Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
и, когда приветствовавший их канддойдец наконец
впустил посетителей внутрь жилища наместника, тот уже не занимался
изучением своих голографических растений.
Комната, в которую провели гостей, была типичным кабинетом
патрульного капитана, какой ему положен по уставу.
Ничто не нарушало его строгости, все стояло на своем месте.
Даже окна были зашторены, что делало атмосферу офиса строгой и
деловой. Росс сидел за письменным столом в черной с серебром униформе
офицера Патруля; его вытянутое лицо было настороженным.
- Капитан Джелико, - сказал он, когда трое мужчин с "Королевы Солнца"
переступили порог. - Я рад видеть вас здесь.., мне не понадобится самому
вызывать вас на беседу. - Он посмотрел на бумагу, лежавшую на столе. - Я
получил удивительное количество жалоб, касающихся главным образом
хулиганства и нарушения границ со стороны вашей команды. Как вы это
объясните?
- Именно поэтому мы здесь, - сказал Джелико, передавая Россу
распечатки, которые приготовил Танг Я, и катушку с пленкой.
Росс вставил пленку в компьютер, чтобы она автоматически загрузилась,
а сам тем временем в молчании изучал бумаги. Подняв глаза, он немного
нахмурился, но, помимо этого, его лицо ничего не выражало.
- Каким образом вы получили эту информацию?
- Незаконным путем, - ответил Джелико.
Росс отложил документы. Тау с интересом разглядывал наместника,
который пристально смотрел в некую точку пространства, находящуюся
где-то между его посетителями.
- Я могу приостановить передачи... Собственно, я пошлю шифрованную
радиограмму в Штаб... - Росс замолчал.
Ван Райк подал голос:
- Вполне допускаю, что если найденное нами - правда, то даже ваша
спецлиния, вероятно, ненадежна.
- И доклад никогда туда не попадет, хотя я и получу подтверждение, -
проговорил Росс. В первый раз на его худом лице появилось какое-то
выражение. - Если дело обстоит именно так, то это может объяснить ряд
аномалий, которые косвенно подтверждают ваши сведения... Тогда я сделаю
вот что: отправлю пленку со следующей сменой дежурных, и ее можно будет
передать не в Штаб, а наместнику.., на Шень Ли. - Он назвал систему на
полпути между Микосом и Землей. - Ее пошлют с патрульного корабля. Для
безопасности я попрошу их перед отправкой выпрыгнуть из гипера в
какой-нибудь случайной точке.
- Вероятно, нас видели, когда мы сюда входили, - произнес Ван Райк с
непринужденной улыбкой.
Джелико сказал:
- Вы могли бы послать одну радиограмму также и отсюда, просто на
всякий случай.
Росс моргнул и согласился:
- Да. Простое распоряжение прекратить передачу списков пропавших и
покинутых судов. И информацию в Штаб Управления Торговли относительно
застрахованных судов. - Он холодно улыбнулся. - Поскольку на протяжении
ряда лет здесь совершенно нечего было делать, то минимальные шаги,
предпринять которые требует моя должность, не вызовут подозрений.
- Если позволите спросить, сколько времени вы уже занимаете этот
пост, капитан? - поинтересовался Тау. - Мне казалось, что существуют
определенные правила ротации должностных лиц, работающих во враждебном
окружении. Обиталища должны входить в такой перечень, не правда ли,
поскольку они уж очень чужды нам.
- Четыре года, - ответил Росс. - Это по правилам. Но я здесь уже
почти шестнадцать. Видимо, начальство не очень часто вспоминает о столь
отдаленных местах, как наше.
Тау кивнул, хотя про себя сделал заметку кое-что проверить.
- Вернемся к нам, - сказал Джелико. - Каковы наши шансы добиться
расследования?
- Вы можете требовать расследования, - ответил Росс. - Но я не могу
действовать в одиночку. В судебном расследовании такого уровня должны
участвовать все три расы - в соответствии с Соглашением о Гармонии.
- Значит, - проговорил Джелико, - мы так и поступим.
- Вы можете, - повторил Росс, - только это вас разорит.
Собственно говоря, я сильно подозреваю, что именно здесь кроется
единственная причина, почему с вами до сих пор не обошлись более
решительно. Если Флиндик и в самом деле... мозговой центр преступной
организации, то ничего лучшего, чем бороться с вами в суде, для него
нет. Где доказательства вины? Значит, придется провести расследование.
- И что в этом такого?
Ван Райк потер пальцами переносицу.
- Мне следовало догадаться об очевидном.
На губах Росса снова мелькнула болезненная улыбка.
- Кажется, вы сами все видите. У шверов дисциплинарный суд.
Канддойдцы, которые решают большую часть гражданских дел, могут годами
рассматривать простейшее дело.
- А разве в следственный комитет не войдут представители всех трех
рас? - спросил Тау.
Росс повернулся к нему:
- Конечно, но поймите: все, связанное с канддойдцами, займет годы и
годы для разрешения. В ход пойдут самые изысканные, вежливые и косвенные
методы. Будет сделано все, чтобы сохранить лицо. Мне кажется, что они
рассматривают и принимают решение задолго до слушания дела.
- Разумеется, - сказал Тау.
Внезапно у него в памяти всплыло когда-то прочитанное, и мурашки
поползли по коже. И шверы, и канддойдцы отбраковывают своих
неполноценных новорожденных, впрочем, как и многие другие расы,
столкнувшиеся с проблемой перенаселенности. Но если шверы делают все
открыто, принимая соответствующее решение и быстро приводя его в
исполнение, то канддойдцы превращают это в утонченное празднество,
которое называют Порой Чествования Совершеннорожденных. Суть в обоих
случаях одинакова, с той лишь разницей, что шверы в присутствии всей
семьи делают младенцу укол, и его смерть по крайней мере безболезненна,
а канддойдские отбракованные малыши исчезают тихо и незаметно неизвестно
куда, и никто не знает, что и как с ними потом происходит.
Тау почувствовал, что при мысли об этой зловещей стороне жизни
казалось бы дружественной расы в животе начинаются колики. "А Флиндик,
как говорят, стал больше канддойдцем, чем человеком", - подумал он.
- Если мы потребуем провести расследование, - спросил Джелико, - то
будем давать свидетельские показания, не так ли?
- Правильно. Вам придется оставаться здесь за свой собственный счет,
если я не арестую вас и не конфискую корабль.
Ван Райк покачал головой.
- Флиндик, если захочет, запросто затянет разбирательство лет на
десять.
- А мы тем временем будем вынуждены торчать тут, и не факт, что в
безопасности, - сказал Тау. - Итак, что делать?
Росс сложил бумаги и запер их в ящик.
- Можете быть уверены в том, что я проведу собственное расследование,
очень осторожно и осмотрительно.
Джелико коротко кивнул:
- Спасибо, капитан. Если мы вам понадобимся, вы знаете, где нас
найти.
Он обменялся взглядами с Тау и Ван Райком, и трое Торговцев молча
вышли из кабинета.
До самой остановки магура никто не проронил ни слова. На этот раз они
пропустили несколько коконов, дождавшись пустого. Как только магур
тронулся, Джелико повернулся к Тау:
- Твои впечатления?
- Мне надо бы для верности заглянуть в архив Патруля, но готов биться
об заклад, что этот человек не из тех, кто станет во что-то вмешиваться,
если снаружи все обстоит гладко.
- Хочешь сказать, что он замешан в этом деле? - нахмурился Ван Райк.
- Нет, отнюдь, - сказал Тау. - Разумеется, я могу и ошибаться.., мне
и раньше случалось обманываться... По-моему, по природе он - личность
депрессивная, и обиталище только усугубляет эту черту характера. Когда
люди впервые попробовали в них жить, у многих возникали агрессивные
психические состояния.
- Ну и что же ты намереваешься найти в архивах?
- Что его предшественники, которые проявляли большую активность,
провели здесь свои четыре года и сменились, а те, кто был безразличен к
службе, оставались дольше. И еще я могу поспорить, что Флиндик в
достаточной мере контролирует систему связи, чтобы просьбы Росса о
переводе никогда не были посланы.
Джелико кивнул:
- Насколько я знаю правила Патруля, после четырех лет во враждебном
окружении рапорт о переводе удовлетворяется без проволочек. Однако в
таком захолустье, если просьба не поступает.., или даже приходит
прошение остаться.., никто ничего делать не станет. Слишком дорого
посылать корабль в такую даль.
Тау, наблюдавший за капитаном, заметил, как тот барабанит пальцами по
подлокотнику, совсем чуть-чуть. Это значило, что Джелико принял решение.
Ван Райк вопросительно поглядел на капитана:
- Ну что, шеф?
- Если Росс не может справиться, - проговорил Джелико, - это сделаем
мы.
Глава 20
- Тебя что?
- Вызвали на дуэль, - повторил Дэйн.
Они столпились в узком проходе между каютами Дэйна и Рипа. Дэйн,
пятясь, вошел в комнату и уцепился за край койки, чтобы не налететь на
стену. Он выглянул в дверь и увидел три лица: несколько удивленное Ван
Райка, недоумевающее Крэйга и злое капитана.
- Ну вот, - сказал Джелико. В его серых глазах блестели точечки
серебристого света. - Собрать всю команду. Мы взлетаем.
- Не получится, шеф, - пробурчал Ван Райк. - Не можем оплатить взлет.
Дэйн увидел, как дернулся подбородок капитана, словно он хотел
сказать: "А вот посмотрим".
Наступила тишина, на этот раз более напряженная, чем после первого
сообщения Дэйна. Торсон знал, что капитан вполне мог вывести их из
порта; с его мастерством пилотажа они, видимо, проскочили бы мимо тех
неповоротливых шверских дредноутов, которые Наставники использовали в
качестве патрульных кораблей, но, очутившись за пределами порта, они не
сумеют набрать скорость, необходимую для прыжка, прежде чем защитные
орудия разнесут их на атомы.
Возможно, именно на это и надеялся Флиндик.
Джелико сжал поручень трапа так, что костяшки пальцев побелели,
однако, когда он снова заговорил, голос его был совершенно бесстрастен.
- Я не позволю этому негодяю убить члена моей команды. - Капитан
повернулся, сверля Дэйна холодным взглядом. - Не ты это спровоцировал.
В его словах даже не было вопроса.
Дэйн знал, что будь он виноват, то его по крайней мере беспристрастно
выслушали бы. Тем не менее он был рад, что смог помотать головой.
- Подкрался сзади. Я даже не замечал этого швера, пока он не начал
выкрикивать ритуальный вызов.
- Что именно он сделал? - послышался новый голос.
Все посмотрели вверх - или в том направлении, которое они привыкли
считать верхом - и увидели Али, который, раскинув в стороны руки, свисал
с трапа, ведущего на следующую палубу.
- Торсон, давай подробности. Как все произошло?
Дэйн пожал плечами, подавив раздражение от манеры Али тянуть слова с
видом превосходства - будто тот заранее знал ответы на все вопросы.
Впрочем, подумал Дэйн, Али вел бы себя точно так же, даже если бы его
вели на расстрел.
- Собственно, рассказывать нечего. Мы с Рипом проверили почту, там
ничего не было, пошли назад, никого не видели. Вдруг этот швер очутился
позади меня - я почувствовал удар по руке, и тут он прокричал вызов. С
ним была вся его братия, они нас окружили, чтобы мы не убежали, и
навесили "честь".
- Не вижу особой чести в том, чтобы двухтонный тяжеловес дрался с
человеком, который едва может ходить в их проклятом высоком тяготении, -
с горечью проговорил Штоц, усевшись на краю люка, ведущего в нижний
отсек.
- Это ловушка, - сказал Тау, насупившись. - Мы все это прекрасно
понимаем. Почему Дэйну вообще надо туда идти?
- Потому что это законное требование, - объяснил Али сверху. - То же
самое, что арест.
Быстро переведя взгляд с Али на Штоца, Дэйн почувствовал, что теряет
ощущение верха и низа. Голова закружилась, и ему пришлось опереться о
стену и заставить себя снова сориентироваться.
- Ну и что нам делать? - спросил Рип, стоявший возле двери. - Нельзя
же отпускать Дэйна на смерть.
- Если вы соблаговолите меня выслушать... - Речь Али стала более
тягучей, чем обычно. - Я полагаю, что решение можно будет найти. - Он
величественно взмахнул руками.
Вилкокс сделал нетерпеливое движение, передразнивая Камила:
- Давай просвети нас!
Все засмеялись, кроме Ван Райка, который вздохнул и посмотрел на Али,
как на расшалившегося ребенка. Суперкарго собирался что-то сказать, но
тут Джелико вдруг проговорил:
- Камил, слезь вниз. Или по крайней мере перевернись, чтобы твои
мудрые уста находились ниже очей, где им и надлежит быть.
Али усмехнулся и, небрежно оттолкнувшись ногой, плавно перелетел с
трапа прямо в центр маленькой группы.
- Вот, - сказал Ван Райк, открывая дверь своей каюты, - если мы
передвинемся сюда, в нашем распоряжении будет лишний метр площади.
Они перешли к его каюте, кто-то вошел внутрь, а кто-то остался в
коридоре. Али, скрестив ноги, сел на одну из коробок с пленками.
- Итак, викинг, - наставительно проговорил он, - расскажи все еще
раз, с того момента, когда швер дотронулся до тебя - или, точнее говоря,
вынудил тебя прикоснуться к нему, сколь бы неумышленно это ни случилось.
Что именно произошло?
Дэйн покачал головой.
- Я почувствовал, как что-то ударило меня по правой руке.
Обернулся, вижу - это большой длинный кинжал, который носят шверские
граждане. Он меня стукнул этим кинжалом...
- Стукнул тебя им или прижал к нему? - переспросил Али, пристально
глядя на Дэйна.
- Встал так, что я задел его.
- Кинжал был в ножнах или без?
- Кажется, в ножнах, - ответил Дэйн, немного подумав.
Рип кивнул в подтверждение:
- Я бы запомнил, если бы он был без ножен, с этим изогнутым
лезвием...
Али небрежно отмахнулся:
- Дэйн, невинный ты мой, вот что я намерен поведать тебе. - Он поднял
вверх длинный указательный палец.
- Камил, не тяни, - поморщившись, сказал Стин. - И перестань
кривляться.
- Не постигаю, - промолвил Али с нарочито фальшивой скорбью в голосе,
- отчего штурманы столь нетерпимы к себе подобным - и особенно к тем
самым инженерам, которые приводят в движение ведомые ими корабли?
- Философский аспект этикета мы обсудим позже, - улыбнулся Вилкокс. -
Выкладывай свое решение. Или ты попросту дурака валяешь?
- Отнюдь нет, - произнес Али, становясь чуть более серьезным. - Когда
мы только прилетели сюда, я прочитал все, что смог найти, о дуэлях,
потому что думал - в нашей тогдашней ситуации, - что если кого-нибудь из
нас вызовут, то это будет сделано по всем правилам. Я считал", что таков
мой долг перед коллегами - быть готовым к любым неожиданностям. Когда же
я оказался под домашним арестом, то продолжил изучение вопроса, теперь
уже из чистого интереса. Наши друзья шверы - культура весьма любопытная.
В контексте своей воинственности они, по сути дела, могут быть
достаточно мягкими.
Пока Стин и Али говорили, Ван Райк просматривал какие-то файлы в
своем компьютере. Джелико одновременно следил за беседой и смотрел на
экран монитора. Он чуть заметно кивнул Али.
Камил усмехнулся:
- Можете не искать, я и так вам скажу, что происходит.
Намеренное вторжение в личное пространство швера - это оскорбление,
влекущее за собой дуэль, что распространяется даже на тех, кто привык к
большому тяготению. Гравитация гравитацией, а остановка, толчок и
особенно падение - дельце не из легких.
Рип хохотнул. Ван Райк кашлянул, скрывая смешок.
Али продолжал, словно бы не заметив реакции на свой каламбур:
- ..поэтому шверы очень внимательно следят за тем, чтобы держаться
вне личного пространства друг друга, если только не приходится драться
по каким-либо политическим или семейным причинам, которые нельзя
обнародовать. Ударить кого-нибудь церемониальным кинжалом - обычный
способ вызова на дуэль по причине, которую вызывающий не может или не
хочет объяснять.
- А, - проговорил Ван Райк, - теперь я, кажется, понимаю...
Продолжай, мой мальчик.
Али кивнул.
- Но есть кое-какие тонкости. Ударить кого-нибудь означает нечто
отличное от того, чтобы позволить себя ударить, если вы понимаете, что я
имею в виду. Ударить кого-то означает, что у тебя есть законная жалоба.
Разрешить себя ударить - штука более тонкая; это может значить, что
вызывающий был принужден к дуэли.
Дэйн медленно кивнул, и в его усталом мозгу впервые после злосчастной
поездки на почту мелькнул слабый луч надежды.
- Понятно.., я, помнится, еще что-то читал о клинке, вложенном в
ножны и обнаженном.
- Правильно, - подтвердил Али. - Удар обнаженным кинжалом - это бой
до смерти, безо всяких вариантов.
- Мне казалось, что все дуэли - до смерти, - сказал Рип.
- Формально так оно и есть, - ответил Али. - Но тут шверы проявляют
мягкость. Давайте предположим, что клан вынуждает кого-то вызвать на
дуэль другого, к кому у данного индивида претензий нет. Он сообщает об
этом тому лицу примерно так же, как Дэйн получил вызов, и потом
противники приступают к выбору оружия. Если инициатор дуэли признает бой
удовлетворительным, независимо от того, убит противник или нет,
оскорбление считается смытым, и они расходятся лучшими друзьями.
Рип вздохнул:
- Да, вот только эти ребята сами могут выбирать себе оружие. Во
всяком случае, так мне говорил Дэйн, когда мы ехали обратно. Хотя
бластеры и огнестрельное оружие, которое способно повредить стены
обиталища, запрещены, все остальное использовать позволяется,
правильно?
- Правильно, - подтвердил Али, усмехнувшись.
- Значит, если этот перекормленный слон явится с трехметровым силовым
мечом, которым при желании можно уложить целый взвод патрульных, то
Дэйну нечего против этого возразить. А единственное оружие, которое есть
в нашем распоряжении, - либо "розга", либо.., либо.., ультразвуковая
усилительная трубка Фрэнка!
Али рассмеялся, но вдруг умолк, и в глазах у него появился странный
блеск.
Некоторое время все молчали. Когда тишина стала тягостной, послышался
спокойный голос капитана:
- Али?
- Должен признаться, что я все продумал, кроме того, какое оружие
будет у Дэйна, - проговорил Али. - Но мне кажется.., у меня кое-что
есть.
- Мы не успеем достать никакого нелегального оружия, - сказал Стин,
становясь от нетерпения саркастичным. - Дуэль состоится меньше, чем
через час!
- А оно нам и не понадобится, если я не ошибаюсь, - ответил Али.
Ван Райк нахмурился.
- Это не игра, мой юный друг, - пробормотал он. - Дэйну надо идти
туда и драться, с каким бы оружием этот парень ни явился. Причем
сражаться в высокой гравитации с противником, который больше, сильнее,
массой превосходит в три раза, а боевому искусству обучен с детства. Я
бы сказал, что Торсон чрезвычайно рискует.
- Рискует он независимо ни от чего, - парировал Али. - Таково
стечение обстоятельств. Но подумайте вот о чем: этот швер не из Клана
Голм, раньше с нами никогда не встречался. Он затеял дуэль самым
нейтральным способом из всех возможных...
- Он вынужден сражаться с Дэйном чем-нибудь смертоносным, иначе его
объявят трусом и изгоем, - заметил Рип.
Али кивнул:
- Правильно. Поэтому у Дэйна есть выбор. Либо найти что-то еще более
смертоносное, либо... - Он повернулся. - Стин, мне надо поговорить с
тобой и с Дэйном.
Пронзительный свист из пяти отчетливых нот разнесся по сумрачным
туннелям Оси Вращения.
Этот звук для Раэль Коуфорт стал очень знакомым. Врач поглядела на
Джаспера Викса, который уже складывал сумку.
Сердце девушки тревожно застучало, однако рука не