Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
ваться, во всяком случае, без
оружия в руках и без команды тяжеловесов, которая меня бы прикрывала.
Джеликокивнул:
- А с другой стороны, может, они вовсе не собирались причинить нам
вреда, а хотели только напугать.
- Чтобы мы покинули Биржу? - спросила Раэль.
- И бросили делать то, что кому-то не нравится.
- Значит, ты не хочешь обращаться к властям?
Джелико провел рукой по своим коротким волосам и слегка поморщился.
- Я уже говорил, что не люблю людей, которым повсюду мерещатся
заговоры. Мне кажется, мы могли бы еще раз повидаться с Россом.., но
хотелось бы попробовать самому во всем разобраться. Или, на худой конец,
собрать побольше данных, чтобы быть во всеоружии, если придется
контактировать с властями.
Магур остановился, в него вошел высокий швер и с величайшей
осторожностью, свойственной обитателям высокой гравитации в условиях
малого тяготения, уселся на противоположное сиденье.
Раэль почувствовала, как Джелико напрягся, и в то же время не
испытала сожаления, что разговор прекратился. Ей ужасно хотелось
поскорее вернуться на "Королеву", уединиться в своей каюте и кое-что
обдумать. Капитану наверняка хочется того же самого.
Когда они наконец доехали до своей остановки, Раэль была готова к
чему угодно, однако вокруг не было ни единой души.
Капитан и медик беспрепятственно добрались до причала и вскоре взошли
на борт "Королевы".
Раэль уже собиралась пройти прямо к себе в каюту, как Мура позвал:
- Капитан? - Голос был сердитым.
Тревога охватила Раэль; она увидела, как на скулах Джелико появились
желваки.
Они вошли в кают-компанию, где собралась половина экипажа. Но не это
привлекло ее внимание.
В больших руках Дэйн Торсон сжимал маленькое зеленовато-голубоватое
существо, одетое в отрепья, с перепончатым гребешком на голове, печально
упавшим набок, и перепончатыми пальцами рук и ног.
Поймали безбилетника, - сообщил Торсон.
- И вора, - сказал Мура.
Иоганн Штоц угрюмо добавил:
- И саботажника.
Глава 11
- Мистер Я, - сказал капитан Джелико, - свяжитесь с Наставниками.
Дэйн Торсон почувствовал, как маленькое существо попыталось вырваться
у него из рук, но оно было настолько миниатюрным, что ноги Дэйна даже не
оторвались от палубы, хотя молодой человек и не намагничивал ботинки.
- Нет вор, моя! - заявило оно тоненьким голосом. - Я торговать, я
торговать все!
- Что ты делал в нашем машинном отделении? - спросил Штоц, сверкая
глазами. - Торговал, что ли?
- Нет! Я остановить вы двигаться, моя, - последовал быстрый ответ на
универсальном торговом наречии с сильным акцентом. - Нет брать кабель,
переключать его. Вы не двигаться в тяжелая зона, далеко на другая
сторона.
Капитан сел в кресло прямо напротив голубовато-зеленого субъекта.
Сев, он оказался с пленником лицом к лицу. Дэйн не завидовал
безбилетнику, смотрящему в глаза рассерженному капитану. Даже в минуты
благодушия Джелико выглядел сурово, а сейчас, судя по всему, он был
далеко не в лучшем настроении.
- Кто ты? - спросил капитан. - Что делаешь на моем корабле?
- Я - Туе, - мгновенно ответило существо. - Я Торговец, моя. Нет вор!
Гуу, - добавил "заяц" невнятное слово, нечто среднее между криком и
свистом. Он, видимо, совершенно расстроился и что-то быстро забормотал
сначала по-канддойдски, а потом по-ригелиански.
Дэйн увидел, как при этих звуках Раэль Коуфорт широко раскрыла глаза.
Доктор повернулась к капитану:
- Я немного говорю на ригелианском. Хочешь, чтобы я допросила ее?
- Ее? - повторил капитан, вопросительно улыбаясь. - Мне бы следовало
догадаться, что ты говоришь по-ригелиански.
Миловидное лицо доктора Коуфорт вспыхнуло.
- Мы немного торговали с некоторыми ригелианскими колониями, когда я
была совсем маленькой, - сказала она.
Потом повернулась к пленнице и медленно обратилась к ней на свистящем
языке ящеровых:
- Расскажи, кто ты и что здесь делаешь?
Дэйн понял эту фразу, но не уловил ничего из того, что Туе с
чудовищной скоростью выпалила в ответ.
Пока маленькая безбилетница объяснялась, изредка жестикулируя тонкими
перепончатыми ручонками, все молчали. Дэйн с любопытством наблюдал, как
она, что-то быстро и пылко тараторя, оторвалась от пола; зацепившись
ступней за край стола, Туе с невероятной грацией откинулась назад,
оставив ногу поднятой, словно это была самая естественная поза. Теперь
она стояла под углом ко всем, находившимся в комнате.
Дэйн поглядел на маленькую головку с гладкой, напоминающей чешую
кожей, значительно более синей, нежели обычная для ригелианцев
сине-зеленая. Он видел, как во время разговора вздрагивает, поднимается
и распускается от негодования, а потом складывается гребешок Туе.
Очевидно, она была помесью между регилианцами и одной из ящерообразных
рас, возникшей тысячу лет назад. Ригелианцы не поощряли гибридов; в
отличие от землян, которые в основном приветствовали разнообразие
человеческого генома, они были чрезвычайными пуристами в отношении своей
внешности и проявляли такую же нетерпимость к существам со сходной
биологией, как и к тем, кто имел совершенно иное происхождение.
Интересно, подумал Дэйн, сколько ей лет?
Наконец Туе умолкла, и доктор Коуфорт задумчиво потерла подбородок.
- У меня давно не было практики, да и диалект, на котором говорит
Туе, уникален, но, кажется, я поняла ее рассказ.
- Давайте послушаем, - предложил капитан.
- Она проникла на корабль сразу после того, как мы причалили, и с тех
пор пряталась в грузовом отсеке. Туе принесла с собой кое-какие
предметы, которые, по ее мнению, мы могли бы использовать, и оставляла
их по одному в разных местах, поскольку у нее кончилась своя еда и ей
пришлось питаться нашей. Она уверяет, что перестала бы прятаться, как
только мы взлетели бы, но ждать пришлось слишком долго. Она хочет стать
Торговцем и считает, что это ее единственный шанс.
- А семья согласна?
- Она утверждает, что у нее нет семьи, кроме группы других..,
отверженных. Они живут наверху у Оси Вращения, - сказала Коуфорт. -
Возраст Туе приблизительно равен девятнадцати стандартным годам, что
юридически означает совершеннолетие, во всяком случае, по земным
законам. Так что она независимый субъект.
Джелико слегка побарабанил пальцами по столу и взглянул на Дэйна.
- Запри ее пока в изоляторе. Нам нужно кое-что обсудить.
Дэйн осторожно подтолкнул пленницу в спину, повернув ее к двери; она
была такой маленькой, что, казалось, не имела массы. Торсон терпеть не
мог таких обязанностей, особенно когда дело касалось маленьких и
субтильных существ. Проходя мимо доктора Коуфорт, он заметил, что медик
морщится от молчаливой жалости к маленькой ригелианке, и от этого Дэйн
почувствовал себя совсем скверно.
По пути к изолятору Туе не протестовала и не вырывалась, но Дэйн
крепко держал ее за тонкую длинную руку. Понаблюдав за ней в
кают-компании, молодой человек отчетливо понял, что никогда не сумеет
поймать ее в невесомости.
А вот Штоц сумел.
Когда они дошли до пустой каюты, служившей на "Королеве" изолятором,
Дэйн задумчиво поглядел на ригелианку и провел ее внутрь. Туе проплыла
через крохотную комнатку, откинула скамью у противоположной стены и
уселась вниз головой под сиденьем, сложив конечности в виде шара и
положив подбородок на колени.
Дэйн ощутил головокружение - так подействовала естественность ее
движений на его восприятие: теперь как будто бы он стоял на потолке.
Торсон намагнитил ботинки, почувствовал, что твердо прилип к полу, и
глубоко вздохнул, пересиливая дурноту.
Туе молчала, только смотрела на Дэйна глубокими желтыми глазами. Он
торопливо запер дверь, чувствуя себя величайшим негодяем во Вселенной.
Но пока Дэйн не добрался до кают-компании и не услышал голоса
сидевших там людей, он никак не мог отделаться от впечатления, будто
идет по потолку.
- Слишком долго мы пробыли в микрогравитации, - сердито пробормотал
он и нырнул в дверь.
- ..самая большая нелепость из всего, что она сказала! - Голос Штоца
покрывал все остальные. - Если она хотела взлететь вместе с нами, то
почему я поймал ее, когда она портила мой распределитель?
Доктор Коуфорт возразила:
- Туе утверждает, что так хотела помешать нам переместиться в тяжелую
зону. Наверно, она слышала, как капитан приказал готовиться к переходу,
когда мы уходили к посланнику.
Джаспер Вике мягко сказал:
- Должен признать, что это было умно: поменять местами кабели,
соединяющие систему зажигания с распределителем.
Нам бы потребовалось несколько часов, чтобы проверить все эти
провода, но на самом деле ничего испорчено не было.
Штоц хмыкнул:
- Значит, разбирается в двигателе.
- А эти штуковины, которые она мне подбрасывала, - сказал Мура. -
Некоторые из них выглядят странно, но бесполезными их не назовешь.
Джелико посмотрел на доктора:
- Она не говорила, почему выбрала именно наш корабль?
- Да, говорила, - ответила Коуфорт. - Она сказала, что здесь чисто и
животные прекрасно себя чувствуют. Она сказала, что никогда не поверит,
будто злодеи хорошо обращаются со своими животными.
- Злодеи! - воскликнул Али. - Довольно странно слышать такое от
вредителя!
- Мне это не нравится, - проговорил капитан. - Похоже, ее пребывание
здесь - еще одно событие в череде странностей, которые начинают меня
тревожить.
Ван Райк снова придвинулся к переборке, около которой он дрейфовал во
время дискуссии.
- Но если Туе говорит правду, то она; забралась сюда еще до того, как
дела пошли вкривь и вкось.
- Что началось в тот день, когда мы попытались выяснить, кто был
прежним владельцем "Звездопроходца", - подсказал Рип.
Джелико кивнул:
- Правильно. Но вы еще не знаете вот чего: в нас с доктором стреляли,
когда мы возвращались на корабль. Стреляли "тошнотворками" и оставили
преследование только на полпути к причалам. И нигде ни одного
Наставника. - Команда уставилась на них в немом изумлении. - Так что
теперь вы понимаете, почему мне не нравятся всякого рода совпадения?
- Ну и что нам с ней делать? - задала вопрос доктор Коуфорт, немного
хмурясь.
- Сознаюсь, что если она действовала по собственному почину и если
власти продажны, то мне весьма претит мысль выдать ее им, - сказал
Джелико. - Однако я не хочу, чтобы она слонялась по моему кораблю без
присмотра. Хотя никакого реального вреда она до сих пор не причинила,
наше положение слишком неопределенно, чтобы рисковать какими-нибудь
новыми осложнениями. Туе утверждает, что говорит правду, - но разве она
сама не призналась, что принадлежит к одной из банд Вращалки? Именно там
скрываются отбросы трех цивилизаций.
- За каждым существом, составляющим эти самые "отбросы", обычно стоит
какая-либо личная трагедия, - тихим голосом проговорила Коуфорт. - Люди,
особенно такие молодые, редко по своей воле выбирают жизнь вне закона.
Обычно что-то их заставляет так поступить. - Доктор покачала головой. -
Туе упоминала, что жила в детских яслях, когда была совсем маленькой, но
ее оттуда исключили за неуплату.
Джелико хмыкнул:
- Ригелианцы.., они скверно относятся к гибридам. Если один из ее
родителей работал в космосе и не смог вернуться, то это может объяснить
неуплату.
- Но не то, почему ребенка вышвырнули умирать с голоду? - прорычал
Ван Райк. - Мне все сильнее кажется, что название "Гармоничная Биржа" не
очень-то подходит для этой жестянки.
Капитан, насупившись, долго молчал. Неожиданно он вскинул взгляд на
Дэйна:
- Как считаешь, что нам с ней делать?
Дэйн поскреб подбородок, пытаясь собраться с мыслями.
Ему очень не хотелось, чтобы кто-нибудь из товарищей счел его
сентиментальным, но чем больше он узнавал о Туе - если все это правда, -
тем больше эта история напоминала его собственные первые годы жизни в
Федеральном Приюте. Разумеется, его никто не выгонял, но временами ему
хотелось, чтобы это случилось, настолько бесцветной была там жизнь,
заполненная тяжелой борьбой за высокие отметки, которые открывали дорогу
в Школу, и постоянными напоминаниями о том, как должны быть благодарны
сироты за свое бесплатное образование и содержание.
Если Туе говорит правду, то она, как и он сам, по справедливости
заслужила шанс испытать себя на поприще торговли.
Поэтому Дэйн сказал:
- Я пока стану присматривать за ней, если хочешь.
- А я помогу, - вызвался Али, что удивило Дэйна. Для остальных,
кажется, это тоже было неожиданностью, о чем говорили поднятые брови и
вопросительные взгляды, но в ответ Камил лишь криво улыбнулся и изящно
передернул плечами. Дэйн вспомнил, что очень мало знал о прошлом Али, и
понял: тот, возможно, испытывает такие же чувства, что и он. - И я, - с
непринужденной улыбкой сказал Рип. - Все равно мы с Торсоном зашли в
тупик с нашими поисками.
Джелико снова хмыкнул.
- Об этом мой следующий вопрос. - Капитан уронил руки на колени. -
Что ж, тогда поступим вот как. Вы, ребята, займетесь безбилетницей. Если
с ней возникнут какие-нибудь проблемы - любые - или она будет вам врать,
то отправится к Наставникам, пусть и продажным. Я не хочу, чтобы из-за
кого-то на борту возникали неприятности, особенно сейчас. А если она
окажется полезной.., мы вернемся к этому разговору. Может, она по
крайней мере отработает свой переезд в другое место.
Дэйн кивнул, почувствовав удовлетворение.
- Второй вопрос... Похоже, кто-то не желает, чтобы мы наводили
справки о нашей находке. Нужно узнать вот что: нам мешают власти или
другие лица? Наверно, мы с Яном теперь этим займемся - после того как
ты, Танг, расшифруешь журнал со "Звездопроходца" и получишь остальные
данные.
- Хорошо, капитан, - ответил инженер-связист. - Займусь этим прямо
сейчас. - Он покинул кают-компанию и исчез в направлении своей каморки.
- Пойду выпущу Туе из изолятора, - сказал Дэйн.
Франк Мура кивнул ему.
- Приведи ее поесть, - проворчал он. - Давно пора это сделать, судя
по ее виду.
Дэйн усмехнулся, пошел к изолятору и отпер дверь.
Туе все еще находилась под скамейкой, вверх ногами. У Дэйна снова
закружилась голова; после кратковременной борьбы он привык к
перевернутости своего мира. Безбилетница поглядела на него огромными
желтыми глазами. Зрачки сузились в щелки, а гребешок поднялся с таким
выражением надежды, что Дэйн чуть было не рассмеялся.
- Ты подчиняешься мне, - сказал он на торговом, а потом медленно
повторил на ригелианском языке.
- Говори моя по-торговому, - гордо заявила Туе, веретеном выскочив
из-под скамейки и перевернувшись, чтобы соответствовать положению Дэйна.
От такого зрелища у Торсона сжался желудок. Она похлопала себя по
костлявой груди. - Учить по видик Нунку иметь. - И она пристально
воззрилась на Дэйна, словно чем-то озадаченная.
- Ну, тебе еще нужно попрактиковаться, - деликатно сказал Торсон,
опять превозмогая головокружение. Что же это с ним такое?
Тут перед его внутренним взором предстала яркая картинка: капитан
допрашивает Туе, окруженную людьми, чьи головы ориентированы параллельно
одной оси.
Мы все ведем себя так, будто находимся под воздействием ускорения,
даже когда это не так. А она нет. Так кто же из нас лучше приспособлен к
космосу?
- Я быстро. Очень быстро... - Туе отвела взгляд от его лица,
задумалась, попеременно расширяя и сужая зрачки, оглянулась вокруг, как
бы подыскивая слово, и проговорила:
- Разрази меня гром!
- Разрази меня гром? - повторил Дэйн, не в силах больше сдерживать
смех. - Сколько же лет тем видикам, что ты смотрела?
***
Тремя днями позже Дэйн вплыл в кубрик "Звездопроходца", чтобы взять
пузырек с чем-нибудь горячим.
Рип Шэннон, слегка подпрыгивая у стены, наблюдал, как его большой
желтоволосый друг осторожно маневрирует в невесомости. Позади Торсона
виднелась миниатюрная синяя личность, в точности повторявшая его
движения.
Рипа восхитила нелепость этого зрелища, однако он серьезно спросил:
- Ну как, хорошо потрудились?
Дэйн через плечо посмотрел на Туе, которая за те два дня, что они с
Рипом несли вахту на "Звездопроходце", стала его тенью. В течение этих
двух суток оба парня разговаривали с маленькой ригелианкой, хотя больше,
конечно, Дэйн. При этом ему иногда приходилось пользоваться словарем
трех или четырех языков. Туе понимала торговое наречие лучше, чем
говорила на нем, но она была прекрасной ученицей и с каждым днем
объяснялась свободнее.
- Я сильный, моя, - прощебетала Туе. - Я сильный при один грав, как
земляне.
- При своем весе она может передвигать очень большой груз, - признал
Дэйн. - Очевидно, она годами работала при высокой гравитации, с тех пор
как решила отправиться в космос.
Туе явно поняла сказанное; ее хохолок гордо расправился над головой,
и она улыбнулась, обнажив ряд острых, направленных вперед мелких зубов.
- На нижней палубе все закреплено? - спросил Рип.
Дэйн кивнул:
- Полный порядок.
- Мы идти назад? - поинтересовалась Туе, поочередно глядя на друзей
круглыми желтыми глазами.
- Сейчас ждем... - Рип замолчал, поскольку корабль вздрогнул от
лязгающего звука. - Эй, похоже, к шлюзу пришвартовался челнок. Пойдем
посмотрим?
Туе заверещала:
- Я помогать, моя!
Она подобрала ноги и, оттолкнувшись от стены, ракетой вылетела через
люк в коридор. Рип с меньшей скоростью последовал за ней и увидел
только, как нечто, похожее на синюю змейку, рикошетом отскакивая от
переборок и пола прохода, скрылось за поворотом.
Когда они с Дэйном добрались до шлюза, пальцы Туе уже вовсю бегали по
консоли. Рип кинулся было к ней, но притормозил.
- Ты только посмотри...
На экране запора уже горели зеленые лампочки, а Туе регулировала
давление.
- Все есть норма, - с гордостью доложила она.
- Все есть норма, - торжественно согласились Дэйн и Рип.
Из люка вывалились Иоганн Штоц и Джаспер Вике, причем Джаспер
лучезарно улыбался.
- Как адаптируется новый член команды? - кивнул он в сторону Туе.
Рип заметил, что Туе, расправив гребешок, с надеждой смотрит в их
сторону, и скрыл улыбку.
- Отлично, - сказал он. - Учится быстро. - Он повернулся к Виксу и
как бы между прочим добавил:
- Чувствует себя почти как дома в машинном отделении.
Ухмылка Джаспера несколько померкла.
- Вы, я погляжу, обживаетесь... Разве не ты перетащил сюда кое-что из
тех штучек, с которыми так любишь нянчиться?
Рип неторопливо кивнул, думая о двух маленьких горшочках с ручейной
мятой, которые он принес сюда. Они цвели так красиво. И их аромат
значительно улучшил антисептический, но скучный воздух судна.
- Ну точно! - сказал Джаспер с торжествующей улыбкой, в которой не
было совершенно ничего обидного. - Спорю, что именно ты притащил те
маленькие растения с серебристыми цветами. Они пахнут как будто летней
Землей. Или просто напоминают мне об одном посещении Земли. - Его
открытое лицо на мгновение погрустнело.
"Этот аромат создает ощущение дома", - подумал Рип, но не смог
заставить себя сказать это вслух. Никто из них не говорил о
"Звездопроходце" как о будущем доме или о себе как об офицерах этого
корабля. Почему-то не могли; Рип ясно улавливал, что остальные чувствуют
то же самое. Их собственный корабль, офицерское звание... Пока это не
осуществилось, лучше попусту не