Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
мысль.
- Это мне известно, - резко сказала Пандора. - Я только не понимаю зачем. В качестве награды за победу? Или потому, что питает ко мне какие-то чувства?
- Но ты всегда можешь его спросить, - беззаботным тоном произнесла Джиллиан. Почему гораздо легче давать советы, чем пользоваться ими?
- Я пыталась.
- Ну и?..
- Ты, конечно, понимаешь, что я не задавала вопрос: "Вы любите меня?" Но я давала ему более чем достаточно возможностей открыть свои чувства. Какими бы они ни были!
- Пандора, мужчины поистине удивительные создания - относительно разумные в иных случаях и вполне компетентные, когда дело идет о выборе хорошей лошади или отменного бренди. Однако они редко могут разобраться в том, что происходит в их собственном сердце.
"Знать бы, что в сердце у Ричарда!" Джиллиан положила ладонь на руку Пандоры.
- Спроси его. Трент даст тебе честный ответ, а честность в отношениях между мужчиной и женщиной так же важна, как и доверие. И любовь.
Доверие? Может ли она доверять мужчине, у которого есть тайны? Чем больше Джиллиан узнавала Ричарда, тем больше открывала для себя такого, чего ранее и представить не могла.
- Нет, - покачала головой Пандора.
- Потому что боишься ответа?
- Возможно. Кроме того, я не хочу принуждать его к не вполне уверенному признанию. Хочу, чтобы он сам сказал мне о своих чувствах.
- Бедный Трент! Упрямство Эффингтонов - это сила, с которой следует считаться.
- Не тебе бы указывать на кого-то пальцем, - выразительно приподняв брови, заметила Пандора. - Но что же мне делать? Как узнать его чувства?
Джиллиан попыталась собраться с мыслями. В самом деле, как? Каким образом определить чувства любого мужчины? Странного, скрытного существа. Немного помедлив, она заговорила, и слова, ее были точно взвешены:
- Мне всегда казалось, что отношения между мужчинами и женщинами напоминают охоту на лис.
- Мне это уже говорили, - с досадой вздохнув, сказала Пандора.
- Хорошая охотничья собака преследует лису до тех пор, пока та не упадет от изнеможения. Ленивый пес, не увлеченный охотой, теряет интерес к погоне. А собака, которая непременно хочет схватить лису, неустанно мчится по следу и загоняет добычу. - Джиллиан взглянула на Трента. - Мне кажется, он собака упорная.
- На сегодняшний день у него отличные возможности победить в нашей игре. Но я не выйду за него, пока он меня не полюбит, - твердо проговорила Пандора.
- Как же ты этого избежишь?
- Не имею представления. Однако получается, что я такая лиса, которую пес быстро схватит. Я должна найти способ ускользнуть от него и определить, увлечен ли он охотой.
- Увлечен ли он охотой, - пробормотала Джиллиан себе под нос. Увлечен ли Ричард странной игрой, которую они ведут?
- Послушай, Джиллиан, скажи мне... - Пандора огляделась по сторонам и кивнула, Джиллиан проследила ее взгляд. Ричард стоял и разговаривал с двумя ее тетушками. - Ты лиса или собака?
- Ни то ни другое, А может, и то и другое. - Джиллиан подавила тяжелый вздох. - На самом деле, Пандора, я вовсе не вовлечена в охоту.
- Не вовлечена? Тогда скажи мне откровенно, во что ты вовлечена?
- Ну, я... - Во что она вовлечена? Мать Джиллиан присоединилась к группе вокруг Ричарда, и Джиллиан прямо-таки застонала про себя. - Я, право, не знаю.
- Тебе лучше бы уладить это, и поскорее. Несправедливо подвергать джентльмена - любого джентльмена - пристальному изучению Эффингтонов женского пола, если только он не оправдывает возложенных на него надежд. Я подозреваю, что оправдывает.
- Пандора!
- Послушай, Джиллиан. - Глаза кузины сверкнули. - Насколько я могу припомнить, ты раньше ни разу не привозила гостей на прием к бабушке.
- Я привозила, - с возмущением возразила Джиллиан.
Пандора небрежно махнула рукой.
- О, видимо, Уэстона и Каммингса, но они твои старые друзья и в счет не идут. Ты ни разу не привозила такого, как этот. - Она с любопытством пригляделась к Ричарду. - Скажи, он настолько интересен, каким кажется на вид?
- Даже более того, - сдалась Джиллиан.
- Понимаю. - Пандора с минуту молча смотрела на нее, потом спросила:
- Какие у тебя планы на этого человека?
Джиллиан вздохнула и задержала взгляд на Ричарде.
- Подозреваю, что выйду за него замуж.
- Тогда позволь задать тебе вопрос, который ты задала мне: ты его любишь?
- Возможно.
- Возможно? А он тебя любит?
- Не знаю.
- В таком случае мне кажется, что ты должна последовать твоему собственному совету.
- Вот как? И какую же из моих мудрых рекомендаций ты имеешь в виду?
- Самую простую и одновременно самую трудную. - Пандора одарила Джиллиан самоуверенной улыбкой. - Спроси его.
***
- Вот он.
Лошадь Джиллиан осторожно обошла одно дерево, потом другое и вышла на поляну.
- И что же это такое? - раздался за спиной у Джиллиан иронический голос Ричарда.
- Это храм, разумеется. Греческий храм.
Джиллиан соскользнула с лошади на землю и намотала поводья на низко росшую ветвь. Маленькое белое строение сияло в лучах позднего послеполуденного солнца. Округлое по форме, с куполообразной крышей, поддерживаемой равномерно установленными колоннами, оно стояло на невысоком, в две ступени, фундаменте, напоминая торт, покрытый сахарной глазурью и помещенный на изящное китайское блюдо.
- Ну конечно! - Ричард подъехал к Джиллиан. - Как это я сразу не распознал, вот глупость! Ведь так часто натыкаешься на скрытые в лесах вокруг английских имений павильоны в стиле греческих храмов. Они, эти храмы, такие робкие!
- За ними надо постоянно присматривать. - Джиллиан смотрела на здание глазами, полными нежности. - А этот - совершенно особенный.
- Правда?
- Правда. - Она рассеянно сняла перчатки и шляпу. - Я провела значительную часть своего детства, играя здесь с Китом, Робином и...
- Чарлзом?
Джиллиан кивнула, мыслями погруженная в прошлое.
- Прости. Я не хотел задеть твои чувства.
Глаза их встретились. Ричард смотрел на нее с искренним сочувствием.
- Ничего страшного, - улыбнулась Джиллиан. - Просто у меня очень теплые воспоминания о тех днях.
Она поднялась по низким ступенькам и вошла внутрь. Ричард последовал за ней.
- Немного странно, что друзьями детских игр девочки были мальчики.
- Вероятно. Но наша семья всегда была не совсем обычной. - Джиллиан бросила шляпу и перчатки на одну из резных скамеек, занимавших промежутки между колоннами. - Владения семей Кита, Робина и Чарлза граничили с нашими. Не могу припомнить, как мы четверо крепко сдружились и почему Томас не стал одним из участников нашей компании. Подозреваю, потому, что он был немного старше и к тому же наследник титула.
Она медленно обошла помещение по кругу, ведя пальцами по холодному мрамору стены.
- Мы, все четверо, так и росли вместе. - Она посмотрела на Ричарда через плечо, - Я говорила тебе, что это здание называлось "Причудой герцогини"?
- Нет. Почему?
Джиллиан прошла к дальней стороне помещения и бросила взгляд на окрестности.
- Отсюда видно озеро, но павильона с озера ты не увидишь, и кажется неразумным поместить нечто подобное так, чтобы его нельзя было заметить. Дедушка построил это здание для бабушки вскоре после того, как они поженились. Если кто-то набирается смелости спросить, почему он так поступил, бабушка в ответ только улыбается загадочной улыбкой.
- Но не объясняет?
- Никогда. - Джиллиан скрестила руки на груди и прислонилась спиной к колонне. - Это красивое место. Мирное, спокойное и уединенное.
- И особенное, - негромко добавил Ричард.
Джиллиан бросила на него взгляд искоса. Ричард прислонился к соседней колонне.
- Совершенно особенное, - ответила Джиллиан, которая теперь снова смотрела на озеро, перебирая в памяти прошедшие годы. - Эта причуда была свидетельницей жизни двух поколений Эффингтонов. Свидетельницей многих объяснений в любви и предложений руки и сердца, а также поверенной разбитых сердец, жертв обмана. Для наделенных живым воображением детей это был корабль, отплывающий к необыкновенным приключениям где-нибудь в затерянном в диких лесах Америки форте, осаждаемом индейцами, или в заоблачном замке, охраняемом огнедышащими драконами...
- С заключенной в нем принцессой или просто дочерью герцога?
- Разумеется, принцессой. Это куда лучше, чем дочь герцога, - улыбнулась Джиллиан.
- И принцесса ждала, что ее спасет прекрасный рыцарь?
Она приняла его высокопарно-театральную манеру.
- О да, ничто иное не могло ей помочь. Как и любой принцессе, заключенной в замке, охраняемом огнедышащими драконами.
- И Чарлз был рыцарем-спасителем?
- Им мог быть и Кит или Робин, - быстро ответила она и снова вернулась к созерцанию озера и своим воспоминаниям. Ричард прав: Чарлз чаще был ее рыцарем - и не только в их детских играх. И ее возлюбленным. - Я очень любила их всех.
- Но именно Чарлз завоевал сердце волшебной принцессы Джиллиан.
- Да. - Когда бы ни подумала о нем, она ощущала в своем сердце прикосновение печали, и так, вероятно, будет всегда, но теперь она могла говорить о покойном муже без боли или тоски. Как ни странно, годы смягчили острую горечь утраты.
- Тебе было, видимо, очень тяжело... - Ричард запнулся, - когда он...
- Был убит, - проговорила Джиллиан, удивляясь тому, что произнесла эти слова так легко. - Я была уничтожена. Думала, что не смогу жить без него. И не могла... очень долгое время. Но все же настал день, когда я смогла вернуться к жизни.
- Я рад этому, - просто сказал Ричард.
- Я тоже.
Несколько минут оба молча смотрели друг на друга. Атмосфера вокруг них была насыщена напряжением невысказанных слов. Безмолвных предложений. Не произнесенных вслух обещаний. Джиллиан могла бы последовать собственному совету и просто спросить его. Что он думает? Что он чувствует? Любит ли он ее? Может ли полюбить? Но смятение, с которым, как она считала, уже справилась, вернулось снова, и Джиллиан не могла обратить свои мысли в слова, боялась его ответа.
- Итак, - заговорил Ричард странным, сдавленным голосом, словно и он боялся высказаться до конца, - были у вас другие игры, кроме игры в принцессу и рыцаря?
- Множество, - поспешила ответить Джиллиан, обрадовавшись, что разговор перешел на безопасную тему. - Надо припомнить. - Она принялась загибать пальцы на руке:
- Так, конь и всадник, холодно-горячо, прятки... что еще? Ой, сейчас покажу тебе игру, которая была любимой несколько лет подряд.
Она взяла со скамьи шляпу и перчатки и вышла из павильона. Отошла от него на такое расстояние, чтобы ей виден был самый верх крыши. Ричард последовал за ней.
- Что же это за игра? - полюбопытствовал он.
- Ты видишь украшение на самой верхушке?
Богато украшенный медный шпиль венчал здание. Ричард кивнул.
- Мы брали шляпу, то есть обычно мальчики брали, и, как правило, одну из моих, и пытались забросить ее на конец шпиля.
- И кто-нибудь из вас хоть раз преуспел? - скептически задал вопрос Ричард.
- Даже несколько раз.
Ричард прищурился и всмотрелся в блестящий на солнце шпиль.
- А как вы ее доставали?
Джиллиан показала на ближайший к зданию дуб.
- Кто-нибудь взбирался на дерево, проползал вон по той толстой ветке, которая нависает над храмом, и при помощи длинной палки сбрасывал шляпу вниз.
- Мне это кажется достаточно трудным.
- Думаю, дерево с тех пор подросло. - Джиллиан покачала головой. - Глупая игра, я понимаю, но мы занимались ею целыми часами. Это было так азартно!
- А тебе это удавалось?
- Нет, только Киту. Раза два, насколько я помню.
- А Чарлзу?
- Нет, - медленно произнесла она и покачала головой. - Что ты собираешься...
- Дай мне твою шляпу, - попросил он и протянул руку.
- Не дам! - Джиллиан отдернула руку, а потом и вовсе спрятала шляпу за спину. - Ричард, это единственная шляпа, которая подходит к моему костюму для верховой езды, и я не позволю забрасывать ее куда-либо, а тем более на верхушку храма.
Он пожал плечами и двинулся к ней.
- Сомневаюсь, что я с этим справлюсь. Я долгие годы не забрасывал шляп. Это никогда не принадлежало к числу моих умений.
- Может случиться, что еще годы пройдут, прежде чем ты получишь такую возможность. И эту шляпу ты не забросишь!
- Послушай, Джиллиан, но если бы ты не хотела, чтобы я сделал попытку, ты оставила бы шляпу лежать на скамейке, где она была в полной безопасности. Ты меня не одурачишь. Ведь тебе хотелось, чтобы я попробовал.
- Это смешно! Ничего подобного я не хочу. - Джиллиан отступила еще на шаг, стараясь не расхохотаться. - Ты, наверное, был настоящим чудовищем в детстве. Так и вижу, как ты стараешься украсть капоры у ничего не подозревающих маленьких девочек.
- Я был совершенно несносным мальчишкой, но капоры у девочек не воровал. Поцелуи - да, возможно. У ничего не подозревающих и иных. - Он подошел ближе. - Дай мне шляпу.
- Ни за что! - Джиллиан засмеялась, извлекла шляпу из-за спины и прижала к груди таким образом, что длинное перо оказалось направленным на Ричарда, словно трепещущий меч. - Никогда.
- Ты сейчас уткнешься спиной в дерево, и я тебя поймаю.
- Дерево? Ха! Я не попадусь на эту удочку. Я знаю каждое... - Но тут она и вправду ударилась спиной обо что-то грубое и твердое и сразу сообразила, что это. - Я это сделала намеренно, как ты понимаешь, - заявила она самым высокомерным тоном, какой могла изобразить.
- Вот как? - Ричард уперся ладонью в кору дерева у Джиллиан над головой. - Для чего?
- Для чего? - Тела их почти соприкасались, и знакомая сладкая боль желания пронзила Джиллиан. - Для того, чтобы форсировать торговую сделку.
- И что ты предлагаешь? - Голос у него был обволакивающий, манящий, а глаза устремлены на губы Джиллиан.
- Ну... - Она запрокинула голову в не высказанном словами порыве. - Ты, кажется, говорил о том, что воровал, когда был непослушным мальчишкой?
Ричард рассмеялся и прижал губы к ее губам. Джиллиан закрыла глаза; в голове промелькнула мысль: неужели ощущение дивного восторга будет охватывать ее всегда, когда губы их соприкоснутся в поцелуе?
Ричард внезапно выпрямился и вытащил шляпу из ее безвольных рук. Джиллиан открыла глаза.
- Ричард, это нечестно!
- Таков уж наш мир, дорогая, - сказал он и направился к храму.
- Ну, знаешь, ты и вправду негодник! - крикнула она и побежала за ним.
- Такова моя натура. Именно потому женщины считают меня очаровательным и неотразимым.
- А я вовсе не считаю тебя неотразимым!
Он остановился и повернулся к Джиллиан так внезапно, что она едва не налетела на него.
- Не считаешь?
- Нет!
- Ничуточки?
- Разве что самую чуточку.
- Только чуточку?
Джиллиан засмеялась, сдаваясь:
- Ну хорошо, немного больше! А теперь отдай мою шляпу.
Она выжидательно посмотрела на свою хорошенькую, с небольшими полями шляпку темно-бордового цвета, с длинным пером, окрашенным в хорошо подобранный оттенок зеленого. Ричард взвесил шляпку на руке.
- Это будет нелегко. Она почти невесомая.
- Так отдай ее мне!
Джиллиан вцепилась в шляпку, но Ричард легко выдернул предмет спора у нее из пальцев и снова зашагал к храму. Джиллиан последовала за ним.
- Ричард, это смешно.
- Безусловно, - с невозмутимым видом согласился он.
- Возможно, тебе это удастся.
- Скорее всего да.
- Если ты хочешь что-то доказать, то я ведь говорила, что Чарлзу не удавалось...
- Чарлз не имеет к этому никакого отношения.
- Тогда почему...
Ричард быстро обернулся, притянул Джиллиан к себе свободной рукой и поцеловал долгим и крепким поцелуем. Потом отпустил и, с улыбкой глядя на нее с высоты собственного роста, сказал:
- Я не имел удовольствия спасти принцессу Джиллиан от огнедышащего дракона. Самое малое, что я могу сделать для тебя, - это забросить твою шляпу. - Он быстро коснулся губами ее губ. - Позволь мне попробовать!
- Хорошо, - выдохнула Джиллиан, и он отпустил ее. - Но у тебя только одна попытка.
- Больше мне и не нужно.
- Надеюсь, твои способности соответствуют твоей самоуверенности.
Ричард не ответил, тщательно примерился и запустил шляпу. Она взлетела в воздух красивой дугой, и на мгновение Джиллиан подумала, что он справился с задачей. Но неожиданный порыв ветра подхватил шляпу, поднял высоко-высоко и опустил на ветви дерева, которое росло над самым храмом.
Ричард запрокинул голову и посмотрел на дуб.
- Проклятие, я был близок к успеху! Жаль. - Он потер руки. - Ну что ж, тогда все. Идем.
- Как это - идем? А шляпа?
Ричард взглянул на Джиллиан с опаской.
- Она на дереве.
- Я знаю, что на дереве. - Джиллиан скрестила руки на груди. - Как ты собираешься ее доставать?
- Никак.
Ричард направился было к своей лошади.
- Значит, я должна это сделать сама!
- Ты собираешься влезть на дерево?
- Бог мой, это я делала очень давно!
Ричард воздел очи к небесам и начал снимать сюртук.
- Найди мне камень.
- Зачем? Что ты собираешься делать?
- Я намерен сбить шляпу с дерева.
Он бросил сюртук на ближайший куст.
- Надеюсь, ты умеешь обращаться с камнями лучше, чем со шляпами, - пробурчала Джиллиан и принялась искать. Место было не слишком каменистое, но она все же нашла три вполне подходящих. Ричард выбрал один, размахнулся и бросил, но камень пролетел мимо. Джиллиан с трудом удержалась от смеха, но Ричард это заметил.
- Полагаю, ты с этим делом справишься лучше, а?
- Возможно.
Она отдала ему один из оставшихся камней, а себе взяла другой.
- После вас, миледи, - сказал Ричард, отвесив шутливый поклон.
Джиллиан прицелилась и изо всех сил швырнула камень. Тот ударился о шпиль и отскочил в сторону.
- Недурная попытка, - похвалил Ричард с усмешкой.
Джиллиан усмехнулась в ответ:
- Может, поищем еще камней?
Ричард бросил третий камень и попал-таки в шляпу. Та сорвалась с дерева, скользнула по куполу храма и упала в траву. Ричард поднял шляпу с земли и вручил ее Джиллиан со словами:
- Ваша корона, принцесса Джиллиан.
Та приняла головной убор и сделала глубокий реверанс.
- Я у вас в вечном долгу, благородный рыцарь.
- Вечном? - Легкость тона не отвечала серьезному выражению его глаз. - Это очень долгий срок.
- В самом деле? - сказала Джиллиан, чувствуя, что сердце у нее словно подкатило к самому горлу.
Оба они немного помолчали. Джиллиан почему-то не решалась заговорить первой. Ей хотелось сказать, что она любит его, - теперь она была в этом уверена. И хотелось услышать от него в ответ то же самое, но слова не шли с языка. Ричард улыбнулся и поднял свой сюртук.
- Пора возвращаться.
Он подал ей руку, и Джиллиан приняла ее не раздумывая. Тепло пробежало по всему ее телу. Пожалуй, время объяснения не пришло. Еще не пришло.
В красноречивом молчании подошли они к лошадям, Ричард помог Джиллиан сесть в седло, потом сел сам. Обернулся и пристально посмотрел на храм, словно желая разглядеть что-то важное.
- Правда, он особенный? - тихо проговорила Джиллиан.
- Правда, - ответил он таким тоном, словно думал сейчас о чем-то еще. - Ему не хватает только одного.
- Чего же?
- Шляпы.
Глава 15
Ричард старательно прицелился, отвел кий назад и нанес точный удар по красному шару. Шар пересек стол, оттолкнулся от правой стенки и, легонько коснувшись белого, загнал его в боковую лузу.
- Я вижу, ты не утратил мастерства, - с кривой усмешкой произнес Томас.
- Все дело в запястье, старик, - выпрямившись, сказал Ричард. - Еще партию?
- Почему бы нет? - Томас собрал шары, уложил их в треугольник, потом занял позицию в конце стола. - При