Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Кальдерон Педро. Пьесы -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  -
со мной ведет беседу, Не знает, что услышит Лелий, Он сын Правителя. Лисандр Юстина... Юстина Прошу тебя, не говори, Твое волнение чрезмерно. Лисандр Пусть все в рассказе повторю я, С тобою говорить мне отдых. Он в том декрете повелел... Юстина Не продолжай. Несправедливо, Чтоб ты свою так мучил старость. Лисандр Когда сочувствия ищу я Тем чувствам, что во мне горят И, мысль терзая, убивают, И о декрете сообщаю, О жесточайшем, что над влагой Родился Тибра, тот хрусталь Избороздив строками крови, Не хочешь ты меня услышать. Иначе ранее, Юстина, Таким внимала ты вестям. Юстина Владыка, времена различны. Лелий (за занавесом) Не все я слышу, из беседы Доносятся одни обрывки. СЦЕНА 13-я Флор, Юстина, Лисандр; Лелий, за занавесом. Флор (в сторону) В ком ревность, может он придти, Об уваженьи не заботясь: Где лицемерна добродетель, Разоблаченье пусть возникнет. Но тут отец ее сейчас. Пожалуй, подождать придется. Лисандр Кто в дом ко мне сейчас приходит? Флор (в сторону) (Уйти тайком мне невозможно, Придумать нужно что-нибудь) Я здесь... Лисандр Зачем в моем ты доме. Флор Коль дашь на то мне разрешенье, Пришел я говорить с тобою О важном деле. Юстина (в сторону) Сжалься, рок! Я в затруднениях чрезмерных. Лисандр Что повелишь? Флор (в сторону) Что мне измыслить, Чтоб выпутаться? Лелий (за занавесом) В дом к Юстине Совсем свободно входит Флор. Коль ревность та была напрасна, На этот раз есть основанье. Лисандр Ты весь в лице переменился. Флор Ты этому не удивись, Я прихожу к тебе с советом, Касается твоей он жизни. Врага имеешь ты, который Тебя замыслил погубить. Лисандр (в сторону) (О том известно, верно, Флору, Что я христианин, и хочет Меня он от беды избавить.) Все расскажи мне точно, Флор. СЦЕНА 14-я Ливия, Юстина, Лисандр, Флор; Лелий, за занавесом. Ливия Там, господин, тебя Правитель Велел позвать, он ждет у входа. Флор Мне лучше подождать с рассказом: (В сторону.) (Измыслю что-нибудь пока.) Тем временем ты с ним простишься. Лисандр Весьма ценю твою учтивость И буду здесь через минуту. (Лисандр и Ливия уходят.) СЦЕНА 15-я Юстина, Флор; Лелий, за занавесом. Флор Так это - добродетель та, Что даже самый легкий ветер, Который лаской пролепечет, Считает тяжким оскорбленьем? Как потеряла ты ключи От дома твоего и чести? Юстина Флор, воздержись от оскорблений И грубо так не покушайся На ту, чье имя в чистоте. Сиянье солнца превосходит. Флор Хвастливость эта опоздала, Я знаю, кто к тебе свободно Являться может... Юстина Смеешь так Мне говорить? Флор Вон тем балконом... Юстина Ни слова больше. Флор Что до чести... Юстина Так обращаться со мною? Флор Кто лицемерен в чистоте, Тот не заслуживает больше. Лелий (в сторону) Так Флор там не был на балконе. Другой любовник тут, конечно, Коль не был там ни я, ни он. Юстина Ты знатной крови, благородных Не оскорбляй словами женщин. Флор Как женщиною благородной Ты можешь называть себя, Когда к объятьям допускаешь И выпускаешь чрез балконы. Тебя завоевал он властью, Правитель у него отец, Антиохии повелитель, И ты увлечена тщеславьем... Лелий (в сторону) Речь обо мне. Флор Не обращаешь Вниманья своего на то, Что недостатки властью скрыты Происхожденья и привычек, Однако... (Входит Лелий.) Лелий Флор, ни слова больше. Когда отсутствую, меня Не оскорбляй. В том свойство трусов - Соперника чернить словами. Я выхожу, чтоб замолчал ты, И стыдно мне, что столько раз С тобой вступал я в поединок, А не убит ты и доселе. Юстина Кто без вины бывал в подобных Опасностях? Флор Все, что сказал В твое отсутствие, скажу я Перед тобой, и правда - правда. (Хватаются за шпаги.) Юстина Стой, Лелий! Флор, что хочешь делать? Лелий Отмщение найду я там, Где я услышал оскорбленье. Флор Там, где сказал свое я слово, Его поддерживать я буду. Юстина Спасите, небеса, меня От столь великих затруднений! Флор Я покарать тебя сумею. СЦЕНА 16-я Правитель, Лисандр, Толпа. - Юстина, Лелий, Флор. Все входящие Остановитесь! Юстина О, несчастье! Правитель Что здесь такое предо мной? Но эти шпаги - указанье, Мне больших сведений не нужно. Юстина О, я несчастная! Лисандр О, горе! Лелий Владыка... Правитель Лелий, замолчи. Ты сын мой и затеял смуту? Ты, опираясь на влиянье И на мое благоволенье, В Антиохии сеешь рознь? Киприан Заметь, владыка... Правитель Взять обоих. Да исключения не будет, Ни преимуществ знатной крови, Когда вина, вина для всех. Лелий (в сторону) Пришел, ревнуя, удаляюсь С обидой. Флор (в сторону) Боль приходит к боли. Правитель Их в разных поместить темницах, Под стражей содержать в тюрьме. А вы, Лисандр, как вы способны Терпеть, чтобы пятно такое На качествах благих возникло? Лисандр Да не обманывает вас Такая видимость. Юстина Той ссоре вовсе непричастна. Правитель Хотите вы меня уверить, Что здесь в неведеньи она? Тут юноша, она красива. В опасности такой сдержусь я, Чтоб не сказали, что пристрастен, Я здесь судья и я истец. Но потеряли стыд вы вовсе, И знаю, что еще дадите Мне повод (и его желаю) Сполна для всех разоблачить Обманчивую добродетель Явленьем низостей правдивых. (Правитель и толпа уходят с Лелием и Флорам.) СЦЕНА 17-я Юстина, Лисандр. Юстина Моим пусть словом будут слезы. Лисандр Не время более для слез. Как дурно я, Юстина, сделал В тот день, когда тебе задумал Поведать я, как родилась ты. Не говорил бы никогда, Что ты на берегу потока В лесу была рожденьем трупа. Юстина "Я..." Лисандр Мне не нужно объяснений. Юстина Свидетель небо за меня. Лисандр Свидетельство приходит поздно. Юстина Нет срока, чтоб истек он поздно. Лисандр Для наказанья преступлений. Юстина Для правды, чтоб ее явить. Лисандр За то, что видел, осуждаю. Юстина Тебя за то, что ты не знаешь. Лисандр Оставь меня, я умираю. Юстина У ног твоих вся жизнь моя. (Уходят.) Зала в доме Киприана. В глубине галерея, через которую видно поле. СЦЕНА 18-я Киприан, Дьявол, Москон, Кларин. Дьявол С тех самых пор, как я с тобою, Все время здесь печален ты. В глубокой горести черты, Лицо отмечено тоскою. Зачем свою скрываешь боль? Без колебаний мне откройся, Я помогу, и успокойся, Лишь быть полезным мне позволь, Чтобы твое одно желанье Исполнить, мглу развеяв, беды, Я сдвину гвозди всех планет. Киприан Такого в мире чарованья. Хотя бы дружбу мог явить, Не сможешь ты осуществить: Мое желанье невозможно. Дьявол Раскрой мне тайны пелену. Киприан Люблю я женщину одну. Дьявол Об этом так мечтать тревожно? Киприан Когда бы знал ты, кто она! Дьявол Я весь зажженное внимание, Я любопытство ожиданья, Но трусость мне твоя смешна. Киприан Заря, что в колыбели нежной Рождает солнце в светлый час, Алмазы слез струя из глаз На свой покров пурпурно-снежный; Зеленый тайный теремок, В котором расцветает роза, Когда апрель тоску мороза Забыл и в цвет луча облек; Плененный в беге, ручеек, Что вот еще свой блеск не мечет, И лишь вполголоса лепечет, Еще не свергнув цепи льда; Едва расцветшая гвоздика, Где зримо небо в чаше лика. Коралл и вместе с тем звезда; Веселая в полете птица, Что одевается в цвета, Хрустальным голосом чиста, Из перьев звонкая цевница; Под солнцем твердая скала, Что к солнцу всходит, высь вздымая, И солнце думает, влюбляя, Ее расплавить, но, светла. Без снега есть как и была; Лавровый куст, что, полн отваги, Цветет, влюбляясь сам в себя И цветом блеск лучей любя, А корни нежа в снежной влаге; И, словом, пурпур, колыбель, Ручей, и роза, снег, цевница, Влюбленная в напевы птица, В жемчужном бисере апрель, В хрусталь глядящая гвоздика, Неколебимая скала, И лавр, что весь цветная мгла, Все часть божественного лика, Для всех красот в ней зеркала. Я полн забвения такого, Увы, игралище судеб, Настолько в страсти я ослеп, Что в складках нового покрова Стал походить я на другого. Свои науки я забыл, Толпе свою я предал славу, Я пью в рыданиях отраву, Ветрам надежду уступил, Свой ум в презреньи потопил. Сказал (и в том сдержу я слово), Что душу брошу я векам И духу адскому предам (Пойми, как мучаюсь сурово), Коль сможет ту, к кому вся страсть, Он мне за то отдать во власть. Но в этом торге лишь печали: Он не придет ко мне, спеша, Не так ценна моя душа, Чтоб за нее любовь мне дали. Дьявол И хочешь ты теперь идти По тем тропинкам безнадежным, Которые есть путь влюбленных, Что сразу радость ощущают? Или примеры далеко Красот, что уступили просьбам И гордость преклонили к лести? Желаешь ты достигнуть цели, Ее в объятья заключив? Киприан И в этом можешь сомневаться? Дьявол Так вышли слуг своих отсюда, И поведем вдвоем беседу. Киприан Отсюда уходите вы. Mоскон Я повинуюсь. Кларин Я послушен. (в сторону.) (Теперь я знаю: Гость наш дьявол.) (Прячется.) Киприан Они ушли. Дьявол (в сторону) Кларин остался. Но важности немного в том. СЦЕНА 19-я

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору