце.
Реджи усмехнулся и проговорил:
- Ты знаешь, это произвело на меня сильное впечатление. Разумеется, я предполагал, что у вас все хорошо, на чтобы настолько...
- Сегодня утром я говорил с матушкой. - Маркус л задумчивости смотрел на закрытую дверь. - Она порадовалась, что Гвен уделяет большое внимание своему новому гардеробу, и заметила, что по этой причине она постоянно уходит из дома. Но матушке очень жаль, что она не часто сопровождает Гвен. Странно, потому что у меня создалось впечатление, что матушка и жена проводят вместе большую часть времени. Вдобавок матушка извинилась за то, что не сможет сегодня встретиться с Гвендолин. У нее какая-то встреча с подругами. Реджи пожал плечами:
- Полагаю, твоя жена и сама может справиться...
- Да, конечно. И еще я вчера встретился с Уайтингом. Он не упомянул о каких-либо проблемах.
- Она же сказала, что это не важно. А может быть, проблемы возникли только сегодня?
- Возможно, - кивнул Маркус. - А вот Годфри заметил, что визитер настаивал на личной встрече с Гвен. Довольно странно, если дело не такое важное, ты не считаешь?
Реджи внимательно посмотрел на друга:
- К чему ты клонишь?
- Да ни к чему особенному. - Разумеется, Маркус понимал, какими смешными должны казаться его подозрения - особенно потому, что они были основаны на фантазиях.
- Послушай, я ведь тебя прекрасно знаю, старина. И знаю, что у тебя сейчас на уме. - Реджи снова взглянул на друга. - Это как-то связано с твоей женой, да?
- Пустяки, - заявил Маркус с уверенностью, которой вовсе не чувствовал. - Просто я начинаю подумывать: не скрывает ли она от меня что-нибудь?
- Подозреваю, что большая часть жен многое скрывает от своих мужей.
- Наверное.
- Я думаю, тебе не о чем беспокоиться. Ведь твоя жена... Она целует тебя так, что у меня коленки задрожали. - Реджи усмехнулся. - Прости, но в ее поведении я не заметил даже намека на какую-либо тайну. Хотелось бы мне со временем обзавестись женой, такой же пылкой по натуре.
- Ее пылкость вне обсуждений.
- Тогда что же?
- Ты подумаешь, я спятил.
- Возможно.
- А ты не задавался в эти дни вопросом: почему она согласилась выйти за меня?
- Нет. - Реджи покачал головой. - Полагаю, что она, поразмыслив, согласилась по самым обычным причинам. Ты богат, у тебя прекрасная родословная, ты не совсем урод. Ты просто замечательная добыча. Вряд ли можно найти что-то получше. Если только, разумеется, она не решила бы выйти за меня.
Маркус пропустил эти слова мимо ушей.
- На самом деле я ведь ее совсем не знаю, Реджи. Нет, я, само собой, знаю ее прошлое, ее семью. И знаю, как она жила последние пять лет. Кстати, она заявляет, что не хочет любви...
- Об этом ты мне никогда не говорил.
- Я не обо всем тебе говорю, - отмахнулся Маркус. - Это, в общем, не имеет значения. Только вот странно, что такая умная и красивая женщина, как она, так и не вышла замуж.
- Она была гувернанткой, - заметил Реджи. - В сущности, почти прислугой. Полагаю, что подходящие партии для высокородной леди, оказавшейся в таком положении, подворачиваются очень редко.
- А что, если она нашла кого-то? - Маркус понимал, насколько смешно звучат эти слова, но не смог удержаться. - Что, если и в самом деле был человек, которому она поклялась в любви? - Он принялся расхаживать по комнате. - Возможно, кто-то в свое время бросил ее, а теперь вернулся...
- Маркус...
- Ты сам говорил, женщины всегда увлекаются теми, кто плохо с ними обращается. Это объясняет, почему она так настроена против любви. Ах, ну конечно, она утверждает, что любовь - это клетка и ловушка.
- Ты ведь и сам всегда избегал любви, - с невозмутимым видом заметил Реджи.
Маркус пожал плечами и вновь заговорил:
- Что, если этот человек теперь потребовал денег? Или, может быть, он захотел увезти ее куда-то? Что, если... - Маркус резко повернулся к другу. - Что, если я потеряю ее?
- А почему тебя это заботит? - спросил Реджи.
- Черт побери, что за вопрос?! Она ведь моя жена. Реджи с удивлением посмотрел на приятеля:
- Пожалуй, ты действительно спятил.
- Возможно, действительно... - Маркус рухнул на ближайший стул и тяжко вздохнул. - У меня в голове, кажется, угнездилась совершенно нелепая мысль. И это похоже на повторение мелодии, которую ты не выносишь, - она постоянно звучит у тебя в ушах, и ты сходишь с ума.
- Я никогда не отличался рациональным взглядом на мир, но мне кажется, что в данном случае голова у меня работает лучше, чем у тебя. - Усевшись на соседний стул, Реджи продолжал:
- Прежде всего, ты должен признать: все, что ты сейчас наговорил, не более чем домыслы. Факты же, как ты их обрисовал, легко можно объяснить. А твое толкование этих фактов - самое фантастическое из всего, что я когда-либо слышал. Поверь, для подозрений у тебя нет совершенно никаких оснований. Всему, о чем ты говорил, найдутся десятки самых невинных объяснений.
Реджи откинулся на спинку стула и внимательно посмотрел на Маркуса.
- Вопрос в том, почему ты все это выдумываешь.
- Она моя жена, - пробормотал Маркус.
- Жена? Но ты, кажется, не очень-то хотел жениться. Ужасное неудобство - так ты называл женитьбу.
- Теперь я думаю иначе.
- Знаю. - Реджи самодовольно ухмыльнулся. Маркус нахмурился:
- Что же именно ты знаешь?
- Тебе это не понравится, - предупредил Реджи. Маркус вздохнул:
- Да, наверное. Но раньше мое неудовольствие тебя не останавливало.
- Что ж, хорошо. - Реджи в задумчивости смотрел на друга. - Во-первых, я знаю: ты страдаешь от иррациональной ревности.
- Ничего подобного.
- Это так, не спорь. Будь я на твоем месте, ты сказал бы мне то же самое. А во-вторых... Ну как, продолжать?
Маркус пожал плечами:
- Как хочешь.
- О, я очень даже хочу. Даже получаю от этого удовольствие. - Реджи усмехнулся, но тут же стал серьезным. - Так вот, во-вторых, эта твоя ревность-просто нелепые фантазии. И я подозреваю, что они связаны с событиями твоего прошлого, а не настоящего. Вспомни... Ведь когда ты действительно сближался с женщинами, они в конце концов меняли тебя на кого-то другого. Разумеется, у тебя нет реальных доказательств, что с твоей женой дело принимает точно такой же оборот, но предыдущий опыт заставляет тебя насторожиться. Теперь ты склонен подозревать жену, хотя на самом деле у тебя нет причин для подозрений.
- Да, понимаю. - Маркус стиснул зубы. - Я уже думал об этом и пытался отбросить подозрения, но безуспешно. Рассудком я понимаю, что это все фантазии, но то, что я чувствую... - Он ударил себя кулаком в грудь. - Это не дает мне покоя.
Реджи рассмеялся.
- Почему ты смеешься? - Маркус нахмурился. Реджи сквозь смех пробормотал:
- Добро пожаловать в мой клуб, старина.
- Я не влюблен в нее, - заявил Маркус.
- Неужели?
- Разумеется, она мне очень нравится, - продолжал Маркус. - Более того, похоже, что я уже начал привязываться к ней. Во всяком случае, мне так кажется. Но уверяю тебя, это не любовь.
- Почему ты так думаешь?
- По моим наблюдениям, всякий раз, когда ты влюблялся, ты был ужасно несчастен.
- А ты что, очень счастлив? - спросил Реджи.
- Речь сейчас не об этом, - проворчал Маркус. Немного помолчав, он со вздохом проговорил:
- Так что же;перь делать?
Реджи снова рассмеялся:
- Замечательный вопрос. Что ж, я бы посоветовал серьезно поговорить с женой. Сказать ей напрямик о своих подозрениях.
Маркус покачал головой:
- Этого я никак не могу сделать. Она подумает, что я ей не доверяю. А недоверие не лучший способ начинать совместную жизнь. И потом, мы же пришли к выводу, го мои страхи совершенно беспочвенны. Хотя мне касется... все равно нужно что-то предпринять.
- Тогда почему бы тебе не увезти ее из Лондона на юкоторое время? Ведь она еще не была в Холкрофт-Холле.
- Это можно устроить, - кивнул Маркус. - Конечно, сезон только начинается, а она никогда еще не проводила сезон в Лондоне. Мы уже получили множество приглашений, и я уверен: она с радостью примет участие ю всех празднествах.
- А ты? Учитывая твое нынешнее состояние...
- Мне не до праздников, - перебил Маркус. - Боюсь, что на всякого, кто пригласит ее хотя бы танцевать, буду смотреть с непозволительным подозрением. Что се касается Холкрофт-Холла... Да, полагаю, Гвен понравится наше имение. А ты как думаешь? Во всяком случае, на должна его увидеть. И окрестности там в это время очень хороши...
Маркус погрузился в размышления. Минуту спустя вновь заговорил:
- К тому же я мог бы воспользоваться случаем и поговорить о покупке домика... Там есть небольшой домик, который пустовал во время моего последнего приезда. Но тогда мне не удалось найти хозяина. Возможно, на сей раз мне повезет, и я смогу поговорить с ним.
- Вот и прекрасный ответ на твой вопрос. Ты останешься наедине с молодой женой, и твои страхи пройдут сами собой. - Реджи пристально взглянул на друга. - Я уверен, Маркус, твои опасения беспочвенны. Стоит только взглянуть на эту леди, чтобы понять: ты ей бесконечно дорог. Готов держать пари на все мое состояние, что эта женщина любит тебя, хотя и заявляет, что любовь ее не интересует. - Реджи усмехнулся и добавил:
- И ты, приятель, тоже влюблен.
- Какой вздор... - проворчал Маркус. Однако последние слова друга заставили его серьезно задуматься.
"Конечно же, я никак не мог ее полюбить, - говорил себе Маркус. - Но как быть с наблюдениями Реджи касательно чувств Гвен? Неужели она влюблена в меня?"
Разумеется, жена прекрасно к нему относилась. Более того, он не раз замечал, что она смотрит на него с нежностью. Наверное, и он на нее смотрел точно так же. Но любовь ли это? Впрочем, даже если и так - ничего страшного. Действительно, почему бы ей не полюбить его?
Но если Реджи прав, если жена его любит, то, может быть, и он влюблен? В данный момент Маркус не знал, какие именно чувства он испытывает. Но знал наверняка, что ни за что не расстанется с Гвен.
Кроме того, он решил, что скоро увезет Гвен из Лондона, увезет туда, где никто не сможет отобрать ее у него. Там, в Холкрофт-Холле, он попытается выяснить, действительно ли любовь застала его врасплох.
Маркус надеялся, что любовь не погубит их обоих.
Глава 12
Нет ничего забавнее ситуаций, когда мужчина, гордящийся своим характером, изменяется, а женщина знает, что это ее заслуга.
Франческа Френо
- Итак, что же мне делать? - спросила Гвен, в волнении расхаживая по гостиной.
Мадам Френо, сидевшая в кресле, с невозмутимым видом ответила:
- Ничего.
- Ничего? - переспросила Гвен. Она с удивлением посмотрела на свою бывшую учительницу. - Но как же это? Почему?.. Должна же я что-то предпринять. Не могу же я просто ждать, пока...
- Можете, моя дорогая, - проговорила мадам Френо. - И будете ждать. Нужно воспитывать в себе терпение, Гвендолин.
- Я думала, что уже воспитала его. - Гвен вздохнула. - По крайней мере, когда мистер Трамбл сказал мне, что могут возникнуть сложности с моим опекунством, я решила проявить сдержанность. Но это было утром, а теперь меня не оставляют мысли о том, что может случиться. И еще...
- Что может случиться - только это и важно. - Мадам Френо пристально взглянула на Гвен. - Джентльмен, который сообщил вам эту новость, этот мистер Трамбл...
- Альберт, - пробормотала Гвен.
- Это тот же самый человек, который сообщил вам после смерти вашего отца, что у вас нет ни гроша, да?
- Да, - кивнула Гвен.
- И эти сведения позже оказались ошибочными, да?
- Да, но...
- Даже если его неопределенное сообщение окажется на сей раз точным, у вас еще будет время решить, что предпринять. Кроме побега, разумеется. Мне было бы крайне прискорбно, если бы вы снова решились на это. И я уверена, что мы сумеем найти гораздо более приемлемый выход из положения, если потребуется. А теперь сядьте, Гвендолин, - мадам Френо кивнула на диванчик, - у меня от вашего хождения в глазах рябит.
Гвен опустилась на диван.
- Но я не могу потерять девочек. Это моя семья. У них никого нет, кроме меня. И у меня никого нет, кроме них.
Мадам Френо взглянула на нее с укоризной:
- А ваш муж? Разве не он теперь ваша семья?
- Да, разумеется, - кивнула Гвен. Она старалась не смотреть в глаза старшей подруге. - Но Маркус... он...
- Умный и порядочный. И я подозреваю, что у него доброе сердце. - Какое-то время мадам Френо молча смотрела на Гвен. Наконец спросила:
- Когда вы намереваетесь сказать ему о девочках?
- Скоро, - уклончиво ответила Гвен.
- А что, по-вашему, означает слово "скоро"?
- Не знаю. - Гвен нахмурилась и поднялась с дивана. Но, перехватив взгляд мадам Френо, тотчас же снова села. - Я действительно не знаю.
- Дорогая моя девочка, ваши страхи мне понятны. Они очень даже обоснованны. Мужчины, которых вы встречали в жизни, были не очень-то надежными, в том числе и ваш отец.
- А что, если Маркус ничем не лучше? - Гвен очень не хотелось говорить об этом вслух, но ничего не поделаешь. - Что, если доброта и внимание, которые он проявляет ко мне, не распространятся на моих племянниц? Что, если...
- Что, если луна на самом деле из сыра? - Мадам френо покачала головой. - Гвендолин, я понимаю, что доверие дается вам нелегко, но вы же умная женщина. Подумайте, за какого человека вы вышли замуж. Он ничего не сделал, чтобы вызвать у вас подозрение.
- Мне кажется, он не хочет иметь дочерей, - тихо проговорила Гвен.
- Это неудивительно. Почти все мужчины не хотят девочек. Он действительно сказал, что не хочет их?
- Ну... во всяком случае, дал понять. Хотя не исключено, что я просто неверно истолковала его слова.
- Теперь вы его жена. И вы могли бы прямо его об этом спросить.
- Да, пожалуй, это было бы разумно. Но очевидно, я не так умна, как вам кажется. - Гвен сложила руки на коленях и потупилась. - Я не вынесу, если окажется, что он не хочет их взять. Неужели им придется жить там, где они не нужны? Лучше уж я... - Она сделала глубокий вдох и проговорила:
- Лучше я уйду от него. Но от девочек не откажусь.
- Значит, если придется выбирать, вы предпочтете их, а не его?
Гвен судорожно сглотнула.
- А что еще мне останется?
Мадам Френо довольно долго молчала. Наконец спросила:
- Вы любите его, не так ли?
- Нет, не люблю, - тотчас же выпалила Гвен. Потом вздохнула и добавила:
- Я не знаю. Я считала, что не люблю, когда думала о том, чтобы прожить всю жизнь без него. А теперь... - Она покачала головой. - Теперь я уже не знаю, что чувствую. Наверное, я просто... - А, вы скажете, что это глупо.
- Возможно.
Гвен снова вздохнула:
- Я его... вожделею.
- Вожделеете? - Мадам Френо расхохоталась. - Кажется, такого мне еще никогда не доводилось слышать.
- Мне тоже. Но думаю, что это самое подходящее слово. - Гвен ненадолго задумалась. - Когда он со мной, я чувствую себя неповторимой, особенной... Как будто я для него - самое ценное на свете.
- Это когда вы с ним в постели?
- Нет-нет... - Гвен снова задумалась. - То есть... и тогда тоже, конечно. Но и в другое время. Откровенно говоря - постоянно. Иногда он смотрит на меня так, будто я совершенно необыкновенная. И в эти мгновения кажется, что Маркус - самый счастливый человек на свете. И я чувствую себя такой же счастливой. А может, еще более счастливой. И знаете... - Гвен понизила голос, - когда мы с ним переглядываемся за обеденным столом, меня охватывает такая... странная теплота, как будто он на самом деле прикасается ко мне. И он так мило улыбается... У него очаровательная улыбка, и я знаю, что она предназначается только мне. Это как тайна, которая известна только нам одним. - Гвен покачала головой и откинулась на спинку дивана; на лице ее появилась блаженная улыбка. - Это просто удивительно, не правда ли?
- Да, действительно, - кивнула мадам Френо.
Некоторое время Гвен обдумывала то, что наконец-то сумела выразить словами. До этого мгновения она не понимала, какое значение стал играть Маркус в ее жизни. Даже на ее взгляд все это очень походило на любовь.
Но все-таки это не любовь. Может быть, это нечто большее, чем вожделение, но все равно не любовь - ее она просто не может себе позволить.
Гвен вскинула подбородок и посмотрела в глаза мадам Френо.
- Я сделаю все, что в моих силах, чтобы сохранить свою семью. Я не допущу, чтобы эти девочки росли так же, как я. И я никому их не отдам.
- Мы никуда не поедем! - раздался в дверях голосок Чарити.
Мадам Френо нахмурилась:
- Вы что же, опять подслушивали?
- Это случайно. - В комнату вошла Хоуп, а следом за ней - ее сестры. - Мы не хотели подслушивать. Так получилось.
- Вы, - Пейшенс показала пальцем на Гвен, - говорили очень громко.
- Неужели? Мне так не показалось. Напротив, мне кажется, что я говорила очень тихо.
- Вовсе нет. - Хоуп покачала головой. - Нам ведь даже не пришлось стоять не дыша, чтобы слышать каждое слово.
Гвен подняла бровь:
- Каждое слово?
- Не каждое, - сказала Чарити. - Только последние, насчет того, что вы никому не отдадите нас.
- И еще слышали о том, что лорд Пеннингтон заставляет ваше сердце биться быстро-быстро. - Пейшенс закатила глаза и прижала руки к сердцу.
Гвен в изумлении посмотрела на девочку.
- Но я не говорила ничего подобного.
- Нет, звучало примерно так, - возразила Хоуп, усаживаясь на пол у ног Гвен.
- Этого не было, - заявила Гвен.
- Почему он вам не нравится? - Чарити уселась рядом с Гвен и внимательно посмотрела на нее. - Вы же вышли за него замуж.
- Сейчас не время обсуждать, почему я вышла замуж. - Гвен строго взг