Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
нечном итоге
выяснялось, что "Королева" была не виновата. Даже если Патруль иногда
действовал жестко и подходил к проблемам излишне прямолинейно, подумал
Дэйн, никто никогда не обвинял их в коррупции или несправедливости.
- Переходим на вахтенный режим, - сказал Джелико. - Я составил график
смен на "Звездопроходце"; вы все парами будете дежурить по сорок восемь
стандартных часов. Запрещаю посещать районы проживания шверов и
канддойдцев, оставайтесь на территории Биржи. Также держитесь подальше
от складских территорий Оси Вращения. Доктор Коуфорт? - Он вдруг
повернулся к Раэль. - Объясните, пожалуйста.
Раэль Коуфорт сказала:
- В официальных пленках вы не найдете об этом никаких упоминаний, но
там селится преступный элемент. По-видимому, туда не заходят даже
Наставники Гармонии - так они здесь называют миротворческие
подразделения, - по крайней мере канддойдцы. Иногда это делают шверские
команды Наставников, но единственно для того, чтобы присматривать за
Смертехранителями - исключительно опасной бандой шверовотщепенцев,
которые зарабатывают себе на жизнь в качестве наемных убийц. Есть там
также и другие изгои, и мой брат однажды рассказывал мне, что
высокопоставленные шверы для развлечения порой охотятся там на местных
обитателей, и никто на это не реагирует. Канддойдцы просто делают вид,
будто такого места не существует. "
- Значит, эта предполагаемая гармония - вздор? - спросил Мура,
нахмурившись.
Коуфорт покачала головой:
- Ну, положение здесь достаточно стабильно. К тому же канддойдцы -
очень дружелюбные существа. Шверы от них сильно отличаются.
- Шверы тоже ничего, если ты уважаешь их обычаи и не вторгаешься в их
личное пространство, - заметил Ван Райк. - Однако не следует забывать,
что на другом конце своей сферы влияния они все еще продолжают
завоевывать миры, чтобы решить проблему перенаселенности.
Взгляд Джелико вернулся к остальным и как бы случайно остановился на
Али.
- Если попадетесь им на пути - скажете что-нибудь, что им не
понравится, - вас тут же вызовут на поединок. Они направили свою
агрессивность на охоту за отщепенцами Оси Вращения и на узаконенные
дуэли, но агрессии от этого не убавилось. - Капитан помолчал и спросил:
- Еще вопросы "есть?
Все хранили молчание.
Джелико кивнул:
- Те, кому дано увольнение, могут сейчас покинуть корабль. Я
посмотрю, сумеет ли земной посланник помочь нам ускорить бумажную
волокиту. Доктор, не согласитесь ли вы пойти со мной и показать, где
здесь что находится?
- С удовольствием, капитан.
Они ушли, Дэйн посмотрел через комнату на Али, который слегка
вздохнул. Дэйна это не обмануло. Али не показывал посторонним свои
чувства, но наверняка ощущал то же самое, что они с Рипом: им предстояло
раскрыть тайну исчезновения команды "Звездопроходца", и если не удастся
разгадать ее до отлета с Биржи, то, во всяком случае, не потому, что они
плохо старались.
***
Раэль Коуфорт весьма развеселило то, что возвышенное название адреса
капитана-посланника - Дорога Орошенных Дождем Лилий, - кажется, возникло
исключительно по прихоти чьего-то воображения. Здесь не видно было
никаких лилий, ни орошенных дождем, ни иных.
В сущности, подумала она, остановившись у входа в резиденцию
посланника, канддойдскому миру очень недоставало дождя. Раэль когда-то
читала, как эта раса долго боролась с усиливающейся радиацией
разрастающегося солнца и неистовым, горячим, всеразрушающим ветром,
загнавшими их под землю, прежде чем народ наконец покинул свой дом и
переселился в космос, став одной из немногих рас, не живущих на
планетах. Во всяком случае, эти обиталища были совершенно одинаковыми
для человеческого глаза - ровные сталепластовые двери в сплошных стенах.
Различались лишь таблички с надписями на трех языках: канддойдском,
шверском и земном.
Коридор располагался в престижном, по местным понятиям, секторе;
фасад резиденции выходил на захватывающий дух изгиб обиталища. Странное,
подумала Раэль, чередование открытых и закрытых пространств: аксиома
канддойдской архитектуры, как ей было известно.
- Идем, доктор Коуфорт?
Голос капитана Джелико прервал ее созерцание коридора.
Девушка перевела взгляд и увидела, что дверь посланника открыта и
миниатюрный канддойдец ожидает, когда они войдут.
Проходя в дверь, Раэль заглянула в лицо Джелико, ожидая увидеть
нетерпение из-за того, что она мешкает. Его рот был привычно сжат в
бесстрастную линию, но в прищуренных серых глазах светились веселые
огоньки.
- Достопочтенный посланник с невыразимой радостью приветствует гостей
со своей родной планеты, - проговорил канддойдец странным, скрипучим
голосом, при этом одни части его сложного чешуйчатого убранства терлись
о другие части, издавая звуки, похожие на стрекотание сверчка. - Не
соизволят ли глубокоуважаемые посетители с Земли прошествовать вот
сюда?
Существо жестом указало на узкий, отделанный изразцами проход и,
повернувшись, пошло впереди, ритмично постукивая хитиновыми ножками.
Джелико шагнул следом за Раэль, пробормотав:
- Кажется, давненько земляне не посещали Росса.
Раэль кивнула, стараясь не улыбнуться. Но через мгновение она
совершенно забыла о канддойдце и его странном земном словаре, шагнув в
прекрасный сад, как будто только что привезенный с Земли. Нежный ветерок
ударил ей в лицо, принеся с собой аромат цветов, и девушка услышала
пение птиц, жужжание насекомых и шорох опавших листьев... Но тут
осознала, правда, с трудом, что это всего лишь мастерски выполненная
голограмма.
- Вам нравится? - донесся тихий голос из-под дерева.
Раэль поняла, что она невольно задохнулась от изумления.
Шагнув вперед, она вгляделась в тень, из которой на свет вышел
высокий, худой, похожий на призрака человек.
- У меня восемь проекторов, - сказал Росс. Он поднял " руку и помахал
- его движение не отбрасывало тени. - Кроме того, соблюдены все размеры.
Запахи - самое последнее усовершенствование моей системы
кондиционирования.
- Розы, - проговорила Раэль. - Розы, жасмин, гвоздики. Трава.
Росс улыбнулся. Чертами лица он напоминал Раэль грустную гончую.
- Надеюсь, пропорции правильные. Мне потребовалось шесть лет, чтобы
запрограммировать все детали. Но я действительно думаю, что все
пропорции соблюдены. Как вам кажется?
Раэль посмотрела на Джелико, который сказал только:
- Я уже давно не ступал на поверхность Земли.
- Я была там недавно, и мне правда кажется, что вы похитили оттуда
самый лучший сад, который я когда-либо видела.
- Это комбинирование, - с энтузиазмом отозвался Росс. - У меня здесь
девять разновидностей розы из семейства Rosaceae, а эти три - Epilabium
angustifolium.., и, конечно, вон те экземпляры Liliaceae... - Он вдруг
остановился, слов но о чем-то вспомнил, и сказал:
- Извините меня. Я слишком увлекся своим хобби. Ведь вы пришли по
делу. Не перейти ли нам в кабинет?
Посланник нажал на кнопку, спрятанную в топографической тени, как
будто в одном из деревьев открылась дверь, отчего окружающее приняло еще
более ирреальный вид.
Войдя в кабинет, Раэль почувствовала, что во Вселенной все снова
встало на свои места. Она увидела строгий кабинет, обставленный весьма
просто, - видимо, именно такую мебель предписывал устав Патруля иметь
чиновникам в звании Росса.
Освещение было хорошим, напротив письменного стола располагалось
несколько простых стульев. Однако, как ни странно, окна кабинета были
наглухо закрыты, и не было даже малейшего намека на открывающуюся из них
величественную панораму, делавшую наружные помещения столь желанными для
местных жителей.
Росс уселся за стол и сложил руки.
- Итак, чем могу быть полезен? Насколько я понимаю, вас привели сюда
не обычные торговые дела?
Капитан Джелико ответил:
- Правильно. По пути к системе мы обнаружили покинутое судно.
- Существуют правила, определяющие порядок регистрации и предъявления
прав на спасенное имущество, утвержденные Соглашением о Гармонии, - сухо
произнес Росс, Джелико кивнул:
- Мы их изучили.
Раэль, знавшая тонкости интонаций капитана, уловила в его словах
нетерпение. И мягко сказала:
- Толкования, сопровождающие текст Соглашения, замечательны своей
полнотой, однако, как кажется, если мы будем следовать данным там
указаниям, уйдут недели на хождение из кабинета в кабинет и выполнение
ритуалов вежливости, пока нас один чиновник будет отсылать к другому. -
Девушка развела руками. - К сожалению, наш визит сюда ограничен во
времени.
А Джелико добавил:
- Я надеялся, что вы поможете нам, подсказав, к кому именно следует
обратиться и какие бумаги заполнить, чтобы по возможности сократить весь
этот процесс.
Патрульный офицер ответил:
- Моя юрисдикция не распространяется на эту сферу, но я узнаю, не
сумеет ли вам помочь торговый администратор. Вы можете назвать мне
идентификационный номер вашего корабля и того судна, которое нашли?
Джелико назвал номера, и Росс занес их в компьютер, а затем послал
запрос.
- Как вы, вероятно, уже заметили, иметь дело с канддойдцами приятно,
но это отнимает массу времени. Однако вам повезло. Администратор
Дружелюбной Торговли - человек, по крайней мере родился человеком. -
Росс замолчал, слегка поморщившись; Раэль стало интересно, какие это
изменения претерпел администратор, что они так огорчали Росса.
- Его, кажется, зовут Флиндик? - спросил Джелико.
Росс улыбнулся:
" - Вы действительно все внимательно прочитали.
- Разве это не канддойдское имя? - поинтересовалась Раэль.
Посланник повернулся к ней.
- Это действительно канддойдская версия его имени, которое, насколько
я знаю, звучало как Флинн фон Диек. Сейчас он совсем не пользуется
земным именем - последние несколько сотен лет.
- Несколько сотен лет? - повторила Раэль.
Росс кивнул.
- Он теперь нулевик - живет в нулевой гравитации возле Оси Вращения и
спускается в низкую гравитацию канддойдцев ежедневно на ограниченное
время - для работы. Если приспособиться к такой жизни, то можно продлить
свое существование на неопределенный срок, насколько я понимаю. -
Посланник взглянул на контрольную коммуникационную лампочку и поднял
темные равнодушные глаза. - Видимо, из попыток пересилить систему ничего
не получится, но все равно попробовать стоит...
Мигающий огонек вдруг стал зеленым, и на столе появилось послание.
Росса это как будто удивило.
- Да вы просто счастливчики! Администратор примет вас прямо сейчас,
лично, если вы потрудитесь пройти в его кабинет в здании Торгового
Управления.
Раэль и Джелико встали.
- Благодарю вас, - сказал капитан.
- На всякий случай проверьте, правильны ли ваши данные, - предупредил
Росс. - Во всех трех мирах Флиндик известен как скрупулезно
внимательный, ни на йоту не отступающий от инструкций администратор,
который не отдает предпочтения ни одной из рас и действует строго в
рамках Соглашения.
- Именно поэтому он, вероятно, и занимает так долго свой пост, -
сказала Раэль с улыбкой. - Благодарю вас, сэр.
Раэль направилась к выходу, и они нашли магнитный уровень,
двигавшийся к зданию Торгового Управления.
Подобное здание могло появиться лишь в самом благоприятном климате -
оно было открытым, с изысканными декоративными садами на террасах
сложной конфигурации. Офисы по большей части прятались за цветущими
кустарниками с экзотической декоративной листвой, никогда не знавшей
студеного ветра и беспощадных перепадов температуры.
Раэль уже бывала здесь раньше и любила бродить по этим садам, пока
Тиг улаживал деловые вопросы.
На этот раз их встретил канддойдский чиновник, прекрасно говоривший
на торговом наречии и сделавший гостям несколько комплиментов, прежде
чем поинтересовался их делом.
Раэль ответила как можно вежливее, стараясь не показать, как ее
внутренне забавляет всевозрастающее нетерпение Джелико. Не то чтобы
капитан как-то демонстрировал его, но Раэль, чувствующая настроения
своего шефа, знала, что он следит за временем, когда канддойдец повел их
по тропинке сада, только для того, чтобы представить не Флиндику, а еще
одному функционеру, чьи щитки были украшены еще пышнее, а речь была
цветистее, нежели у предыдущего.
Наконец посетителей провели в другое здание, находившееся позади
первого, с украшенными мозаикой коридорами, по обе стороны которых
располагались кабинеты. Офис Флиндика был чрезвычайно большим, как и
положено начальнику.
Чиновник проводил их прямо до двери, искусно замаскированной
необыкновенной красоты мозаикой. Комната больше походила на сад, чем на
кабинет. Большая часть обстановки была золотой, и помещение утопало в
нежных папоротниках, выращенных при нулевой гравитации и поэтому имевших
самые причудливые формы.
Раэль быстро осмотрела всю эту художественную красоту, но больше
всего ее заинтересовал большой топографический шар Земли, медленно
вращавшийся посреди кабинета. Все растения и мебель были расставлены
вокруг огромного изображения в некоем логическом порядке,
подстраивающемся под далекую планету, которую Флиндик больше никогда не
увидит.
Раэль подошла ближе, восхищаясь точностью воспроизведения каждой
знакомой горы и водоема. Над полушарием даже двигались нежные белые
спирали, воочию показывающие погодные изменения, отчего девушке остро
захотелось домой.
- Красиво, не правда ли? - раздался приятный густой голос.
Раэль повернулась, чувствуя, что краснеет.
За действительно изысканным письменным столом сидел самый большой
канддойдец, какого ей только приходилось видеть. Несколько секунд она
смотрела на поразительно красивый панцирь из чудесного дерева янтарного
цвета, украшенный позолотой и драгоценными камнями. Затем Раэль перевела
взгляд на круглое улыбающееся лицо и на миг почувствовала беспокойство,
словно ее глаз никак не мог решить, был ли это канддойдец, надевший
невероятно достоверную человеческую маску, или человек, облаченный в
канддойдскую чешую.
- ..Мы очень благодарны, что вы сразу согласились принять нас, -
говорил капитан Джелико. - Росс, вероятно, сообщил вам, что у нас очень
напряженный график, и хотелось бы покончить с этим делом как можно
быстрее.
- Ах да, - проговорил Флиндик, прикасаясь пальцами к консоли,
вделанной в стол. Клавиши были изготовлены из исключительно дорогого
фаянса и инкрустированы золотом.
Судя по огранке контрольных лампочек, Раэль заключила, что это
самоцветы.
- Вы капитан "Королевы Солнца", который, кажется, нашел покинутое
судно? Э-э-э... "Звездопроходец"?
- Выскочили из гиперпространства и прямо-таки наткнулись на него, -
сказал Джелико.
- Что ж, если вы представите соответствующую информацию, включая ваши
видеозаписи, мы сравним ее с данными Торгового Центра и посмотрим,
сможем ли закончить ваше дело безо всяких проволочек, - сказал Флиндик.
Его пальцы легко дотронулись до клавишей, потом он откинулся в кресле и
подождал. Через несколько секунд из прорези вылезла бумага. - Ну вот,
пусть ваш офицер связи представит перечисленные здесь данные, принесет
их прямо первому помощнику, Койтатик, который занимается подобными
вопросами, и мы вскоре решим ваш вопрос.
- Спасибо, - сказал Джелико. - Мы очень благодарны вам за помощь.
- С удовольствием приложу дополнительные усилия, чтобы содействовать
соотечественникам-землянам, - искренно сказал Флиндик, изящно махнув
рукой в сторону вращающейся посередине кабинета голограммы Земли. - Хотя
мне здесь достаточно хорошо, я скучаю по Старому Свету и завидую вам,
поскольку вы можете туда вернуться.
Раэль ощутила сочувствие к этому человеку; она понимала, что в его
возрасте, при его размерах он уже никогда не рискнет снова жить в
нормальной гравитации. Посещение Земли убило бы его.
- Если я могу что-нибудь еще сделать для вас, то дорогу в мой кабинет
вы знаете, - весело сказал Флиндик на прощание.
Они еще раз поблагодарили его и вышли; Джелико сунул список в карман
кителя.
- Кажется, удача снова повернулась к нам, - проговорил он улыбаясь.
Глава 6
Дэйн Торсон набрал в легкие побольше воздуха, чтобы преодолеть
желание вцепиться в стол обеими руками. Обычно он чувствовал себя
хорошо, поддерживая баланс между зрительной ориентацией и внутренним
ухом, но если слишком быстро поворачивался или подолгу смотрел на
вращение Канддойда, то терял ощущение верха и низа, и ему казалось,
будто он плавает вверх ногами во вращающемся резервуаре.
Один вздох, второй... Дэйн посмотрел вверх и увидел со, чувственное
выражение на лице шефа.
- Выпей, - сказал Ван Райк.
Молодой человек послушно пососал соломинку, высовывавшуюся из
пузырька с нилаком, канддойдским вариантом кофе. Напряг мышцы живота,
твердо решив преодолеть то, что считал физической слабостью. Вольный
Торговец, особенно если он суперкарго, должен уметь приспосабливаться к
любым условиям.
Словно прочитав его мысли, Ван Райк сказал:
- Я уже потерял счет планетам, на которых побывал, но немногие из них
столь противны естественному человеческому инстинкту, как эти цилдома.
- Все здесь навыворот, - пробормотал Дэйн. - Я пытаюсь убедить себя,
что это наилучшая конструкция для обиталища, но мои внутренности знают,
что низ перевернут, под ногами - вакуум, а горизонт не исчезает вдали,
как ему и положено, а вместо этого изгибается вверх и опрокидывается. А
потом... - Он посмотрел на четверых канддойдцев, проходивших поблизости,
и умолк.
Дэйн никогда не делал критических замечаний в присутствии местных
жителей, даже на земном языке, который, видимо, мало кто из
представителей других рас понимал.
Среди Торговцев это было не принято. Тем не менее у него все равно
кружилась голова от одного вида того, как они все время перебегали друг
другу дорогу, при этом безостановочно жужжа, шипя, скрипя, щебеча и
щелкая. Лингафонные пленки не давали об этом даже отдаленного
представления;
Дэйн почему-то проникся глупой мыслью, что местные жители будут
говорить на торговом наречии, сопровождая сказанное одним отдельным
звуком эмоциональной окраски. На самом же деле они непрерывно
производили шум, среди которого невозможно было выделить ни отдельные
звуки, ни тем более речевые конструкции. Молодой человек подумал с
раздражением: "И это только то, что они вытворяют в моем звуковом
диапазоне".
Ван Райк наблюдал, как четверо канддойдцев шли по главному вестибюлю.
Человеку казалось, что они продвигались вперед постоянным
зигзагообразным движением, меняя направление, лишь когда встречали себе
подобных. Тогда канддойдцы начинали гипнотически перемещаться под
пересекающимися углами, что прекращалось только тогда, когда к ним
приближались другие существа, особенно если это оказывался грузный, с
тяжелой поступью швер. Шверы, как заметил Дэйн, никому не уступали
дорогу, разве что своим соплеменникам, да и то лишь в случаях, если те
были более высокого ранга; но сначала они останавливались и обменивались
жестами формального опознавания и уважения.
Дэйн, наблюдая за высокими, с могучими мускулами существами, которые
жестикулировали и переговаривались низкими голосами,