Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Кальдерон Педро. Пьесы -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  -
ибудь предвидеть, Пред тем как рану осмотрели? Когда врачом осмотрен ты, Не нужно ставить жизнь в опасность, Раз может снова рана вскрыться. И было бы гораздо хуже, Когда бы кровью ты истек. Капитан Коль мне перевязали рану, Здесь оставаться безрассудно. Уйдем, покуда разговоров О том не будет, что мы здесь. Другие тут? Сержант Они все с нами. Капитан Так нужно нам бежать немедля, Чтоб с мужиками не столкнуться: Коли узнают обо мне, Что здесь я, нам не минуть схватки. СЦЕНА 6-я Ребольедо, Капитан, Сержант. Ребольедо Там суд. Капитан Какое отношенье Ко мне имеет суд обычный? Ребольедо Я говорю, идут сюда. Капитан Тем лучше для меня: узнают, Что здесь я, нечего бояться Нам населения местечка. Меня направит здешний суд В совет военный, и хоть дело Столь неприятно, я спокоен. Ребольедо Конечно, жалобу он подал, Крестьянин этот. Капитан Верно так. СЦЕНА 7-я Креспо, Регистратор, Крестьяне. - Те же. Кpeспо (за сценой) Все выходы займите в доме, Из всех солдат никто отсюда Пусть не выходит; если ж будет Кто выходить, убить его. Капитан Как можете сюда входить вы? (В сторону.) (Но что я вижу пред собою?) (Входит Педро Креспо с жезлом {2}, вместе с ним Крестьяне.) Креспо А как же нет? Для правосудья Не разрешенья ль нужно здесь? Капитан Суд местный, как я полагаю, (Коль вы вчера в него вступили) Ко мне не может отношенья, Как согласитесь вы, иметь. Креспо Сеньор, прошу вас, не волнуйтесь, Здесь нечто выяснить лишь нужно, Коль вы дадите позволенье, И разговор наедине. Капитан (к сержанту и Ребольедо) Уйдите. Кpeспо (к крестьянам) Вы уйдите также. (В сторону, к Регистратору.) (Солдат иметь под наблюденьем.) Регистратор Так будет. (Крестьяне, Сержант, Ребольедо и Регистратор уходят.) СЦЕНА 8-я Креспо, Капитан. Кpeспо Именем суда я Вас обязал, чтоб вы меня Услышали, теперь слагаю Я этот жезл, и вот хочу я Не более как человек о муке Моей сейчас вам говорить. (Приставляет жезл к стене.) Сеньор Дон Альваро, мы двое Так будем говорить спокойно, Явиться не давая гневам, Что в сердце скрыты в глубине. Я честный человек, и если б Рождение мог выбирать я, Свидетель Бог, нет недостатка, Который бы я захотел В себе почувствовать, оставить. Средь равных я всегда уважен, Ко мне относятся с почтеньем И управленье и совет. Именья у меня довольно, Во всей округе, слава Богу, Нет земледельца здесь богаче И состоятельней меня. очь воспиталась, полагаю, По правилам вполне достойным, В ней сдержанность и добродетель, Такая мать у ней была, Бог да хранит ее на небе. Достаточно сказать мне будет, Сеньор, что, будучи богатым, Не возбуждаю я кругом Злословия; живу я скромно И я обид ни в ком не встретил; Отметить нужно особливо, Что я в глухом углу живу, Где нет иного недостатка, Как у других искать, какие В них недостатки, и добро бы, Коль только бы хотели знать. Красива ль дочь моя, пусть скажут Те крайности, что вы свершили... Но если говорить прямее, О том бы плакать должен я, Мое несчастье было в этом. Не тронем до конца отраву, Которая сейчас в стакане, Пусть пострадаем в чем-нибудь. Но пусть не все выходит сразу, И что-нибудь нам нужно сделать. Вот эта боль, сеньор, судите, Как велика: хотел бы скрыть, И не могу. Мне Бог свидетель, Когда бы мог я эту тайну Скрывать, в себе бы схоронил я, И не пришел бы я к тому, К чему иду. Я предпочел бы Страданье, но не речь о боли. Так оскорбленье очевидно, Что путь единственный отметить, Но месть не помощь и не средство. И вот, блуждая мыслью в разном, Один усматриваю выход, Мне благо в нем и вам нет зла. Тот выход вот он: все возьмите Мое добро, мое именье, Ни мне, ни сыну (сын мой будет У ваших ног), нам ни гроша. Пускай хоть милостыню просим, Коли другого не имеем, В чем пропитание б снискали. И если, в этот самый час, Хотите нас клеймом отметить, И нас продать, мы рабство примем {3}, А выручка в доплату будет К приданому. Но только честь, Что отняли вы, нам отдайте. Пятна не будет вашей чести, Как полагаю: ваши дети, Как внуки, может быть, мои, Ущерб какой-нибудь потерпят, Но выгоду получат вдвое Они, сеньор, как дети ваши. В Кастилье поговорка есть, Что красит конь седло, и верно. (Становится на колени.) Вот я коленопреклоненный, Взгляните, вас молю об этом, И слезы льются, как вода, На престарелые седины. О чем прошу? Прошу о чести, Которой вы меня лишили {4}. И честь моя, но так прошу, Так умоляю я смиренно, Что не моя она как будто, А ваша. Взять ее я мог бы Своей рукой, но не хочу, А чтобы вы ее мне дали. Капитан Уж больше я терпеть не в силах. Старик скучнейший и болтливый, Благодарите, что сейчас Своей рукой вас не убил я, И вас и сына; не хочу я Быть с вами более жестоким, И то во имя Исабель И красоты ее. А если Оружьем спор решить хотите, Мне очень мало в этом страха. А коль судиться - что же, в суд, Но я вам вовсе не подсуден. Кpeспо И вам ничто вот эти слезы? Капитан Коль женщина, старик, ребенок Заплакали, в том толку нет. Кpeспо И эта скорбь не заслужила Хотя бы слово утешенья? Капитан В живых остались вы - какого Вам утешения еще? Кpeспо Заметьте, что повержен наземь, О чести криком я взываю. Капитан Какая скука! Кpeспо Рассудите, Стал в Саламее я Алькальд. Капитан Я не подсуден вам: за мною Пришлет сюда совет военный. Кpeспо Вы так решили? Капитан Да, скучнейший И надоедливый старик. Кpeспо И нет исхода? Капитан Наилучший Для вас молчать. Кpeспо И нет другого? Капитан Нет. Кpeспо Так клянусь я Вышним Богом, Вы мне заплатите за то. Эй! (Встает и берет жезл.) СЦЕНА 9-я Крестьяне. Креспо, Капитан. Крестьянин (за сценой) Что, сеньор? Капитан (в сторону) Что пожелают Здесь эти мужики устроить? (Входят Крестьяне.) Крестьяне Что нам прикажешь? Креспо Я велю вам Сеньора Капитана взять. Капитан Подумаешь, какие меры. Служу я Королю; со мною Так поступать вам невозможно. Креспо Попробуем. Отсюда вам Лишь мертвым выход или взятым. Капитан Я капитан и я на службе. Кpeспо Быть может, я алькальд в отставке? Немедля сдайтесь, и в тюрьму. Капитан Мне невозможно защищаться, И потому я сдаться должен. Я жалобу на эту меру Представлю прямо Королю. Кpeспо А я на ваше поведенье. Он близко здесь и нас услышит. Обоих. Шпагу здесь оставьте. Капитан Нет основанья для того... Кpeспо Как нет, коль вас берут под стражу? Капитан Вы обходитесь с уваженьем... Кpeспо Все к основанию сведем мы. Вы с уважением его Сведите тотчас в дом совета; И с уваженьем наложите Вы цепь с колодками; следите Вы с уважением за ним, Чтоб ни с одним не говорил он Солдатом; тех двоих вы тоже В тюрьму сведите; основанье К тому имеется вполне; И всех троих мы с уваженьем Рассмотрим, пригласив к допросу. И между нами вам скажу я, Что, если будет матерьял, Достаточный для рассужденья, Я с уважением великим Вас вздерну, Бог тому свидетель. Капитан Мужик, когда имеет власть. (Крестьяне с Капитаном уходят.) СЦЕНА 10-я Ребольедо, Искра, Регистратор. Креспо. Регистратор Солдат и паж, их удержал я, А третий обратился в бегство. Креспо Тот плут все песни распевает, Так шею я ему сверну, Что больше петь уже не будет. Ребольедо Сеньор, так песня преступленье? Креспо Достоинство, совсем напротив. И я имею инструмент, Что лучше петь тебе поможет. Скажите... Ребольедо Что? Кpeспо Сегодня ночью Что там произошло? Ребольедо А лучше Об этом знает дочь твоя. Кpeспо Иначе смерть. Искра (в сторону, к Ребольедо) Ты, Ребольедо, Все отрицай, что б ни спросили, И если будешь ты упорным, Сложу я песню в честь тебя. Кpeспо Вы тоже после попоете. Искра Меня пытать нельзя. Кpeспо Скажите. А почему? Искра Известно дело, На это есть такой закон {5}. Кpeспо Какая же к тому причина? Искра Большая. Кpeспо Так оповестите. Искра Беременна. Кpeспо Какая дерзость. Вы вызываете мой гнев. Так вы не паж кавалерийский {6}? Искра О, нет, сеньор, на поводу я. Кpeспо Скажите, что сказать вам нужно. Искра И больше, чем известно нам. Ведь умирать гораздо хуже. Кpeспо Избегнете вы этим пытки. Искра Коль так, для песни я родилась, Жив Бог, я буду песни петь. (Поет.) Меня вести хотят на пытку. Ребольедо (поет) А мне какая пытка будет? Кpeспо Что с вами? Искра Пробуем мы голос, Сейчас мы звонко будем петь. (Уходят.) СЦЕНА 11-я Хуан. Хуан Когда предателя я ранил И увидал, что на подмогу Бегут пособники, и много, Я прочь, и в чащу убежал, В места глухие проникал я, Но я сестру нигде не встретил. Потом идти домой решился, Чтоб все отцу мне рассказать. Он посоветует, что делать, Чтоб жизнь спасти, и честь спасти мне. СЦЕНА 12-я Инес, Исабель, очень печальная. Хуан. Инес Оставь такое гореванье; Коли такой печальной жить, Ты не живешь, а умираешь. Исабель Но кто, Инес, тебя уверил, Что жизнь не стала мне противна? Хуан Скажу я моему отцу... (В сторону.) (Но это Исабель? Чего же Я жду?) (Вынимает кинжал.) Инес

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору