Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
сестру и вдруг выпалила на одном дыхании:
- Она говорит, что мы - страшное неудобство и ужасное бремя, поэтому ее брат, когда вернется, наверное, отошлет нас куда-нибудь. Отошлет по одной...
- По одной? - Гвен нахмурилась. - Что ты хочешь этим сказать?
- Она хочет этим сказать, что мы не сможем оставаться вместе, - проговорила Чарити. - Вредина говорит, что никто не возьмет трех девочек, особенно таких взрослых, как мы.
- Она говорит, что девочек в нашем возрасте дорого содержать. - Хоуп вздохнула. - Платья, сезоны, приданое... и все прочее.
- Но мы не поедем, - заявила Пейшенс. - Да, не поедем, мы уже решили.
Гвен внимательно посмотрела на девочку:
- Что именно вы решили?
- Мы хотим убежать. - Пейшенс усмехнулась с самодовольным видом. - Мы уедем на острова Общества. Вы знаете, где это?
- Разумеется. - Гвен кивнула. - В Полинезии.
- Мы были там один раз с мамой и папой. - Хоуп потупилась. - Конечно, до того, как их съели людоеды.
- Людоеды? - Гвен смутилась. - А я думала, что они... - На нее пристально смотрели три пары глаз. - Впрочем, не важно. Продолжай...
- Острова Общества очень красивые, и нам очень нравится это название, - сказала Хоуп. - Мы будем жить на берегу океана в маленькой хижине и ловить рыбу на обед.
Гвен пожала плечами:
- Бегство никогда еще не улаживало никаких проблем, уж поверьте мне. Кроме того, я полагаю, что вам понадобится солидная сумма денег, чтобы добраться до этих островов. У вас есть солидная сумма?
- Об этом я не подумала, - пробормотала Пейшенс.
- А я подумала, - решительно заявила Чарити, - Так вот, нам не понадобятся деньги. Мы спрячемся на корабле, и нам это ничего не будет стоить, не верите? - Она с вызовом взглянула на Гвен.
- Полагаю, это. неразумно, - ответила Гвен. - Да, очень неразумно. Вам придется прятаться до самого конца путешествия. Где обычно прячутся на кораблях, идущих к островам Общества?
- В трюме, - сказала Хоуп. - Вместе с грузом.
- Мест, где можно спрятаться, очень много, - сообщила Пейшенс. - Мы все знаем о кораблях. Мы ведь уже плавали на них. И не один раз, правда...
Гвен кивнула:
- Я знаю, что плавали. Вы путешествовали гораздо больше, чем все, кого я знаю. Но неужели вам хочется прятаться несколько недель? Кстати, а сколько времени нужно, чтобы доплыть до островов Общества? - неожиданно спросила Гвен.
- Чтобы доплыть до Англии, нам потребовалось восемь недель, - ответила Чарити. - Да, кажется, восемь, - добавила она, немного помолчав.
- Восемь недель?! - воскликнула Гвен. - О Господи, долго же вам придется прятаться. - Она с любопытством посмотрела на девочек. - Значит, вы возьмете с собой провизию?
Девочки переглянулись.
- Конечно, - кивнула Хоуп. - Возьмем как можно больше...
- Не говори глупости. - Чарити нахмурилась. - Мы будем брать пищу из камбуза. Но так, чтобы нас никто не заметил.
- Неужели ты собираешься воровать? - Пейшенс с удивлением взглянула на сестру. - Ведь это же грех...
- Конечно, грех, - подтвердила Хоуп. - И мы, если будем воровать, попадем в ад.
- Красть еду, если человек на самом деле голоден, - не настоящий грех, - заявила Чарити, но Гвен показалось, что девочке стало неловко при мысли о краже. - Все будет хорошо. А когда мы доберемся до островов, будет питаться рыбой.
Пейшенс кивнула:
- Мы правда любим рыбу.
- Но не все время. - Хоуп наморщила носик.
- Понятно, - пробормотала Гвен. - Вы, судя по всему, долго все это обдумывали. Пожалуй, я должна пожелать вам удачи. И постарайтесь не простудиться. - Она сокрушенно покачала головой. - Даже представить себе не могу, что с вами случится, если вы простудитесь. Или если вас все-таки обнаружат.
Чарити посмотрела на нее с подозрительностью:
- А что с нами может случиться?
- Ну... когда я плыла на корабле, я слышала, что если там ловят безбилетного пассажира... - Для пущего эффекта Гвен немного помолчала. - То его бросают в море.
Младшая сестра вскрикнула. Чарити же презрительно фыркнула:
- Я вам не верю.
Пейшенс и Хоуп переглянулись, и Гвен проговорила:
- Впрочем, я могу и ошибаться. Просто мне так сказали, когда я плыла на корабле. Возможно, это просто выдумки. Может быть, моряки так шутят. Да-да, я уверена, что это не правда. К тому же я никогда не видела безбилетных пассажиров. Скорее всего, потому, что люди все-таки предпочитают оплачивать путешествие, а вовсе не потому, что безбилетные пассажиры оказываются за бортом. - Гвен мило улыбнулась, стараясь успокоить девочек, - впрочем, те, судя по всему, нисколько не боялись.
- Вы нас не испугали, - сказала Чарити. - Я считаю, что нас никогда не поймают. Уж я об этом позабочусь. - Она посмотрела на сестер, потом опять повернулась к Гвен. - Наверное, мы еще не готовы бежать. Мы пока строим планы. И у нас есть варианты. Может быть, мы вообще не поплывем на острова Общества. Может, мы просто уедем в Лондон. Думаю, что добраться отсюда до Лондона не так уж трудно.
- Совсем нетрудно, - кивнула Гвен. - Всего около двух часов езды. Да, это замечательная мысль. Лондон - чудесный город. Школа, которую я посещала в детстве, находилась в Лондоне, хотя сейчас она уже закрыта. Теперь я живу у леди, которая была моей учительницей. А где вы собираетесь поселиться, когда приедете в Лондон? - Она с любопытством посмотрела на сестер. - Вы уже решили этот вопрос?
Пейшенс покачала головой:
- Нет, мы не знаем.
- Понятия не имеем. - Хоуп пожала плечами.
- Я же вам сказала, что мы еще не готовы, - выпалила Чарити; она явно нервничала. - Придет время, и я решу, где мы остановимся.
- Конечно-конечно. Ты действительно производишь впечатление... весьма опытной молодой особы. - Гвен мило улыбнулась и с облегчением вздохнула, заметив, что девочка немного успокоилась. - И все-таки, - Гвен с сожалением покачала головой, - без денег вам придется спать на улице, в переулках или, может быть, найти какую-нибудь конюшню.
- С лошадьми?! - оживилась Пейшенс.
- И собаками?! - обрадовалась Хоуп. - Это было бы замечательно!
Гвен смутилась. Немного помедлив, проговорила:
- К сожалению, конюшни привлекают и других... не столь приятных животных. Впрочем, это не должно вас обеспокоить.
- Каких это животных? - насторожилась Хоуп.
- Неужели не знаете? - Гвен изобразила удивление. - Мышей, конечно же. Возможно, даже и крыс...
- Тогда мы будем спать на улице, - сказала Пейшенс.
- Что же, можно и на улице, - согласилась Гвен. - Но на улице тоже живут крысы. И бродят всякие... неприятные люди. - Она покачала головой. - Нет, я думаю, это не годится. Самый лучший выход из положения - найти какую-нибудь работу. Пожалуй, можно наняться горничными или судомойками.
- Я все время об этом думала, - самодовольно усмехнулась Чарити.
Младшие сестры в смущении переглянулись.
- А мы не слишком маленькие для этого?
- На самом деле - да, - кивнула Гвен, - но боюсь, - она тяжко вздохнула, - что нам снова придется вспомнить о деньгах. Без них у человека нет никакого выбора. Ведь я сама оказалась без средств, когда была немного старше, чем сейчас Чарити. Это очень неприятно.
Хоуп нахмурилась.
- Тогда что же нам делать?
- Мы можем жить с вами. - Чарити с вызовом посмотрела на собеседницу.
Гвен едва заметно улыбнулась. Она давно уже знала: именно этим все и кончится. И, конечно же, она нисколько не сомневалась в том, что именно так и следует поступить - ведь у нее никого на свете не осталось, кроме этих трех девочек. Ее племянницы уже столько всего пережили - так как же она могла допустить, чтобы их еще и разлучили. К тому же она не могла позволить, чтобы девочки выросли с сознанием, что они никому не нужны. С тем сознанием, с которым выросла она сама.
- Да, действительно, - кивнула Гвен. - Это было бы очень неплохо. Хотя я и не могу гарантировать, что мы с вами поладим.
Пейшенс фыркнула:
- Разумеется с вами мы поладим лучше, чем с Врединой.
- Мы с кем угодно поладим лучше, чем с Врединой, - юдхватила Хоуп.
- Что ж, тогда... - Гвен сделала глубокий вдох. - В таком случае так и поступим. Значит-решено.
- Замечательно! - Пейшенс просияла.
- Мы прекрасно заживем все вместе. - Хоуп тоже улыбнулась. - А может, у нас будет еще и собака?
- Только не думайте, что мы вас за это полюбим, - довила Чарити.
- Неужели не полюбим? - Хоуп наморщила лоб. - что, ни чуточки?
- Ни чуточки, - подтвердила Чарити.
- Ты не можешь говорить мне, что нужно делать, только потому, что ты старшая. - Пейшенс покосилась на;естру. - Если мне захочется, я полюблю ее. И у тебя не опрошу... - Она посмотрела на Гвен. - Но вы понимаете, что я могу и не полюбить вас?
- В этом нет необходимости, - поспешно проговорила Гвен. - Я все прекрасно понимаю. - Конечно, она все понимала. Девочки чувствовали, что она их бросила, и нельзя было их за это упрекать.
- Но мы все-таки будем испытывать к вам некоторую благодарность, - сказала Чарити. - И мы постараемся не грубить вам.
Гвен кивнула:
- Большего я и не прошу.
- А взамен, - продолжала Чарити, - мы не будем ждать, что вы нас полюбите.
- Я надеюсь, что она меня все-таки полюбит, - пробормотала Пейшенс.
- Меня всегда все любили, - прошептала Хоуп.
- В этом нет ничего удивительного, - заметила Гвен. - Вы вполне заслуживаете того, чтобы вас любили, уверяю вас.
Хоуп и Пейшенс обменялись улыбками; было очевидно, что слова Гвен им понравились.
- Значит, договорились? - спросила она. Чарити кивнула:
- Да, договорились.
- Вот и хорошо, - улыбнулась Гвен.
Она окинула взглядом девочек и, как ни странно, ощутила прилив нежности. А ведь раньше она никогда не испытывала к детям ничего похожего на нежность. Но эти девочки были ее племянницами, - вероятно, в этом-то и заключалась разница...
Тут Гвен поняла: за исключением первых нескольких минут она обращалась с девочками совсем не так, как обычно обращалась детьми. Ей вдруг пришло в голову, что она, возможно, сама того не желая, могла полюбить малышек. Что ж, пожалуй, это был бы неплохой выход из положения - как для нее, так и для них.
Возможно, воспитание племянниц придаст смысл ее жизни. Конечно, гувернанткой она была никудышной, но это еще не значит, что ей не удастся стать хорошей теткой. Ведь она уже сумела кое-чего добиться... Спасла девочек от разлуки и уговорила их отказаться от бегства - превосходное начало!
Да, они действительно станут жить все вместе, и она, Гвен, постарается, чтобы девочкам с ней было хорошо. Она позаботится о том, чтобы они получили прекрасное образование, а когда девочки подрастут, даст им возможность проводить сезоны в Лондоне - у нее такой возможности никогда не было. Что же касается замужества... Она не будет в это вмешиваться. За кого они выйдут замуж и выйдут ли вообще - решать им самим. Ее дело - создать для них все условия... Правда, для этого потребуются деньги.
Вспомнив о деньгах, она тяжело вздохнула.
- Вы не передумали? - Хоуп посмотрела на нее с беспокойством.
Чарити нахмурилась.
- Вы не очень хорошо выглядите. Может, вы заболели?
- Ох, неужели заболели?! - воскликнула Пейшенс. - Или вы просто утомились?
- Нет-нет, я прекрасно себя чувствую. - Гвен попыталась улыбнуться. - И конечно же, я не передумала, не беспокойтесь. Полагаю, что мы должны уехать как можно быстрее. Соберите вещи, а я пока поговорю с Вре... с мисс Хиллиард.
- Вы уверены, что не передумали? - спросила Пейшенс.
Гвен взглянула на личико девочки и невольно рассмеялась.
- Я в этом абсолютно уверена. - Она встала и добавила:
- А теперь поторопитесь. Нельзя откладывать отъезд.
Пейшенс и Хоуп спрыгнули с дивана и выбежали из комнаты. Чарити тоже направилась к двери, но потом вдруг остановилась и, обернувшись, сказала:
- Мы правда благодарны вам. - Она едва заметно кивнула и последовала за сестрами.
"Конечно же, я нужна этим девочкам, - думала Гвен. - А Чарити, пожалуй, даже больше, чем остальным, ведь она-старшая, и ей приходится заботиться о младших сестрах". Гвен вспомнила, как трудно приходилось ей, когда она оказалась одна. А ведь она была старше, чем Чарити, и у нее не было младших сестер...
Уже у самой двери девочка снова обернулась, и Гвен сказала:
- Имей в виду, Чарити, может случиться так, что ты все-таки полюбишь меня. Не исключено, что и я тебя полюблю.
Девочка промолчала и вышла за дверь. Гвен улыбнулась и тут же вздохнула. Строить воздушные замки, конечно же, очень приятно. Но следовало еще подумать о реальных вещах.
Дохода, который оставил ей отец, вполне хватало на жизнь. К тому же она слишком долго зависела от жалованья, так что возможность не работать ради денег уже сама по себе казалась роскошью. Но этот доход был не очень-то существенным. И если для одного человека его хватало - возможно, и для двух весьма экономных людей, - то для четверых этого было маловато. Чтобы содержать семью из четырех человек, требовалось гораздо больше денег. Кроме того, придется подумать о туалетах, еще приданом и прочем... Гвен понимала, что средств у нее не хватит. Но она прекрасно знала, где их найти.
Нравится ей это или нет, средства на жизнь у нее под рукой.
Ей следовало только выйти замуж.
Глава 5
Даже самый умный мужчина знает меньше, чем ему кажется.
Франческа Френо
- Тебе нужно составить план действий, - снова повторил Реджи, словно план мог каким-то волшебным образом появиться от одного повторения этих слов (виконт расположился на диване со стаканом бренди в руке).
- Мы это уже обдумали, - пробормотал Маркус, сидевший за письменным столом.
В действительности же они ничего еще не придумали. Приятели собирались провести вечер в своем клубе, однако засиделись в библиотеке Пеннингтон-Хауса. Пока что они договорились лишь об одном: следовало разработать некий план и добиться того, чтобы мисс Таунсенд вышла за Маркуса замуж. Как именно этого добиться, было неясно, и это их раздражало.
- Но имей в виду, - продолжал граф, - ставки чрезвычайно высоки, а мисс Таунсенд очень неглупа. Так что же ты предлагаешь?
- Составить хороший план не так-то просто. Однако у меня есть кое-какие соображения. - Реджи сделал глоток бренди и в задумчивости проговорил:
- Полагаю, что цветы очень помогут в этом деле. Цветы всегда производят благоприятное впечатление.
Маркус фыркнул:
- Цветы? Какой же это план?
- Еще не план, только начало. Прелюдия к плану, если можно так выразиться. Прежде чем приступить к делу, ты должен произвести благоприятное впечатление. - Реджи ненадолго задумался, потом добавил:
- Хотя в данном случае этого может оказаться недостаточно.
- Да, этого совершенно недостаточно, - согласился Маркус. - Но надеюсь, что цветы не повредят. Я постарался наполнить ее жилище цветами после нашей вчерашней встречи. Я и сам принес букет, но ее не оказалось дома.
Реджи нахмурился.
- Где же она была? Не думаю, что у нее есть знакомые в Лондоне.
- Я тоже так не думаю, - сказал Маркус. - Однако мадам Френо наотрез отказалась сообщить, куда отправилась мисс Таунсенд. Впрочем, это не так уж важно... Так вот, я просто завалил ее жилище цветами. Весьма дорогое удовольствие, должен заметить. Во всяком случае, для меня.
- Великолепно! - просиял Реджи. - Иначе она подумала бы, что ты скуп. Я, например, никогда не жалею денег на цветы. Да ты и сам об этом знаешь.
Реджи всегда без колебаний осыпал цветами дам, за которыми ухаживал. Однако это не приносило ему успеха - увы, он был склонен выбирать не очень-то подходящих для него женщин. Однако Реджи не унывал: действуя целеустремленно и решительно, он отдавал свое сердце с такой же легкостью, с какой прикасался к полям шляпы. Маркус же посмеивался над приятелем, считая его весьма легкомысленным человеком.
Разумеется, и Маркус мечтал о любви. Только он в отличие от друга прекрасно понимал, что его мечта, возможно, так и останется мечтою.
Тут Реджи снова улыбнулся.
- И еще стихи, - пробормотал он, взглянув на друга. - Им очень нравится, когда мужчина пишет стихи.
- Стихов я не пишу и не собираюсь. - Маркус поморщился.
Реджи рассмеялся:
- Ты говоришь так, словно писать их позорно.
- Вовсе нет. Я просто знаю, что это не для меня.
- А вот Хемсли пишет стихи.
- Хемсли пишет плохие стихи, и все об этом знают.
- Но бьюсь об заклад, что если бы не эти плохие стихи, то у него не было бы красавицы жены, - возразил Реджи. - Чувства, а не слова трогают сердца дам.
- И все же я...
- Ты мог бы воспользоваться чужими стихами. Маркус нахмурился.
- Ты предлагаешь позаимствовать стихи у Хемсли? Полагаю, ни он, ни его жена этого не одобрили бы. Пусть даже Хемсли пишет плохие стихи.
- Не говори глупости, - проворчал Реджи. - Если честно, то я сомневаюсь, что стихи Хемсли произвели бы впечатление на девушку, которая уже не была бы в него влюблена. Но я хотел предложить кое-что из лорда Байрона. Какую-нибудь нелепость... Например: "Она ступает в красоте..." - Реджи снова приложился к своему стакану. - Если прочитать стихи вовремя, это может произвести эффект, уж поверь мне.
- Женщинам, кажется, нравится сам лорд Байрон, а не его стихи, - заметил Маркус. - Он всегда был скандальной личностью. Этот дерзкий, даже опасный образ в сочетании со стихами делает его практически неотразимым. Слава Богу, что его выдворили из Англии.
Реджи кивнул и ненадолго задумался.
- Вероятно, в этом-то и заключались все наши сложности. Видишь ли, мы с тобой вполне порядочные люди, именно поэтому...
- И все же наши репутации не безупречны, - перебил Маркус.
Реджи рассмеялся:
- Мальчишеские проказы! Юношеские забавы! В общем, ничего серьезного. Ничего, что могло бы заинтриговать женщину. Да-да, не сомневайся, мы с тобой слишком уж респектабельны. А знаешь... Может быть, нам нужно оказаться вовлеченными в настоящий скандал?
- Ты много об этом думал?
- Во всяком случае, сейчас задумался. И пришел к выводу, что жил... не совсем так, как мог бы. - Реджи тягостно вздохнул и погрузился в молчание, вероятно, вспоминал напрасно прожитые годы. Наконец, взглянув на друга, заявил:
- Полагаю, что обо мне мы поговорим в другой раз. А сейчас надо подумать о том, как устроить твою жизнь. Действительно, как нам убедить мисс Таунсенд?..
Маркус молча пожал плечами, и Реджи вновь заговорил:
- Признаюсь, я совершенно ее не понимаю. У тебя есть все, что может пожелать женщина. Говоря по правде, дружище, ты весьма лакомый кусочек.
- Только для той, которая заинтересована в замужестве, - пробормотал Маркус. - Но к несчастью, мисс Таунсенд явно в этом не заинтересована.
- Тогда нужно заинтересовать ее. Вернее, нужно сделать так, чтобы она заинтересовалась твоей персоной. - Реджи.допил бренди, поставил стакан на столик и вскочил с дивана. - Тебе придется измениться, Маркус. Стать проказником, негодяем и скандальной личностью. Соблазнять девственниц и путаться с замужними. Попирать условности.
Маркус поморщился:
- Боюсь, у меня нет для этого времени.
Но Реджи с воодушевлением продолжал:
- Впутайся в какой-нибудь громкий скандал. Твое имя будет на устах всех сплетников - и в сердце каждой женщины. Ты только посмотри, что случилось с этой девчонкой Эффингтон. Она убежала из дома и обвенчалась с мужчиной, которого почти не знала. И тот сразу же помер - еще чернила не высохли на брачном свидетельстве. Клянусь, об этом до сих пор говорят.
- Мне почему-то не кажется, что скандал - лучший способ привлечь мисс Таунсенд, - пробормотал Маркус.
- Возможно, не лучший, - согласился Реджи. - Но тогда придумай что-нибудь другое. Усвой порочную усмешку и еще более порочное выражение г