Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Кальдерон Педро. Пьесы -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  -
л хранить ты (пусть о нем Душа скорбит)... Чем ты поможешь, Все разгласив? Коль мстить не можешь Заставь других молчать о том. Педро Креспо Нет, я не думаю о мести, Другой для нас открылся путь; Мы им пойдем - спокойна будь, Я о твоей забочусь чести. Исавель уходит. Инес! Ты жезл положишь мой Вот здесь: свершенье дел благое Он не хотел узреть, - пусть злое Теперь увидит... Инес уходит. Дон Лопе (за сценой) Стой же, стой! Педро Креспо Чей это крик? Кто так беспечно Сейчас вторгается в мой дом, Кто хочет приютиться в нем? Входят дон Лопе и солдаты. "ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ" Педро Креспо, дон Лопе, солдаты. Дон Лопе О Педро Креспо! Я, конечно! Пришлось мне с полпути в село Вернуться к вам. Хоть неохота Была, да привела забота (О ней и вспомнить тяжело) Искать пристанища. Простите, В другом дому ведь я не мог, Ведь мы друзья!.. Педро Креспо Храни вас бог, Что вы почтить меня хотите. Дон Лопе А где ваш сын? Я не видал Его с тех пор, как с ним простился. Педро Креспо Все расскажу. С ним приключился Прискорбный случай, задержал Его в пути. Но прежде надо, Сеньор, чтоб рассказали вы, Зачем вы здесь, чуть не мертвы От утомленья. Дон Лопе Ох, досада! Я, признаюсь, и сам не рад. Позор, какого я доселе Еще не видел... Как посмели Безумцы? Нас догнал солдат В дороге... Я не перестану Дрожать от гнева... Педро Креспо Что же? Ну? Дон Лопе Один алькальдишка в плену, В тюрьме здесь держит капитана. Я повернул тотчас в село - И что за притча? Всю дорогу Не помнил про больную ногу, Зато сегодня, как назло, Она мешает мне с врагами Расправиться. Уж я его, Злодея наглого того, Забью на месте батогами! Педро Креспо Идти вы можете назад. За то ли или не за то ли, Сдается мне, по доброй воле Не даст забить себя алькад. Дон Лопе Не даст!.. Его о разрешенье Просить нам не придется. Педро Креспо Ох! Советчик ваш был, верно, плох. Держуся я другого мненья. А тот задержан был за что? Дон Лопе За что б его ни задержали, Я требую, чтоб обождали, - Судить я буду. Как никто, Рубить я головы умею! Педро Креспо Сеньор! Нам трудно в лад попасть. Известна ль вам алькальда власть В таком селе, как Саламея? Дон Лопе Ну, он не больше, чем холоп... Педро Креспо Пускай холоп (тут спорь, кто хочет), Но если невзначай заскочет Мысль о гарроте в этот лоб, О петле, - капитан гарроту Наденет. Дон Лопе Нет же, видит бог! Где ж дом его и где острог? И если видеть вам охота, Как с ним все будет, - что ж, я рад! Скажите, где живет он? Педро Креспо Близко. Дон Лопе Ну, кто же он? Кто плут тот низкий? Кто здесь алькальдом? Педро Креспо Я - алькад! Дон Лопе Жив бог, так признаваться смело! Педро Креспо Жив бог, сеньор, вот вам мой сказ! Дон Лопе Да, Креспо, но мой сказ - приказ. Педро Креспо Да, мой сеньор, но дело - дело! Дон Лопе Я к вам за узником сюда И накажу алькальда строго! Педро Креспо Не выйдет он из стен острога, Коль здесь случилася беда. Дон Лопе Известно ль вам, что не холопья - Что власть над ним моя? И прочь! Педро Креспо А вам известно, что он дочь Мою украл, сеньор дон Лопе? Дон Лопе Известно ль вам, что дело взял Я в руки, чтоб вести искусно? Педро Креспо Известно ль вам о том, как гнусно Он честь мою в горах украл? Дон Лопе Известно ль вам, что много шире Права здесь сана моего? Педро Креспо Известно ль вам, что я его Бесплодно умолял о мире? Дон Лопе В права чужого вам суда Вы вторглись - я вам растолкую... Педро Креспо В права и власть ему чужую, Увы, не вторгся ль он тогда? Дон Лопе Сам уплачу я за невзгоду И все уладить помогу. Педро Креспо О том, что сделать сам могу, Еще не умолял я сроду. Дон Лопе Где узник? В том мой интерес. И чтоб никто не прекословил! Педро Креспо Ему, сеньор, я приготовил Процесс. Дон Лопе Какой еще процесс? Педро Креспо Собрал я нужные бумаги, Чтоб тотчас следствие начать По делу... Дон Лопе Это вам под стать! Хватает у людей отваги! В тюрьму за ним! Педро Креспо Мне, право, жаль, Но только я вперед замечу, Что грянет выстрел вам навстречу: Таков приказ - и есть пищаль. Дон Лопе Что ж, я не изменю привычке. Так, к пулям мне не привыкать! Но я не стану рисковать Ничем в нелепой этой стычке. Сюда, солдат, беги, лети, Приказ мой отнеси отрядам, Что здесь вчера стояли рядом (Ты их нагонишь на пути), Чтобы колонны маршевые Сюда поэскадронно шли, Приставя к пушкам фитили, Неся канаты штурмовые! Один из солдат Сеньор! Нам в этом повезло: Узнав про здешние напасти, Сюда вернулись наши части И прочно заняли село. Дон Лопе (к Педро Креспо) Жив бог! Ну я с тобой поспорю, Мой это узник или нет! Педро Креспо Жив бог, а я тебе в ответ: Что нужно сделать - то ускорю! В тюрьме. За сценой бьют барабаны. Дон Лопе (за сценой) Глядите: вот тюрьма, солдаты, Где ваш томится капитан. Когда не выдадут немедля Его - огонь вы разложите, Тюрьму сожжем мы. А захочет Село подняться на защиту, Мы пустим по ветру село. Писарь (за сценой) Что ж, поджигайте, - все равно Его не выпустят на волю. Солдаты (за сценой) Долой мужланов! Смерть мужланам! Педро Креспо (за сценой) Мужланам смерть? Еще, скажите, Прибавить нечего? Дон Лопе (за сценой) К ним помощь Подходит. Эй, ломать тюрьму, Разбейте двери! С одной стороны входят солдаты и дон Лопе, с другой - король, свита, Педро Креспо, писарь и крестьяне. "ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ" Солдаты, дон Лопе, король, свита, Педро Креспо, писарь, крестьяне Король Что за шум? Сюда я прибыл, и меня Вы так встречаете? Дон Лопе Сеньор! Подобной дерзости никто От поселянина не видел, И бог свидетель: если б вы В село не прибыли так быстро, Вам довелось бы увидать Иллюминацию в селе. Король Так что ж произошло? Дон Лопе Алькальд Арестовал здесь капитана. За ним явился я сюда, - Его не захотели выдать. Король А кто алькальд виновный? Педро Креспо "Я." Король Чем оправдаете себя вы? Педро Креспо Вот этим делом - преступленье Вполне доказанное в нем. Оно достойно смерти... Здесь Была похищена одна Девица, а потом над нею Совершено насилье злое В пустынном месте. Похититель На ней жениться отказался, Хотя отец его об этом Молил, ручаясь, что покончит Он дело миром. Дон Лопе Он алькальд, Он и отец ее. Педро Креспо Так что же? Когда б явился посторонний С подобной жалобой, ужели Другим бы стало правосудье? Таким же... Разве я не должен Для дочери своей то сделать, Что делал я и для других? К тому же я могу сказать: Я сына посадил в тюрьму, Так дочь являлась для меня Истицей просто - кровь одна Течет в их жилах... Рассмотрите Все дело, опросите всех. Найдется кто-нибудь, кто скажет, Что допустил я беззаконье При следствии, что подстрекнул Свидетеля иль записал Не то, что говорил, - тогда Меня предайте смерти... Король Нет, Решенье правильно, но вы Не вправе разбирать дела, Что подлежат суду другому, - У вас на то нет полномочий. Там правосудье то же встретит Виновный - вот мое решенье. Отдайте узника! Педро Креспо Нельзя Его, сеньор, уже мне выдать. Я вам сказал, что здесь не больше Одной инстанции судебной. Каким бы ни было решенье, Его проводит в жизнь она, И приведен уж в исполненье Тот приговор... Король Как? Что? Педро Креспо Сеньор! Когда не верите, что правду Я говорю, так обратите Свой взор и убедитесь сами: Вот перед вами капитан... Открывается дверь. За сценой сидит на стуле мертвый капитан с петлей на шее. Король Но как на это вы решились? Педро Креспо Ведь вы сейчас признали сами, Что было правильно решенье, Так, значит, и неплох мой суд. Король Ну, а совет военный разве Не мог бы выполнить, как должно, Свой приговор? Педро Креспо Сеньор! Ваш суд - Везде одно и то же тело. И если у него так много Надежных рук, скажите, разве Уж важно так, что человека Убьет рука, положим, эта, Когда должна убить другая? И важно ль ошибиться в малом Тому, кто в основном был прав? Король Ну, пусть все это будет так, Но капитан был дворянином. Зачем его не приказали Вы обезглавить? Педро Креспо Это вас Смущает, мой сеньор? Идальго Так честно здесь живут, что наш Палач еще не научился Им головы рубить... А. впрочем, На это жаловаться может Один мертвец. Пока же он Молчит, - сдается мне, и нам Не должно поминать об этом. Король Дон Лопе! Все уж свершено, И казнь считаю я законной. Не важно ошибиться в малом Тому, кто в основном был прав. Вот повеление мое: Пусть не останется солдата Ни одного здесь. Прикажите Всем срочно выступить. Даем Мы сей приказ затем, что скоро Быть в Португалии должны. (К Педро Креспо.) Вас несменяемым алькальдом Мы назначаем в Саламее. Педро Креспо Лишь вы, о государь, способны Вознаградить так правосудье!.. Король и свита уходят. "ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ" Солдаты, дон Лопе, Педро Креспо, писарь, крестьяне. Дон Лопе Благодарите короля. Его величество приехал К вам в добрый час. Педро Креспо Жив бог, когда б И не приехал он, ничто Уж не могло бы измениться. Дон Лопе Скажите: а не проще ль было б Поговорить со мной и, выдав Мне заключенного, подумать О чести вашей дочки? Педро Креспо Вступит Она в обитель: ею избран Такой супруг, который званьем Не погнушается ее. Дон Лопе Так выдайте мне заключенных!

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору