Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Нортон Эндрю. Королева солнца 1-7 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  -
- ответил динамик голосом Вилкокса. - Главное, вовремя, - добавил Али. Вилкокс продолжал, будто и не слышал замечания Али: - Просто мы случайно пересеклись с его местонахождением в реальном пространстве, когда у чужака выключились двигатели и корабль был наиболее подвержен воздействию гравитационных узлов. - Двигатели, кажется, в порядке, - заметил Кости. - Никаких следов поломок или намеренного вывода из строя. - И нигде никаких признаков насилия, - прозвучал голос Рипа по интеркому. - Я проверил все каюты. Личные вещи отсутствуют, следов драки нет, разрушений тоже. Джелико прищурился. - Но компьютеры пустые, а это не похоже на аварийную эвакуацию. Чтобы стереть информацию, требуется время. - Все компьютеры, кроме маленького вспомогательного в гидролаборатории, - впервые заговорил Танг Я. - Займусь им прямо сейчас. - Никого нет, - сказал Тау, - кроме кошек, что очень странно. Даже при чрезвычайной ситуации, мне кажется, любая команда нашла бы время, чтобы запихнуть кошек себе в скафандры, если уж не было другого выхода. - Мы говорим не о землянах, - указал Штоц. - Но у них на борту были кошки, а это обычай людей и гуманоидов, - вставила Раэль. - И несмотря на то, в каком состоянии найдены Альфа и Омега, мы думаем, что за ними хорошо ухаживали. Тау кивнул, постукивая пальцами по столу. - Их не заметили. Учитывая стертые компьютеры, это меня тревожит. - Он посмотрел на капитана. - Насколько я помню закон о спасенном имуществе, мы обязаны сообщить обо всех существах, живых или мертвых, обнаруженных на покинутом судне. - Верно, - подтвердил Ван Райк. - Обязательно проводится расследование, дабы убедиться, что спасшие имущество не получили его преступным путем. - Нам тогда не следует упоминать о кошках, - сказал Тау. Он откинулся в кресле и сложил руки. - Мы должны в любом случае оставить их здесь, поскольку все равно понадобится какое-то время, пока они достаточно окрепнут. Когда будем составлять отчет, я считаю, мы должны опустить этот пункт. Джелико слегка поднял брови. - Значит, ты подозреваешь нечистую игру? Тау покачал головой: - Просто я думаю, что мы должны оставить кошек у себя. - Должна признаться, - тихо сказала Раэль Коуфорт, - что мне и в самом деле не нравится идея приобретения судна, которое было покинуто в результате насилия или при подозрительных обстоятельствах. Джелико чуть-чуть выпятил подбородок, и этот жест отлично знала вся команда: он принял решение. - На борту никого не обнаружено, мы спасли судно совершенно честно. Закон о спасенном имуществе гласит, что корабль наш. - Может, оно и к лучшему, - с вымученной улыбкой произнес Али. - Если не мы, то кто-нибудь другой обязательно наткнулся бы на него и забрал, а мне кажется, нам давно пора повезти. Несколько голосов выразили согласие, и Дэйн наблюдал, как Коуфорт сдалась. Тем не менее взгляд девушки оставался серьезным, а лицо задумчивым. Ему захотелось спросить, о чем она думает.., но было неудобно обратиться к ней и смотреть в эти сверкающие как самоцветы синие глаза. Она могла счесть его идиотом. - Тогда давайте официально проголосуем, - сказал капитан. - Все за то, чтобы оставить "Звездопроходец"? Члены команды выразили согласие, и Джелико подвел итог: - Значит, решено. Мы отведем его к планете, оставим на орбите, - и сменные команды из двух человек будут охранять судно, пока мы не закончим дела и не найдем себе подходящий груз. - Что ж, мой мальчик, у нас полно дел перед стоянкой, - сказал Дэйну Ван Райк. - Бездельничать некогда. Надеваем костюмы и идем смотреть, что мы там унаследовали. Глава 4 - Это последние, - сказал Ван Райк, быстро выстукивая тремя пальцами по ручному компьютеру. - Двенадцать коробок мази для стрекотания. - Похоже, большая часть груза предназначалась для торговли с Канддойдом, - заметил Дэйн. Суперкарго кинул: - Мазь-то уж точно. Дэйн провел ладонью в перчатке по коробкам с маленькими баночками, пытаясь вспомнить, что он когда-либо читал о насекомообразных расах. - Для чего она? Для изменения тональностей стрекотания, верно? - Конечно, звуковой аналог духов. - Ван Райк пожал плечами. - На Канддойде также очень модны вот эти панцирные драгоценности. - Он взял большой граненый самоцвет, насаженный на ножку, напоминающую маленький штопор, острый кончик которого холодно поблескивал в желтом свете потолочных ламп. У Дэйна по коже пробежали мурашки, хотя он и знал, что панцири канддойдцев практически лишены нервов. - И эти косметические рашпили тоже. - Ван Райк усмехнулся. - Ты просто смотри на них как на увеличенные пилочки для ногтей - что в общем-то как раз соответствует их назначению. Дэйн тоже улыбнулся, показав на другой ряд контейнеров: - А вон те? - Подозреваю, что это металлокраски, которые используют шверы в клановых ритуалах. Вот те ароматизированные деревянные палочки для меня загадка; сомневаюсь, что это самый ходовой товар. Растворители, смягчающие средства, сплавы и смазки - стандартный набор товаров для обиталищ. - Значит, их везли с Биржи, - сказал Дэйн. - Логично, - пробормотал Ван Райк; они в последний раз пересекали платформу. Дэйн ногами чувствовал лишнюю четверть g. Обычно Торговцы редко превышали единицу - только в крайних случаях, как сейчас. Но по крайней мере их траектория уходила от канддойдских обиталищ, и можно было не бояться уничтожения со стороны обиталищной противометеоритной обороны. - Ведь топливные баки были полны, так что корабль, видимо, начинал свою экспедицию, а не заканчивал. А поскольку здесь нет ничего особо ценного, то можно предположить, что с экипажем случилось какое-то несчастье. Болезнь или паразит... - Если не было нападения, - возразил Дэйн. - Эта борозда на обтекателе... - ..Может быть старой. Зачем чинить обшивку, если корабль курсировал между обиталищами? Опасность возникала бы лишь при попытке войти в атмосферу планеты. - А вон та пустая платформа? - Дэйн показал на палубу, находившуюся под ними. - С нее могли что-нибудь убрать, - не сдавался Ван Райк. - Или она могла быть просто пустой. Пока Танг Я не сумеет прочитать надписи, боюсь, нам не удастся разобраться. Меня заботит другое: с этим минимально ценным грузом у нас не такие уж широкие возможности для торговли. - Он вздохнул и посмотрел на часы. - У меня больше нет времени. Сейчас капитан начнет снижать скорость, так что я перебираюсь на "Королеву". Все подсчитаю и тогда начну подробно изучать товар. - Он улыбнулся Дэйну. - Каким бы убогим ни казался наш груз, случай на Сарголе должен служить напоминанием о потенциале, таящемся в самых неожиданных товарах. - Кошачья мята, - сказал Дэйн и внутренне похолодел. Он знал, что Ван Райк думал только о победе, которую "Королева" одержала над своими конкурентами из компании "Интер-Солар", когда туземцы Саргола открыли для себя кошачью мяту. Но Дэйн помнил, как лишь чудом удалось избежать катастрофы, когда он легкомысленно подарил местной девушке веточку мяты, даже не подумав о ее возможном смертельном воздействии на другие виды. Ван Райк никого не корил прежними ошибками. Дэйн ценил это качество и внутренне испытывал некоторую гордость от того, что никогда не повторял своих ошибок. Осматривая безмолвный корабль, молодой человек вспомнил о словах Вилкокса. Похоже, что скоро его повысят, и вот на этом корабле он впервые станет суперкарго. Дэйн испытал целую гамму эмоций, среди которых превалировали гордость и тревожные предчувствия. С тех пор как он впервые ступил на палубу "Королевы Солнца" в Террапорте, Дэйн многому научился, однако сколько ему еще предстояло узнать! Зазвучал пронзительный звонок - чужой звук, столь не похожий на предупреждение клаксона "Королевы". Дэйн, как и Ван Райк, машинально включил магнитные ботинки и вцепился в стенные скобы у шлюза. Через несколько секунд приглушенный свист двигателей затих, и, когда ускорение прекратилось, Дэйн услышал, как поскрипывает вокруг них остов корабля. - Идешь, мой мальчик? - Ван Райк шагнул в шлюз. - Дождусь следующего перерыва, а пока еще немного погляжу здесь, - ответил Дэйн. - Может, найду что-нибудь, чего пока не увидели. - Хорошая мысль, - сказал Ван Райк и закрыл люк. Дэйн посмотрел, как загорелись лампочки, показывая падение давления, повернулся, размагнитил ботинки и двинулся по коридору, ни о чем особенно не думая, а просто присматриваясь. Ему уже нравилось, что на корабле много места, что потолок не царапает затылок. Люки тоже были выше. Он открыл дверь какой-то каюты, вошел внутрь и огляделся. Рип докладывал, что все личные принадлежности исчезли, но Дэйна сейчас интересовал только интерьер. В каюте были те же самые основные вещи, что, наверно, и на любом другом корабле: шкаф, кровать, консоль. Узкая дверь на противоположной стене вела в освежитель. Дэйн отметил, что водяные форсунки располагались выше, чем на "Королеве", словно предназначались для высоких людей. Цветовое пятно привлекло его взгляд. Дэйн посмотрел вниз и увидел, что в углу лежит что-то синее. Он нагнулся и подобрал вещь, которая оказалась чашкой. Она была без ручки, и ее глубокий, кобальтовый синий цвет очень понравился Дэйну. Чашка каким-то чудом не разбилась, несмотря на все перепады ускорений; определить ее вес в условиях микрогравитации было невозможно, но масса казалась нормальной. Обхватив находку своими мозолистыми пальцами, Дэйн почувствовал, как удобно она умещается в его ладони. Можно было не беспокоиться, что она выскользнет или лопнет, как он волновался, начиная лет с пятнадцати, из-за всякой земной посуды. Разглядывая чашку, Дэйн вдруг почувствовал, что в животе у него возник комок, словно опять вернулось ускорение. На мгновение ему показалось, что он видит не собственные руки, а руки незнакомца, которые держат что-то давно знакомое. Снова зазвенел звонок, и Дэйн стряхнул с себя наваждение. Ускорение нарастало постепенно. Рипу и Вилкоксу не потребовалось много времени, чтобы освоить чужие двигатели. А может, они чувствовали то же самое, что и он: команда этого корабля была, в конце концов, не такой уж чужой. Дэйн нашел шкафчик и поставил туда чашку, а потом вернулся в каюту и внимательно ее осмотрел. Он увидел высокое сиденье; на переборке рядом со сложенной консолью было заметно пятно, как будто незнакомый обитатель каюты привычно клал туда ноги. Дэйн опустился в кресло, откинулся назад, поставил ботинок на потертую подставку, посмотрел вверх - и увидел там трехмерный экран, расположенный под отличным углом для чтения. Несмотря на отсутствие личных вещей, повсюду находились маленькие свидетельства того, что эта каюта была чьим-то домом, возможно, довольно долго. Дэйн внезапно встал и вышел из каюты; у него в голове созрело решение. Пока он шел на мостик, глаза сами отмечали едва заметные знаки, говорившие о привычном пользовании вещами, приметы личности. Этот корабль неизвестный экипаж Вольных Торговцев обжил так же, как обжили товарищи Дэйна "Королеву", и он думал, а какие мысли посетят чужака, попавшего на борт "Королевы" и осматривающего ее, вот как сейчас делает он? Будут ли застарелые пятна и тесное, причудливое расположение помещений означать для него лишь еще одно старое судно, или этот посетитель признает в нем чей-то дом? На мостике Стин Вилкокс и Рип Шэннон стояли у панелей управления, разбираясь с инструментами и ручными компьютерами. Когда Дэйн вошел, оба подняли взгляд, и в их глазах за забралом шлемов он прочитал вопрос. - Мне кажется, мы должны выяснить, что произошло. Механики прекратили работу и повернулись к нему. - Что-нибудь нашел? - спросил Рип. Дэйн отрицательно покачал головой; дело было не в чашке. Ему надо было облечь свои мысли в такие слова, чтобы они стали понятными. - Ни одна хорошая команда просто так не бросит не корабль. Во всяком случае, такая команда, которая пробыла на судне долгое время. Этот экипаж жил здесь долго - свидетельства этому повсюду. Если мы собираемся забрать корабль, то, мне кажется, наш долг перед ними - докопаться, что тут случилось Если сможем. Вилкокс оперся спиной о капитанский кокон. - Это будет нелегко.., и недешево. А зачем? Их нет. И мы ничего не в силах изменить. Рип посмотрел на Вилкокса, потом на Дэйна. - Я, кажется, понимаю. Ты думал о "Королеве", правильно? - Дэйн кивнул, и Рип грустно улыбнулся в ответ. - Должен сказать, мне было бы приятно думать, что кто-нибудь разберется, куда мы делись, если вдруг найдет пустую "Королеву". Вилкокс пожал плечами и снова повернулся к незнакомому навигационному компьютеру. Было ясно, что штурмана больше интересовал таинственный компьютер, нежели не менее таинственные люди, им пользовавшиеся. - Ты согласуй это со Стариком, а я тебе всегда помогу. Но мне кажется, что твоя затея - все равно что прыгать в гипер безо всяких координат. - Может, нас никто и не поблагодарит за поиски, - сказал Дэйн. Если мы сможем докопаться. Возможно, от этого будут неприятности. Но я должен знать. - Вот это уже ближе к истине, - медленно проговорил Рип. - Мне кажется, Торсон прав. - Насчет неприятностей - точно, - проговорил Вилкокс с кривой усмешкой. - Вдруг отыщете каких-нибудь дальних родственников, осевших на планете, которые подадут иск, чтобы получить стоимость корабля. В общем, я уже сказал: это ваши игры. Если капитан вас поддержит, я сделаю все, чтобы помочь. Дэйн с облегчением кивнул. Он уловил в окружающей атмосфере нечто вроде одобрения, хотя и понимал, что это всего лишь его фантазии. - Я поговорю с ним, как только вернусь. Мисеал Джелико сделал последнюю запись в журнале, откинулся в кресле и потер слезящиеся глаза. Сколько он уже не спал? Сбился со счета много часов назад. На корабле стояла тишина; все было в порядке. Пора подкрепиться. Только сначала... - Иееееейаааах! Джелико посмотрел вверх на голубого хубата, который в ответ Уставился на капитана с чрезвычайно независимым видом. - Йергх, - снова пронзительно прокричал Квикс и плюнул. - Что, совсем забыл про тебя, да? - спросил Джелико, протянул руку и толкнул клетку; та закачалась и заплясала на специальных пружинах. Квикс удовлетворенно заворчал и заскрипел, удобно подобрав под себя четыре задние ноги и зацепившись когтями двух передних за обгрызенный столбик. Хубат, видимо, устраивался спать. Джелико с вожделением посмотрел на свою койку, но настойчивое бурчание в животе напомнило ему, что последний раз он ел перед тем, как последний раз спал. Капитан поднялся на ноги, открыл дверь.., и в каюту вплыл аромат настоящего кофе. Не синтетического заменителя под названием "джакек", которым приходилось довольствоваться экипажу в трудные периоды, а настоящего, свежего кофе. Это молчаливое напоминание о том, что необходимо поесть, посланное ему стюардом, заставило капитана улыбнуться. Фрэнк Мура никогда не ворчал и не брюзжал. Он просто выставлял совершенно неотразимую приманку, вроде вот этого кофе, и ждал, когда воздушные потоки донесут аромат из камбуза до каюты капитана. Фрэнк Мура сидел в своей любимой нише прямо у входа на камбуз и, по всей видимости, был погружен в тончайший процесс создания очередного миниатюрного ландшафта под пластеклом. - Мне казалось, что кофе у нас кончился, - сказал Джелико. Мура посмотрел на него с кажущейся невозмутимостью своих японских предков. - У меня немного осталось. Поскольку мы все равно скоро швартуемся, я подумал, что следует его сварить. Джелико глубоко, благодарно вздохнул и взял дымящуюся кружку. - Есть еще рис с овощами, который можно полить курстовым соусом с пряностями, - добавил Мура не поворачиваясь. Джелико увидел тарелку с горячей и свежей едой. Он отнес ее и кофе на камбуз и сел за столик. Там уже были четыре члена команды, отставившие в сторону пустые тарелки и пившие что-то горячее. Трое мужчин не услышали, как вошел Джелико, который по привычке ступал бесшумно, и только Раэль Коуфорт подняла глаза. Девушка послала капитану многозначительный взгляд, который было невозможно истолковать, и снова переключила внимание на остальных. Али сидел спиной к Джелико, держа в руке магнитофон. Капитан увидел, как помощник механика нажал на клавишу со словами: - Хорошо, а как насчет этого? Из магнитофона донесся странный звук, который напомнил капитану быстрое постукивание смычком по виолончели. - Знаю, - сказал Дэйн Торсон. Долговязый помощник суперкарго запустил широкую пятерню в густые желтые волосы, отчего они встали дыбом, и произнес: - Согласие с Элементами Недоверия. Али загоготал: - Ошибаешься, старик. Согласие с Элементами Вопроса! Дэйн затряс головой. - Вопросительный шум становится нотой ниже с каждым ударом. Хуп, хуп, хуп. Звуки недоверия больше похожи вот на эти - ик, ик, ик. А удивление еще быстрее, вроде киикиикиик. - Поспорим? - быстро подзадорил Али. Дэйн фыркнул: - Включай пленку. Али шлепнул рукой по магнитофону, и бесстрастный человеческий голос произнес: - Канддойдская эмоциональная модификация, обозначающая Согласие с Элементами Недоверия. Дэйн усмехнулся, Али застонал, а Джаспер Вике тихо рассмеялся. - Следующую, - потребовал Али, - еще одну. Дэйн вздохнул. - Валяй, но ты правильно назвал три из... - Да кто считает? - перебил Али. - Три из восемнадцати, - безжалостно закончил Дэйн. - Если бы я каждый раз спорил с тобой, тебе пришлось бы работать на меня ближайшие пять лет. Али в шуточном отчаянии поднял вверх руки, а трое остальных расхохотались. - Хорошо, хорошо, сдаюсь. Повержен, унижен, раздавлен и растоптан, как говаривал мой дедушка. Но у меня впереди есть еще целая неделя. Вдруг посерьезнев, Дэйн сказал: - Нам очень понадобится твой бойкий язык. Мы никак не можем позволить себе покупать любые данные. И запомни: это только торговый жаргон. Существует целый пласт других обертонов, которые нам даже не слышны. - Он толкнул Джаспера. - Покажи ему. Джаспер подтянул рукав и показал остальным перстень с камнем. - Гм-м, красивый, - сказал Али. - Не знал, что ты носишь украшения. - Не ношу, - ответил Джаспер. - Это ультразвуковой детектор, который я собрал. - Мы вскрыли коробочку с панцирными украшениями, - объяснил Дэйн. - Вот Вике и мастерит один приборчик для Яна, а другой для меня. Детекторы позволят нам услышать некоторые из канддойдских ультразвуков, но единственно, что мы узнаем, - говорится ли что-нибудь еще. У нас нет переводчиков для высокого канддойдского, и позволить их себе мы не можем. Али поднялся на ноги с глубоким вздохом. - А я уж было распланировал все время своего увольнения... - Не грусти, - успокоил Джаспер. - У тебя все равно нет денег. Али отмахнулся от него, повернулся, и тут все трое увидели, что позади сидит капитан. Джелико с трудом подавил улыбку, увидев выражения их лиц, которые как нельзя лучше характеризовали этих людей. Дэйн, разумеется, выглядел сконфуженным. Али усмехнулся, пряча удивление за маской веселого б

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору