Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Нортон Эндрю. Королева солнца 1-7 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  -
зданиях видны уходящие вниз рампы. К удивлению Раэли, Джелико не свернул на эту улицу, когда они достигли ее. - Почему мы придерживаемся боковых дорог? - с любопытством спросила она, зная, что у него, несомненно, есть причина для более медленного обходного маршрута. - Возможно, это и не нужно, - мрачно ответил он. - Я во всяком случае на это надеюсь. - Рот его сжался в тонкую линию. - Меня следовало сослать в лунные шахты за преступную небрежность. Как только достигнем "Королевы", позвоните вашей подруге полковнику Кон и посоветуйте перетащить "Морскую королеву" подальше в море для окончательной очистки. Если бы я подумал об этом раньше, не было бы опасности для города. Женщина нахмурилась. - Я тоже не подумала. Спокойней. Мы не можем предвидеть всего. Мы всего лишь вольные торговцы, а не профессиональные спасители планет. Она озорно взглянула на него и негромко рассмеялась. - Из вас получился бы отличный тиран, капитан Джелико. Вы нанесли мастерский удар пожарным рукавом. - В торговле нужны самые разные способности... Но закончить он не смог. Сзади вспыхнул яркий свет. За ним последовал громовой удар такой силы, будто им сопровождалась гибель всей планеты. 22 Дэйн рассматривал мрачный горизонт, будто мог через все эти мили разглядеть, что творится в городе Кануче. Передав сигнал тревоги другим кораблям, "Королева" тут же покинула космопорт, а остальные, к раздражению контролеров движения, сразу последовали за ней. Вольные торговцы соревнуются за выгодные чартеры и товары, но обычно, за немногими редкими исключениями, больше доверяют друг другу, чем властям планет. Да и другие корабли придерживались того же мнения. Они все решили воспользоваться советом. Теперь все они находились на плоскогорье, достаточно далеко друг от друга, чтобы не причинять вред, но достаточно близко, чтобы оказать помощь и поддержку. Большинство космонавтов собралось у своих кораблей; все, как Дэйн, напряженно смотрели на восток. - Могу попробовать уговорить портовых ребят привести сюда флаер, - предложил Рип. - Им тоже хочется узнать новости. Я смог бы пролететь над городом... - Твои жалкие стабилизаторы останутся на месте! Не один Шеннон удивленно посмотрел на Али. Помощник инженера овладел собой. Он снова заговорил в привычной небрежной манере, но в голосе его звучали смертельно серьезные нотки: - Лучше полетай на комете, мой мальчик. Я видел, как большие боевые корабли падали с неба от удара взрывной волны. Не говоря уже о слабых гражданских пузырях. Не хотел бы я находиться в воздухе. Тем более над городом Канучем, если этот проклятый корабль взорвется. - В безопасности ли "Королева"? - озабоченно спросил Джаспер. - И все остальные, последовавшие за нами? - Здесь да. - Помощнику ответил Иоганн Штоц. Он и суперкарго только что вышли из корабля. - Мы с Ваном пропустили через компьютер несколько возможных сценариев. Если даже взорвутся два фрейтера, мы не пострадаем и осколки нас не достигнут. А в космопорту они - главная опасность. - Здесь мы почти в пяти милях от берега! - воскликнул Викс. - Для большого взрыва это опасное удаление, - напряженно сказал Камил. - И нам много не нужно. Достаточно небольшому куску раскаленного металла пробить резервуары с жидким топливом, и нам больше ни о чем не придется беспокоиться. - Он повернулся к своему шефу. - Огненный шторм может добраться до нас. И газ тоже. - Поэтому Джелико приказал нам лететь не просто вглубь, а на юг. Мы в стороне от прямой линии, и ветер дует от нас к городу. Он усиливает термальный бриз, пока стоит день и держится жара. Торсон снова посмотрел на восток, потом снова на своих товарищей. Ему в голову пришла мысль. - Нельзя ли нацелить на город смотровую аппаратуру корабля? - Вероятно, - оживленно согласился Тан. - Приборы для наблюдений в космосе не очень хорошо работают в атмосфере, придется использовать увеличение, но чего-нибудь мы добьемся. Во всяком случае это лучше, чем ничего. Мостик "Королевы" еще меньше кают-компании, но никто не жаловался на тесноту, когда все собрались там вокруг связиста, отлаживавшего аппаратуру. Постепенно перед ними возникло изображение города Кануча, вначале смутное, потом такое четкое, словно они смотрели через невероятно мощные увеличительные линзы. Тан Я искусно перемещал фокус, пока не остановился на восточной части горизонта. - Доки не видны, - разочарованно сказал Карл Кости. - Да, - согласился Тан. - Приморский район расположен ниже остальной части города. Приборы не могут пробить камень или изогнуть луч света. Мы поймем, если произойдет взрыв, но его самого не увидим. И не увидим, что он сделал с ближайшим окружением. Пески Марса! Вы только посмотрите на этих людей! Их тысячи, и они все движутся сюда. - Это работники Мак-Грегора со своими семьями, - заключил Ван Райк. - Он приказал провести эвакуацию. Должно быть, капитан или Раэль предупредили его. - Я могу проверить, прослушать гражданские каналы или волну Патруля... Говоря это, Я покачал головой. В случае взрыва плохо придется аппаратуре, если она будет настроена на прием. В качестве дополнительной предосторожности он увеличил световую и радиационную защиту своих приборов. Несколько минут на экране виднелись ряды идущих людей. Убедившись, что они действительно идут на плоскогорье, связист опять переключился на бесконечно спокойное небо на горизонте. Проходили минуты. Спокойствие неизменной сцены постепенно снимало напряжение. И тут голубое поле разорвала вспышка света. За ней последовал резкий звук, громкий и пронзительный, хотя и смягченный расстоянием. При этом яркость экрана померкла, на шестьсот футов в воздух поднялся столб дыма. В нем на несколько мгновений повисли какие-то черные точки, затем упали вниз. - Люки, - сказал кто-то, может быть, Шеннон. Почти тут же вверх взлетели еще обломки, некоторые черные, другие раскаленно-красные. Большинство из них можно было ясно разглядеть, что свидетельствовало о большом размере. Торсон смотрел, разинув рот. Они не просто большие. Огромные. Куски того, что только что было "Морской королевой". Одно зрелище, внешне очень красивое, поразило его, как и его товарищей. Часть неба заполнили горящие шары, сопровождаемые не менее яркими искрами и полосами дыма. Они повисали на мгновение, потом взрывались дьявольским фейерверком. Объяснение дал суперкарго. - Веревка. На "Королеве" был большой груз ее. Свертки горят и при этом разбрасывают части. Да поможет дух космоса тому месту, куда они упадут. Они так горячи, что воспламенят все способное гореть. Недолго пришлось ждать осуществления этого предсказания. За первым взрывом последовали другие. Космонавты не видели пораженный район и точно не знали, что там происходит, но компьютерные сценарии давали достаточно пищи воображению. Многие здания упали под ударом взрывной волны и загорелись, когда от высокой температуры взрыва вспыхнули их горючие составляющие. Другие начинали гореть, когда на них обрушивались пылающие осколки. Они пробивали крыши, стены, проникали через окна и добирались до легковоспламенимых материалов. Почти сразу же взорвались все баки с горючим. Высвобожденные химикалии, соединявшись, испускали смертоносные газы. Другие образовывали разъедающие лужи и добавляли топлива в адский котел, в который превратился приморский район города. Топография района усиливала последствия и без того страшной катастрофы. Но, обрекая себя на гибель, этот район заслонил большую часть города Кануч; высокие крутые склоны приняли на себя удар и отразили его назад, и уже разбитые дома подверглись новому сотрясению, груды развалин тряслись и разлетались. Высоко вверх взлетали обломки; падая, они приносили с собой огонь, разрушение и ужас. Ван Райк, старший офицер в отсутствие Джелико, наконец отвернулся от экрана, бессознательно расправив при этом могучие плечи. - Возможны новые пожары или один-два взрыва, но, мне кажется, худшее позади. Людям нужна помощь, и немедленная. Многие и так умрут, не дождавшись ее. Стин, Иоганн, Тан, вы остаетесь на "Королеве". Держите корабль готовым к быстрому старту и включите все приемники. Остальные должны помочь населению. Беглецы из Кануча устроили лагерь, по существу маленький город, в полумиле к северу от стоянки кораблей. Там космонавты не увидели никакого смятения, и Дэйн Торсон почувствовал гордость за этих людей. Он видел дух, который разнес потомков землян по всему космосу, завоевал им там место, подчинил планету за планетой. Благодаря предусмотрительности Эдру Мак-Грегора у беглецов было все необходимое; они были хорошо подготовлены на тренировках; люди Мак-Грегора составляли большую часть этих беглецов. Те, что попали непосредственно под удар, еще не появлялись. Все испытывали горе и страх, но канучцы готовы были к борьбе и не позволяли себе предаваться отчаянию. Самые маленькие и больные собирались вместе вокруг специально назначенных воспитателей и санитаров. Остальные уже возвращались к пораженному городу и морскому порту. Видна была деятельность звездного Патруля. Предупреждение Раэли пришло вовремя. Патруль в свою очередь поднял по тревоге городскую полицию и медицинские службы, и теперь они имели в своем распоряжении достаточно персонала и оборудования. Экипаж "Королевы" застал Урсулу Кон на временном командном пункте в окружении приборов связи; вокруг толпилось множество мужчин и женщин с мрачными лицами, гражданских и военных. Они приносили новые донесения или ждали распоряжений. Кон напряженно осматривала собравшихся. Взгляд ее упал на Ван Райка и Торсона. - Вы, парни, вероятно, спасли город. И, несомненно, во много раз сократили количество пострадавших. Из городов со всего побережья уже поступает помощь. К ночи у нас будет все необходимое: припасы, оборудование, люди. - К ночи многие пока еще живые люди умрут, если не получат помощи, - мрачно возразил суперкарго. - Мы пришли помочь. Остальные экипажи, наверное, последуют нашему примеру. - Мы могли бы вас использовать. - Выражение ее лица омрачилось. - Есть какие-нибудь сведения о капитане и докторе Коуфорт? - Нет. - Мы реквизировали все пригодные флаеры и наземные машины. Я даю вашим людям старшинство над своими и медицинским персоналом. Не могу послать вас в город на одной машине, но уже через полчаса вы все будете работать. - Это все, чего мы хотим. - Вон та машина заправляется для поездки назад. Вы с мистером Торсоном можете отправиться на ней. - Мы высоко оцениваем ваше доверие, полковник. Спасибо. Двое вольных торговцев заторопились к машине, на борт которой уже и так втиснулось множество людей. Дэйн опустил глаза, не желая встретиться взглядом со своим шефом. Ван Райк и Джелико всегда работали вместе... Неожиданно ему в голову пришла другая мысль. Бедный Квикс! Только два человека во всей ультрасистеме любили его, и он утратил их обоих в один разрушительный момент. 23 Джелико резко развернул флаер поперек их нынешнего курса и бросил его вниз. При этом наклонил его так, что к морю и предстоящему удару было обращено дно. И в тот момент, как невидимый кулак ударил по машине, он выпрыгнул из нее, увлекая за собой Коуфорт. Машина дернулась, как будто ее действительно тяжело ударили чем-то твердым, но Джелико лишь краем глаза видел, как ее бросило на стену ближайшего здания. Флаер на долю секунды защитил их, и прыгая, устремившись не навстречу удару, а по ходу его, они выиграли еще несколько мгновений свободы действия. Конечно, длилось это недолго, но они действуют быстро, и удача будет на их стороне, у них есть шансы остаться относительно невредимыми - если его мгновенно принято решение верно. Джелико пошатнулся, приземлившись на тротуаре, но остался стоять. Толкая перед собой женщину, он бросился в ближайший подвал и бросил Раэль на землю. Она пронзительно крикнула, ударившись об острый камень, и обмякла. Капитан понял, что она ранена, но не мог тратить ни секунды на заботу о ней. Хотя он действовал почти инстинктивно и мгновенно в ответ на вспышку, время их кончалось. В отчаянии он подтащил неподвижное тело к прочной арке у выходящей на сторону моря стены. Только сверхчеловеческое усилие помогло ему сделать это. Мир вокруг превратился в хаос, в безумный водоворот звуков, летящих обломков и огня. Капитан вольного торговца чувствовал себя так, будто специально подготовленные мелкиты [христианская секта в средневековой Византии] превращают его тело в месиво. Приходилось терпеть. Они находятся в трех кварталах от непосредственного места взрыва, достаточно далеко, чтобы сила удара несколько ослабла, и торопливо выбранное убежище предоставило дополнительную защиту. Если судьба не обернется против них, они уцелеют. Но об окружающих зданиях этого не скажешь. Они неподвижны и целиком подвержены удару. И вот одно за другим они падали, как в запланированном механическом уничтожении, под неотразимым натиском. Живот у Джелико свело от ужаса, когда громкий грохот и треск рассказал ему о судьбе здания, в котором они нашли убежище. Дух космоса! Неужели они избежали гибели от взрыва и осколков, только чтобы окончить свои дни в крысиной норе? Он скорчился над Раэлью, стараясь защитить ее своим телом. Все началось мгновенно и закончилось в несколько секунд. Физические мучения прекратились, грохот замер, приглушенный расстоянием. Даже крики выживших и раненых стали меньше слышны. С самого начала взрыва женщина не двигалась, и Джелико торопливо нагнулся к ней. Страх его вернулся, горло сжалось, он почти не мог дышать. Она лежала совершенно неподвижно, глаза закрыты, густые ресницы зловеще темнеют на фоне необыкновенно бледной кожи. Она мертва? Неужели и в смерти можно оставаться такой прекрасной или смерть просто еще не имела времени наложить на нее свой отпечаток? Он протянул руку к ее щеке, чтобы потрогать пульс, но в этот момент Раэль негромко застонала и открыла глаза. Как приятно и успокоительно увидеть склонившегося капитана, живого и, очевидно, невредимого. Явное, хотя и быстро исчезающее выражение ужаса на его лице быстро рассеяло нарождающееся ощущение хорошего самочувствия. Раэль попыталась сесть, но тут же снова опустилась с резким криком боли, который не сумела сдержать. Джелико просунул ей руку под плечи. - Что с вами, Раэль? - напряженно спросил он. - Как серьезно вы ранены? - То, что он сам благополучно избежал последствий удара взрывной волны, совсем не гарантия, что его спутница отделалась так же легко. Внутренние повреждения тоже могут убить... - У спасения жизни есть свои недостатки, - ответила она. - Мне кажется, я превратилась в сплошной синяк. Теперь, услышав шум двигателя, я всякий раз буду до смерти пугаться. Помогите мне встать. После этого я смогу передвигаться сама. Он послушался. Женщина сморщилась, вставая, но тут же выпрямилась. - Выживу, - заверила она капитана, сделав несколько мелких пробных вздохов. Она с любопытством посмотрела на него. - Что заставило вас броситься сюда? - Я вспомнил, что арка - одна из самых прочных архитектурных структур и что здесь арки массивные и из природных материалов. Они шире основной части здания и потому не обязательно упадут вместе с ним, особенно если главный удар взрывной волны пройдет выше. А это возможно, потому что арки низко над землей. Просто понадеялся, что рассуждаю правильно и этого будет достаточно. Джелико с трудом сдерживался, чтобы не дрожать откровенно. Стоило фортуне чуть отвернуться от них, и они оба были бы уже мертвы. - А как другие? - неожиданно резко спросила Раэль. - Те, что бежали вместе с нами? Говоря это, она уже направлялась к выходу. Она не думала, что увидит большие внешние раны, которые неизбежны ближе к доку. Там их вызвало неожиданное резкое изменение в давлении воздуха. Взрывная волна и горячий ветер на этом расстоянии должны достаточно ослабеть, иначе они сами бы не выжили. Но здесь должно быть множество вторичных ран, вызванных обломками и осколками стекла от падающих зданий. Часто будут встречаться и раны третичного порядка. Их флаер сильно швырнуло и ударило. Людей тоже, несомненно, бросало, и когда с такой скоростью ударяешься о стены или металл, неизбежны серьезные повреждения тканей и костей. Выйдя отсюда, она увидит ужасное зрелище. Пытаясь подготовиться к этому, Раэль вышла на узкую улицу. Бывшую улицу. Теперь она представляла собой море развалин. Здания по обе ее стороны рухнули. Осталось стоять только несколько арок, обозначая вход в подвалы. С внутренней дрожью она увидела, что уцелели лишь немногие подвалы. Им с Джелико действительно повезло в выборе убежища. В воздухе стояла гарь. Еще не успев выйти, она ощутила это зловоние. Повсюду запах горящего дерева и синтетики, одежды и химикалий, вонь горелого мяса. Много людей работало в рухнувших зданиях, ставших их могилами, и очень многие развалины горели. Повсюду лежали трупы, не рядами, как она опасалась, потому что предупреждение все-таки поступило вовремя, но все же очень много. Большинство погибших было убито камнями и обломками падавших зданий. Раэль быстро осматривала тела и, не находя признаков жизни, больше не обращала на них внимание. Но некоторые оказались живы - немногие, - и они отчаянно нуждались в помощи. Она с горечью сознавала, что может сделать немногое. И у живых и у мертвых раны ужасные, выдавленные глаза, срезанные носы, у некоторых совершенно исчезли лица. Множество отрезанных и раздавленных конечностей, у других разорваны тела, свидетельствующие о страшной силе удара. Один бедняга разрублен надвое огромным куском металла, частью бурильной установки с борта "Морской королевы". Почти все выжившие, помимо ран на лице, имели и другие очень серьезные повреждения. Те, кто мог передвигаться самостоятельно или с помощью друзей, уже уходили отсюда в поисках помощи, пытаясь добраться до менее пораженных районов города. Капитан, хорошо владевший приемами первой помощи, тоже был занят. Он склонился к телу женщины. Ее изрезало осколками стекла, но она сразу не умерла. Он со вздохом встал. - Я видел войны, всякие, от первобытных до межзвездных, но не думаю, чтобы когда-нибудь мне приходилось встречать такой ужас. И они еще видели не самое худшее. Те, что оказались ближе к взрыву, должны были получить еще более тяжелые повреждения. К тому же это торговый район. Все пострадавшие тут - взрослые. Но капитан видел, что в жилых районах разрушения не меньше. А там будут дети, и много. Космонавты работали молча. Они мало что могли сделать. Они сами выжили в этой катастрофе, и у них нет никаких средств и оборудования. Они могут предоставить только первую помощь, используя в качестве повязок одежду жертв и

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору