Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
с шутом) все мы будем веселиться, повторяя, что
человеческий разум должен полюбить (веру) и поверить из политических
соображений, коль для веры нет основы).
Нужно ли еще что-либо добавить, чтобы убедиться в широте диапазона
жанровой и идейной свободы аутос Кальдерона, в том, чтобы убедиться, что они
могут быть в согласии не только с его антидогматическим благочестием, но и с
народным жизнерадостным свободомыслием, которое вело к просветительству
XVIII в.
Глубокие противоречия наблюдаются также в аутос, написанных
непосредственно на библейские темы. Ауто 1662 г., двусмысленно названное
"Mistica у real Babilonia" (заглавие можно понять и как: "Вавилон
мистический и Вавилон царский", и как: "Вавилон в таинстве и в жизни"),
написано по Книге пророка Даниила, рассказывающей о жестокостях царя
Навуходоносора II (начало VII в. до н. э.) и о чудесном спасении Даниила,
брошенного в ров со львами, и юношей, уцелевших в огненной печи.
Но самым удивительным в ауто являются не эти чудеса, но вплетение в
него отсутствующих в Библии стихов о свободе Рода Человеческого (прописные
буквы имеются в автографе Кальдерона, стих 1899: "el Henero Humano"). Род
Человеческий за шесть веков до Христа и до причастия, надеясь на это
будущее, предполагает отстоять и от внешних притеснений, и от собственных
пороков свою свободу (в автографе: "su livertad...", стих 1902).
Иными словами, в обязательное в каждом ауто сакраменталь восславяение
причастия Кальдерон ввел нечто еще большее, чем апология свободы воли, -
_апологию свободы Рода Человеческого_.
В пределах обязательного не только для ауто, но принятого практически
во всей литературе XV-XVII вв., формального хотя бы, согласования любого
свободолюбивого утверждения с христианским учением, Кальдерон пошел дальше
Эразма, Вивеса и Монтеня и встал в утверждении свободы Рода Человеческого
едва ли не впереди крайне светских итальянских мыслителей XV в.
В том же библейском цикле представляет интерес позднее, написанное к
1672 г., ауто "Вавилонская башня" ("La torre de Babilonia"), которое
основано на весьма вольном художественном истолковании гл. 8-11 библейской
Книги Бытия.
В действии ауто тоже развивается идея свободы. Свой ковчег Ной
определяет эпитетами едва не предромантическими - "свободный и надежный"
("...libre у segura"), а открывая ковчег, провозглашает: "для всех настала
свобода" ("para todos ha venido la libertad").
Ауто "Вавилонская башня" родственно так называемому "героическому
пейзажу" XVII в. с гигантскими фигурами среди дикой природы. Оно во многом
барочно, а в некоторых аспектах приближается к такому направлению в
литературе и искусстве XVII в., придерживаясь которого, поэты и художники,
изображая сложность жизни, предпочитали не давать прописных ответов,
ограничивающих свободу дальнейшего постижения поднятых в нем вопросов.
Героями ауто являются выступающие у Кальдерона как титанические в
первоначальном мифологическом греческом смысле слова личности - сын Ноя
бунтарь Хам и внук Хама Нимрод, первый самодержец, о котором и в Библии
отмечено: "сей начал быть силен на земле" (Быт., 10, 8). Разные направления
искусства XVII в. переняли от Возрождения страсть изображать титанизм не
только в хорошем, но и в дурном, а также в их переплетении, не подлежавшем
однозначной оценке.
Даже пресловутый Хам выведен Кальдероном в ауто "Вавилонская башня"
далеко не однолинейно. Опустошенная потопом земля с развалинами и костями
кажется его суровому нраву прекрасней солнца, ковчега, радуги. Ведь радугу
Бог создал, чтобы она была "знамением вечного завета", обещания людям, что
Бог больше не истребит землю потопом (Быт., 9, 8-17). Хам же не хочет
прощать истребления людей потопом и поэтому не признает красоты радуги: его
взгляд на прекрасное согласуется с его убеждениями.
Тематика ауто вплетена в пьесу странным и с вида не очень благочестивым
способом. Сон о пресуществлении вина в кровь Ной видит, валяясь на полу
нагим и пьяным, и даже сам, когда позже толкует его, признает, что в этом
опьянении "было заключено и зло, и благо".
В свете общего господства в ауто духа противоречий, идеи переплетения
добра и зла, центральной фигурой ауто стал внук Хама царь Нимрод. Кальдерон
сгустил по сравнению с Библией характеристику Нимрода. Основатель Вавилонии,
Аккада, Ассирии, он царь - деспот и завоеватель, а в то же время организатор
строения Вавилонской башни. Хотя и в Библии строительство башни - гордыня,
но замысел относится к потомкам Ноевым вообще: "И сказали они: построим себе
город и башню, высотою до небес и сделаем себе имя, прежде нежели рассеемся
по лицу всей земли" (Быт., 11, 4). За этим последовало смешение богом
языков, воспрепятствовавшее совместному строительству.
Планы Нимрода - планы деспота на манер действий и мечтаний испанских
монархов XVI-XVII вв., периода завоевания Америки и наступательных войн в
Европе. Башня строится - только по произволу властителя, чтобы он мог обнять
взглядом весь круг земель и узнать, есть ли у него возможность завладеть
миром целиком, как подобает его великой гордыне.
Даже дикарь (Salvaje) понимает, что Нимрод положил начало "абсолютной
монархии" ("la monarquia absolute"). Однако Кальдерон, хоть и сын века
абсолютизма, не забывает тут же напомнить не совместимую с правовым
мышлением монархии той эпохи истину, что "у каждого человека свобода -
абсолютна".
Нимрод тоже старается найти общее обоснование своему замыслу. Он
отрицает, что ковчег спасен от потопа чудом: "И раз мы видим, что свирепства
// Неба человек без Бога // Может победить своим мастерством // ...Чтобы
оградить себя от [гнева] неба // ...Построим башню // ...[И поднявшись]
узнаем, из какого вещества сделана луна, // Пощупаем своими руками // Самые
чистые звезды".
На фоне таких конфликтов и таких противоречий характеров обязательная
мораль ауто имеет не соответствующий масштабу действия и жалкий вид. Когда
Бог посылает ангела, чтобы смешать языки и прекратить строительство башни,
Нимрод, свергаемый среди развалин к ногам своих бывших рабов, не соглашается
покориться и пред лицом ангела, гордо восклицает: "нет!", бросается в бездну
и гибнет в пучине. Ангел же преподносит наставление, никак не согласное ни с
ходом ауто, ни с опытом эпохи, - "пусть никто // в слепом заблуждении не
осмеливается исследовать тайны неба, // вместо того, чтобы удивляться им".
На фоне встречающихся в аутос и необходимых по условиям времени и жанра
догматических формул может быть еще отчетливее проявляется нескованность
мысли Кальдерона. Это относится и к ранней пьесе вавилонского цикла "Пир
царя Валтасара" ("La cena del rey Baltazar", 1634), одному из наиболее
известных и слывущих образцовыми аутос. Оно кажется соответствующими
требованиями жанра. Ауто основано на гл. V Книги Даниила, по содержанию
подходящей для драматизации. В этой главе рассказывается о роковом
Валтасаровом пире. Когда царь и пирующие осквернили священные сосуды,
таинственная рука начертала на стене слова "Мене, текел, перес (фареш)".
Даниил объяснил Валтасару смысл непонятных слов: "Исчислил Бог царство твое
и положил конец ему..." В ту же ночь Валтасар был убит, а царство его
перешло к мидянам и персам.
В библейском рассказе четко противопоставлены надменный
царь-идолопоклонник и суровый бог, карающий по одной своей воле: "И все,
живущие на земле, ничего не значат, по воле Своей Он действует... и нет
никого, кто бы мог... сказать Ему, что Ты сделал?" (см. Дан., 4, 32).
Кальдерон существенно изменил ситуацию, отказавшись от жесткого
противопоставления. Он гибко, в духе Возрождения, воплотил разные степени
моральной справедливости не в одной, а в двух различающихся между собой
инстанциях. Поэт сочувствует не суровости Ветхого завета, которая воплощена
им в Смерти, а той сравнительно большей гуманности раннего христианства,
которую передовые люди Возрождения и XVII в. противопоставляли властолюбию,
корысти, жестокости и распутству тогдашней церкви и которая в ауто
олицетворена в дважды останавливающем Смерть Данииле. К этому важно
добавить, что в ауто выведен мотив преемственной связи христианства с
греко-римским язычеством. Художественная сила ауто выросла не на скупой
почве догмы, но опирается на его внутреннюю неканоничность, на связь с
ренессансным наследием и опытом XVI-XVII в.
Совершив экскурс в сферу аутос и самых трудных для человека XX в. так
называемых религиозно-философских драм, проще с помощью переводов Бальмонта
разобраться в тех загадках, которые, как в упомянутом выше монологе Мулея из
"Стойкого принца", возникают перед читателем, сомневающимся, где видимость и
где же суть в драматической поэзии Кальдерона.
^T3^U
^TВЕХИ ТВОРЧЕСТВА КАЛЬДЕРОНА.^U
^TКОМЕДИИ, "ДРАМЫ ЧЕСТИ"^U
Дон Педро Кальдерон де ла Барка (а по фамилии матери: и Энао) родился в
Мадриде 17 января 1600 г. и умер там же 25 мая 1681 г. Он происходил из
средних дворян, по бедности вынужденных служить в правительственных
учреждениях или принимать духовный сан. Учился сначала в Мадриде, в так
называемом "Коллехио империаль", управлявшемся иезуитами, а затем в
университетах Алькала и Саламанки, но к 1620 г. оставил каноническое право и
обратился к поэзии. Поэт участвовал в бывших тогда в ходу литературных
состязаниях, например по поводу канонизации Исидора Пахаря, считавшегося
покровителем Мадрида. К 1623 г. относится первая датируемая пьеса Кальдерона
"Любовь, честь и власть", и для него начинается увлекательная, но
необеспеченная и небезопасная жизнь профессионального драматурга. В те
времена поэт не считался даже автором своих пьес, а так именовался (auctor)
постановщик, купивший произведение. Возможность собственного авторского
контроля над изданиями пьес также была проблематичной. Цензура могла легко
перейти в инквизиционное расследование. Кальдерону и его братьям приходилось
туго. Пришлось продать главный источник дохода - отцовское место в Совете
(министерстве) по финансам. После смерти Лопе де Веги в 1635 г. власти
делают попытки как-то привязать Кальдерона, теперь самого знаменитейшего
драматурга, к своей колеснице. Его удостаивают звания рыцаря ордена
Сант-Яго. Такие ордена, утратившие реальное значение, которое они имели в
эпоху Реконкисты (семисотлетнего отвоевания Испании от мавров), стали, как и
монашеские ордена, посвящение в священники, для писателей своего рода
"профессиональными союзами", обеспечивавшими минимальные права и
легализованное общественное положение. Через это прошли и Сервантес, и Лопе,
и Тирсо де Молина, которым также приходилось рано или поздно формально
принимать священнический сан, совершенно не совместимый ни с их взглядами,
ни с творчеством, ни с бытием в миру.
Внутреннюю жизнь Кальдерона едва ли возможно связно реконструировать по
сохранившимся документам, драматическим произведениям. Он сам успел
составить список из 110 произведений, но сохранилось их еще больше. Работал
поэт много: он написал 120 драм и комедий, 80 аутос, несколько интермедий и
драматические прологи (лоас). Биографические данные очень скудны. Дважды, в
30-е и в конце 40-х годов, он служил в армии. Существуют документы о его
воинской храбрости и о том, что, служа в 30-е годы, Кальдерон побывал в
Италии. И хотя жизнь в Италии не имела для Кальдерона такого значения, как
для Сервантеса, Риберы или Веласкеса, такая поездка была очень важна для
каждого деятеля культуры той эпохи. Кальдерон служил также во Фландрии, а
затем во время войны с Францией и Каталонского восстания.
По причине ли скрытой темпераментности или раздражительности от
жизненных невзгод, но поэт и его братья неоднократно вовлекались в дуэли и
кровавые стычки, при которых бывали жертвы с обеих сторон. Однажды в ходе
такого "сражения", в котором был серьезно ранен брат поэта, он в толпе
друзей и альгвасилов, преследуя врагов, ворвался в монастырь
монахинь-тринитариек. За это нарушение церковной неприкосновенности
Кальдерон был заклеймен с амвона и рисковал оказаться в положении своих
героев Эусебио или Луиса Переса Галисийца. Поэту подходило к пятидесяти,
когда его жизнь вновь была омрачена личными неприятностями: новая дуэль,
кончина возлюбленной, тревога за осиротевшего сына.
Гонения против театра продолжались постоянно. Второй, особенно
неистовой со времен Филиппа II (с 1598 г.), была кампания за полное
запрещение театра, открывшаяся с середины 1640-х годов при Филиппе IV. И
хотя сам король увлекался пьесами Кальдерона, кампания была направлена и
непосредственно против поэта как самого влиятельного драматурга эпохи. На
пять лет, с 1644 по 1649 г., закрываются театры, а на 25 с лишним лет
прерывается печатанье томов сочинений Кальдерона. Подлинные чувства поэта
выразились в народно-революционной драме "Саламейский алькальд" и в имевшем
характер публицистической статьи гневном письме 1652 г. в защиту поэзии
патриарху Индий дону Алонсо Пересу де Гусман, то запрещавшему театр, то
осмеливавшемуся вновь заказывать Кальдерону духовные пьесы. Кальдерон в
письме отстаивает восходящую к Возрождению концепцию единства светской и
философско-духовной литературы как "украшения души и развития разума".
В 50-60-е годы Кальдерона продвигали в духовных синекурах и при дворе.
Рукоположенный в священники, он с середины 60-х годов числился почетным
духовником короля (что, правда, не предполагало реального исполнения этой
должности). Как драматург Кальдерон оказался связанным всем этим и мог
писать лишь для придворных постановок да духовные действа (аутос),
исполнявшиеся в церковный праздник.
Официальное признание, обеспечивавшее Кальдерону удовлетворительное
материальное положение, было по существу внешним. Еще дважды, в 1665 г. и
1672 г., великому драматургу, все более убеленному сединой, пришлось
пережить оскорбительные кампании за полное запрещение театра, воплощением
которого в это время был он. Еще ясней истинное отношение церкви и двора
выявилось через год после смерти поэта, когда именно выход посмертной "Пятой
подлинной части комедий Кальдерона" (1682) вызвал, как мы уже говорили, ряд
злобных антитеатральных проповедей и памфлетов, создававшихся, прежде всего,
в среде иезуитов. Они полагали, что после смерти Кальдерона настала пора
навек покончить с национальным театром. Как поношение веры и добрых нравов
рассматривался и духовный театр, даже заказные, в той или иной мере
навязанные Кальдерону произведения, но главный удар направлялся против
комедий, в которых реакционеры чувствовали неумиравший ренессансный дух.
Комедия и после Лопе де Веги и смены Ренессанса новыми художественными
направлениями XVII в. оставалась для реакционеров ненавистнейшим жанром
национального театра. Пусть ее гуманистическая содержательность сузилась, а
драматурги барокко прямо или косвенно перерабатывали комедии Лопе и его
круга, внешне оттачивая и как бы формализуя их. И тем не менее комедии в
противоположность, скажем, философской драме не могли быть "исправлены"
цензурными изъятиями. Они всем текстом и всей постановкой утверждали чувство
любви, искрились веселым остроумием, давали актрисам возможность развернуть
их женское обаяние, влияли самим ходом действия и на искушенного и на
неискушенного зрителя.
Бальмонт успел перевести лишь одну комедию Кальдерона. Он точно передал
ее заглавие - "Дама Привидение" ("La darna duende" - буквально "Дама -
домовой"; русское "домовой" точно и по этимологии соответствует лат.
"domitus"). Проблема суеверия - антисуеверия очень важна в произведении и
является одной из пружин его совершенно индифферентистского по отношению к
вере комизма. На советской сцене произведение шло в выдающемся переводе Т.
А. Шепкиной-Куперник, сделанном тогда, когда о существовании или, во всяком
случае, о сохранности перевода Бальмонта не было известно, под ярким, но
вольным заглавием "Дама невидимка".
"Дама Привидение" (1629) относится к стилизованным в духе барокко
комедиям более или менее "лопевского" типа. Она начинается с сочувственно
улыбчатых насмешек над любовными драмами круга Лопе. Конечно, свойственный
Лопе де Веге ренессансный реализм, раскрывающий динамику освобождения
личности, утверждающий свершающиеся преобразования как свершившиеся, у
Кальдерона изменен в сторону более сдержанного и более печального
правдоподобия в изображении дворянской семьи того времени. Трагический
аспект положения женщины в семье Кальдерон осветил свинцовым лучом в так
называемых "драмах чести", где прототипом ревнивого мужа - убийцы выступает
царь Ирод. Для многих комедий Кальдерона характерна скрытая связь с
трагической проблематикой "драм чести", а среди них - "Не всегда верь
худшему", написанная около 1648-1650 гг., вскоре после одной из самых
осуждающих из этих драм - "Живописец своего бесчестья", служит своего рода
эпилогом к этим драмам.
Раннюю "Даму Привидение" можно тоже рассматривать как отражение
жизненных "драм чести", но в относительно оптимистическом зеркале, где все
будто так, но все наоборот. Хотя действие комедии несется со сказочной
быстротой, Кальдерон по-шекспировски много сообщает о судьбе и характере
доньи Анхелы. Молодая женщина страдает от вдовьей судьбы. С горечью говорит
она одевающей ее в постоянный траур служанке: "Меня живой окутай в саван"...
Поистине я взаперти
Живу, лишенная свободы,
Вдова я моего супруга,
Двух братьев суженая строгих.
И в преступленье вменят мне,
Что, низости не совершая,
А отвергая лишь опеку,
До глаз закутана покровом
В тот славный я пошла театр...
Зритель узнает, что покойный муж Анхелы, начальник морской таможни, не
отличался особой честностью и задолжал казне большую сумму. Так что в
столице Анхела живет уединенно не только по воле братьев, но и чтобы уладить
дело с долгами мужа и потому, что ей не на что жить.
Видит зритель и жизнелюбие, и целеустремленную решительность доньи
Анхелы, завоевывающей сердце и руку человека, который пленил ее своей
безрассудно донкихотовской храбростью, став по первому слову незнакомки на
ее защиту со шпагой в руке. Анхелу строго блюдут два брата, будто она их
жена (casada), и в комедии случай должен быть столь же благоприятен, сколь
он был зловещ в "Поклонении кресту", а особенно в "драмах чести". Без этого
и донья Анхела с ее завидной "лопевской" активностью и сообразительностью
погибла бы. Девушку с кувшином у Лопе в роковой момент спасла слава о ее
подвиге, донью Анхелу - трансцендентное вмешательство в его самой
ненавязчивой форме - счастливый случай.
Донья Анхела
И все же не могу поверить,
Такой невероятный случай:
Едва сюда в Мадрид он [дон Мануэль] прибы