Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
и не имела времени понять, что
происходит в ней... Нагнув голову, расталкивая исступленных людей, кото-
рые мешали ей пройти, Аннета расчищала себе дорогу и протискивалась впе-
ред. Они узнали, чего стоит кулак той, что носит фамилию Ривьер! И ее
рык!.. Она подбежала к немецкому офицеру и, вскинув руки, обернувшись к
толпе, завопила:
- Негодяи! И это французы! Эти два возгласа стегнули толпу, как два
удара хлыста.
Не переводя дыхания, Аннета, продолжала:
- И это люди? Всякий раненый священен. Все, кто страдает, - это наши
братья.
Ее голос, ее руки приковали к себе внимание толпы. Она обводила всех
неистовым взглядом, который был точно удар в лоб. Толпа отхлынула, рыча.
Аннета нагнулась поднять каску офицера. Этого мгновения было достаточно,
чтобы порвать ее связь с окружающими. Поостывшая было злоба опять нака-
лилась: казалось, вот-вот толпа вцепится в горло Аннете... В это время
молодая женщина в костюме сестры милосердия подошла к ней и произнесла
тихим, но твердым голосом:
- Эта женщина говорит, как подобает всякому порядочному человеку. Ра-
неные враги находятся под защитой Франции. Неуважение к ним - это неува-
жение к Франции.
Ее знали все. Она принадлежала к одному из самых влиятельных в том
краю аристократических семейств Муж ее, офицер, недавно пал под Верде-
ном. Ее вмешательство решило дело. К ней подошли еще две дамы, тоже
сестры милосердия. Два-три человека из местных буржуа поспешили призвать
толпу к спокойствию. Та самая женщина, которая только что плевала в лицо
пленным, стала громко причитать над раненым солдатом. Ворчавшая толпа
раздалась и пропустила весь эшелон во главе с молодой вдовой и Аннетой,
взявшей за локоть едва державшегося на ногах офицера.
До госпиталя дошли благополучно. А там уже заговорили профессио-
нальный долг и человечность. Но изза кутерьмы, которая поднялась в пер-
вые часы по прибытии раненых и еще усилилась потому, что не хватало са-
нитаров (колеблющиеся вернулись один за другим в течение ночи), оставши-
еся на месте оказались перегруженными работой, и Аннета, на которую ник-
то не обращал внимания, пробыла в госпитале до полуночи. С помощью
только что бесновавшейся фурии, буйной особы, которая оказалась предоб-
родушной кумушкой, устыдившейся своей свирепой выходки и старавшейся
загладить ее, Аннета раздела и обмыла раненых. Один из этих несчастных
был признан безнадежным, оперировать его уже не имело смысла, и Аннета
провела с ним последние часы.
Это был смуглый юноша, тщедушный и нервный: полусемитского, полула-
тинского типа, характерного для побережья Рейна. Рана - страшная. Откры-
тый живот... "Jam foetebat" [68]. В ране уже копошились черви. Все его
тело содрогалось, он стискивал зубы, но по временам протяжно стонал.
Глаза его то смыкались, то снова открывались, ища какой-нибудь предмет,
какое-нибудь существо, что-нибудь живое, точку опоры, за которую он мог
бы ухватиться на краю бездны. Они встретились с глазами Аннеты и впились
в них... В эти глаза, горевшие состраданием... О, какой нежданный свет
среди мучений! Захлебнувшаяся надежда поднялась со дна. Он крикнул:
- Hilfe! [69] Аннета наклонилась и подсунула руку под приподнявшуюся
голову. Она зашептала ему на ухо по-немецки нежные слова. На его сухую
горячую кожу они упали как дождевые капли. Он ухватился за другую ее ру-
ку и вдавил в нее пальцы. В ее теле отдавалось каждое содрогание умираю-
щего. Она вливала в него терпение. Мужественный юноша затаивал дыхание,
стараясь" подавить крик. Он все стискивал руку, державшую его над про-
пастью. В эту пропасть он погружался все глубже, а глаза Аннеты все ярче
сияли нежностью. Она говорила:
- Sonchen! Knabelein! Mein armer lieber Kleine!.. [70]
Тело его содрогнулось в последний раз. Юноша открыл рот, чтобы поз-
вать ее. Аннета поцеловала его. И не отняла руки, которая сжимала его
вздрагивающие пальцы, пока не увидела, что он отмучился.
Аннета ушла. Было три часа ночи. Ледяной туман. Угасшее небо. Безлюд-
ные улицы. Нетопленая комната. Она не ложилась до света. Весь ужас мира
был теперь сосредоточен в ней. Сердце было полно скорби. И всетаки Анне-
те дышалось легче. Она снова обрела свое место в трагедии человечества.
Все, что душило Аннету, отошло. Она сбросила тяжелую ношу движением
плеча. И только теперь, видя ее у своих ног, поняла, что ее душило...
Она лгала. Лгала себе. Пряталась от собственного взгляда. Не смела
смотреть в лицо чудовищным идеям, давившим ее. Безвольно соглашалась,
что война неизбежна и нужно защищать отечество. Боязливо мирилась с оп-
равданием войны как явления природы. И вдруг против этой дикой природы
восстала ее собственная природа, отвергнутая и скованная, преданная и
неутоленная природа, которая мстит за себя и вырывается на волю. Грудь
Аннеты, сжатая жестокими тисками, сбрасывает их, дышит. И Аннета взывает
к своему праву, к своему закону, к своей радости - а также к своему
страданию, но к собственному страданию, к материнству.
Материнству всеобъемлющему. Она чувствует себя матерью не только сво-
его сына!.. "Вы все - мои сыновья. Сыновья счастливые, несчастные, вы
раздираете друг друга, но я обнимаю вас всех. Ваш первый сон, ваш пос-
ледний сон я баюкаю в своих объятиях. Спите! Я ваша общая мать..."
Когда рассвело, она написала другой матери, матери умершего ребенка,
которому она закрыла глаза. Ей Аннета передала последний поцелуй сына.
А затем вернулась к учебникам и тетрадям. И, не отдохнув, но со све-
жими силами и миром в сердце начала трудовой день.
ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ
Поступок Анкеты вызвал много толков. О нем заговорили в каждом доме.
Не будь он во всеуслышанье одобрен молодой г-жой де Марей, его реши-
тельно осудили бы. Но под влиянием ее заступничества кое-кто сменил гнев
на милость. Многие были возмущены. И все затаили раздражение. Пусть даже
правда на стороне этой женщины, все же трудно стерпеть, чтобы чужачка
дала вам урок чести - и каким тоном!
Однако все споры умолкли, как только разнесся слух (в маленьком горо-
де все узнается в какие-нибудь два-три часа), что г-жа де Марей на сле-
дующий день побывала у Аннеты и, не застав ее дома, пригласила к себе
запиской. Аннета находилась под защитой. Обыватели заглушили в себе зло-
бу до первого случая. Директор коллежа, вызвав г-жу Ривьер, удовольство-
вался скромным увещанием: никто, мол, не сомневается в ее патриотизме,
но пусть она воздержится выказывать его extra muros [71]. Следует испол-
нять свой долг в должное время и в должной форме. Ne quid nimis!.. [72]
He успела Аннета открыть рот для отповеди директору, как он поклонился и
остановил ее приветливым жестом: "Это не выговор: это только совет!.."
Но Аннета знала, что совет начальника - это первый сигнал.
В данную минуту ей оставалось только снова надеть на себя ошейник и
вернуться в свою конуру. То, что она обязана была сделать, было сделано.
Завтрашний день подскажет ей завтрашний долг. Но сегодняшний день изба-
вил ее от необходимости выбора между двумя велениями долга. Когда она
снова явилась в госпиталь, дверь перед ней оказалась закрытой. Вышел
приказ не пускать в палаты посторонних, то есть тех, кто не состоял в
двух местных организациях - Красного Креста и Союза французских женщин
(кстати сказать, враждовавших как кошка с собакой). Впоследствии Аннета
узнала, что новый приказ был направлен против нее.
Хотя Аннета со своей жаждой служения людям и очутилась перед запертой
дверью, но перед ней тут же открылась другая: за ее порогом она нашла
возможность утолить свою новую потребность - в материнстве. И никто не
мог предвидеть опасные пути, на которые толкнули Аннету обязательства,
наложенные на нее обновленной совестью.
При первом же свидании Аннеты с г-жой де Марей молодая вдова засвиде-
тельствовала ей свое глубокое уважение - не меняя, впрочем, своего сдер-
жанного, с холодком, тона, - и сказала, что один из ее зятьев, тяжело
раненный и лечащийся дома, выразил желание встретиться с г-жой Ривьер.
Аннета тотчас же приняла это приглашение.
Жермен Шаванн состоял в родстве с г-жой де Марей, урожденной Сейжи;
его сестра вышла замуж за одного из братьев Сейжи. Обе семьи поддержива-
ли тесную связь, основанную на общих деловых интересах и взаимной симпа-
тии. Обе очень давно пустили корни в том краю. Их земли соприкасались.
Взгляды же расходились скорее по форме, чем по содержанию. Шаванны дер-
жались республиканских взглядов довольно неопределенного оттенка: их
красный цвет - и в самом-то начале весьма умеренных тонов - постепенно
вылинял; остался розовый тон, и если он еще не перешел в белый, то, во
всяком случае, приятно оттенял его. Богатство, честно нажитое и прочное,
немало способствовало тому, что межи, скорее отграничивавшие, чем разде-
лявшие владения двух семейств, почти стерлись. (Во все времена и в любом
месте собственность всегда тяготеет к собственности.) Любовь к земле,
которой они сами управляли, - им принадлежало десятка два ферм, рассы-
павшихся по округе, точно выводок цыплят, - привязанность к своему краю
и культ порядка, наполовину, если не целиком, заменяющий религию (конеч-
но, мы имеем в виду религию Рима, единственную, которая является на За-
паде мощной силой порядка), - все эти характерные черты были у Шаваннов
общим" с де Марей, де Тезэ, де Сейжи и с мелкопоместными дворянами; раз-
личий же осталось ровно столько, сколько необходимо, чтобы льстить само-
любие каждого; именно в этом видели они знак своего превосходства над
соседом. Слабость, присущая всем людям... Де Сейжи и Шаванны были слиш-
ком хорошо воспитаны, чтобы обнаруживать сознание своего превосходства.
Надо хранить его в себе и тешиться им втайне.
То, что Аннета Ривьер была допущена в этот круг, могло вызвать вполне
понятное удивление. Не у самой Аннеты - она не замечала социальных пере-
городок. Но у провинциального городка. Правда, пригласили ее только два
члена семей Шаваннов и де Сейжи, волей обстоятельств наделенные у себя
дома неоспоримыми правами: Луиза де Марей и Жермен Шаванн. Оба они с
лихвой выплатили долг своему имени и отечеству. И оба были в своей среде
исключением. Аннета очень скоро в этом убедилась.
Дом Шаваннов, старинное серое здание, стоял на извилистой улице, у
подножия собора. Он был окутан тишиной, нарушаемой лишь печальным перез-
воном колоколов да криками грачей. Войдя в узкие ворота из полированного
дуба с ярко начищенной оковкой, - на фоне пыльного фасада она одна свер-
кала холодным блеском, - надо было пересечь на пути к главному зданию
выложенный плитами двор. Комнаты выходили окнами на этот обнесенный че-
тырьмя серыми стенами двор - двор без сада, без единого стебелька травы.
Можно подумать, что провинциальные буржуа, вернувшись в город после дол-
гого пребывания на деревенском приволье, стараются так закупорить себя,
чтобы природа не нашла к ним доступа. Обычно Шаванны приезжали сюда
только на зимние месяцы, но события, война, обязанность участвовать во
всех общественных начинаниях, болезнь сына вынуждали их жить в городе,
пока будущее не примет более ясных очертаний...
В то время семья состояла почти исключительно из женщин. Отец умер.
Все здоровые мужчины, сыновья и зятья, находились на фронте. Дома был
лишь семилетний мальчик, сын молодой г-жи Шаванн де Сейжи; сплющив нос
об оконное стекло, изнывая от скуки, он следил, не откроется ли входная
дверь, не войдет ли какой-нибудь редкий посетитель, или дремал под коло-
кольный звон, под крики грачей. Ему виделись знамена, траншеи, могилы...
Он первый встретился Аннете, когда она вошла в дом. И впоследствии, при-
ходя сюда, она каждый раз встречала ребенка с жадными, скучающими глаза-
ми; дотронувшись до нее, он исчезал.
Полумрак окутывал комнату второго этажа с высоким потолком и вмести-
тельным альковом. Молодой человек, расположившийся у единственного окна,
через которое проникал свет серенького ноябрьского дня, встал с кресла,
чтобы поздороваться с г-жой де Марей и гостьей, которую она представила
ему. Но хотя при входе сразу рождалось ощущение, что здесь плетет свою
паутину смерть, сумрак не затенял лица раненого. Это было одно из тех
лиц, часто встречающихся в средней Франции, которые словно сотканы из
света. Приятное лицо с правильными чертами, орлиным носом, красиво очер-
ченным ртом, синими глазами и белокурой бородкой. Он улыбнулся Аннете, а
невестку ласково поблагодарил взглядом.
Обменялись ничего не значащими фразами о здоровье и погоде, не перес-
тупая за рамки осторожного светского разговора. Но вскоре г-жа де Марей
незаметно вышла.
Тогда Жермен Шаванн, быстро скользивший по лицу Аннеты своим проница-
тельным взглядом и изучавший его, протянул ей руку и сказал:
- Милая Луиза рассказала мне о вашем героическом поступке. Вы, зна-
чит, не из тех, кто после сражения продолжает бить поверженного врага. И
имеете слабость щадить побежденного. Смею надеяться, что вы распростра-
ните ее и на того побежденного, который сейчас перед вами.
- Вы имеете в виду себя? - спросила Аннета.
- Да. Тяжелое ранение. Крушение всех надежд. Есть чем потешить свое
тщеславие.
- Вы поправитесь.
- Нет. Оставьте иллюзии другим, - хотя бы и мне! На это мы все масте-
ра. Вы мне нужны для другого. Поражение, к которому я прошу вас быть
снисходительной, нанесено не телу моему, а душе. Быть побежденным - это
еще полгоря, когда веришь в победителя.
- Какого победителя?
- В судьбу, которая обрекла нас... Вернее сказать, в судьбу, которой
мы сами обрекли себя...
- Вы хотите сказать - отечество?
- Это лишь одно из ее обличий. Маска сегодняшнего дня.
- Я тоже побежденная и тоже не верю в победителя. Но не сдаюсь. Пос-
леднее слово еще не сказано.
- Вы женщина. Вы игрок. Женщина, даже проигрывая, верит, что в конеч-
ном счете выиграет.
- Нет, я в это не верю. Но буду ли я в выигрыше или в проигрыше, пока
у меня останется в игре жизни хоть фунт мяса для ставки, я его поставлю.
Жермен с улыбкой взглянул на Аннету.
- Вы не из наших мест.
- Из Франции. Откуда же еще?
- Из какой провинции?
- Бургундка.
- В вашей крови вино.
- В нашем вине - кровь.
- Ну что ж. Время от времени я с радостью буду утолять жажду бокалом
такого вина. Не можете ли вы иной раз - когда почувствуете в себе избы-
ток энергии и немножко терпения, - уделять мне четверть часа для беседы?
Аннета обещала и стала бывать у Жермена. Между ними возникла дружба.
Они говорили обо всем, кроме войны. После первого же вопроса раненый
жестом прервал Аннету. Вход - воспрещен. Путь закрыт!..
- Нет, не будем о ней говорить! Вы все равно не поймете... Я не гово-
рю, что только вы... Все вы, находящиеся здесь... Здесь... Там... Два
мира - этот свет, тот свет... Два разных языка.
- Не могу ли я научиться этому новому языку? - спросила Аннета.
- Нет. Даже вы, несмотря на весь пыл вашей симпатии. Любовь не может
восполнить отсутствие опыта. Написанное в книге тела не поддается пере-
воду.
- Почему не попытаться? Я так жажду понять! Это же не любопытство...
Хотелось бы помочь! Хотелось бы смиренно приблизиться к пережитому вами.
- Благодарю вас. Помогите нам забыть его - это и будет наилучшая по-
мощь. Даже с товарищами "оттуда" мы уговариваемся не поминать о том, что
было "там". Рассказы о войне - а книгах, в газетах - нам претят. Война -
не литература.
- Да ведь и жизнь тоже.
- Верно. Но у человека есть потребность петь. А жизнь-это тема, бога-
тая вариациями. Так давайте петь!
Он вдруг замолчал: перехватило дыхание. Аннета поддержала ему голову.
Отдышавшись, Жермен извинился, поблагодарил. На его осунувшемся лице
снова появилась улыбка. На лбу блестела капля пота. Они молча ждали. И
ласково смотрели друг на друга...
Жермену Шаванну было под тридцать. Он вырос в кругу провинциальной
буржуазии, благонамеренной, либеральной, но насквозь пропитанной
умственными предрассудками, впрочем, здоровыми и крепкими; вместе с Тру-
дом и любовью к земле они дают твердую опору этим слоям в центральных
провинциях. (Не будь у здешних буржуа этих предрассудков, их засосала бы
слишком беспечальная жизнь.) Жермен хорошо знал их свойства - и плохие и
хорошие. Он сам был из того же теста. Но неведомый пекарь положил в это
тесто иные дрожжи.
Молодой богатый буржуа, будущность которого, казалось, была начертана
уже при его рождении, жизнерадостный и беспечный, пасшийся на тучных лу-
гах своих поместий, уехал в Париж и поступил в Школу востоковедения и
дипломатии. Его привлекала не столько карьера консула, сколько перспек-
тива путешествий. Родину свою он любил, как лакомка: небо и воздух, го-
вор и стол, добрую землю и милых людей... А мечтал об одном - уехать!
Дожидаясь назначения в далекие страны, он изъездил Европу из конца в ко-
нец. Странное влечение - на взгляд его земляков, больших домоседов! Но
что толку спорить о вкусах и цветах (с богатыми людьми в особенности!).
Война сорвала план путешествия. А теперь - болезнь. Жермен был отравлен
газами; организм его постепенно разлагался. Теперь ему осталось одно:
путешествие вокруг своей комнаты (да и то нет! Уже несколько дней он не
мог подняться с постели), путешествие внутри себя. Не менее далекое, не
менее таинственное... Неизведанный край... Он добросовестно изучал
его... Но откуда у него это призвание, это стремление бежать?..
Он объяснил это Аннете тем шутливым, насмешливым тоном, каким обычно
излагал свои мысли:
- Я жил в деревне. И пристрастился к охоте - не столько ради самой
охоты, сколько ради общения с землей и живыми существами, животными и
растениями. При всей моей любви к животным я убивал их. Но то, что я
убивал животных, не мешало мне их любить. Держа в руках еще не остывшую
куропатку, нажимая на брюшко белозадого кролика, чтобы выжать из него
его завтрак, я чувствовал, что, пожалуй, стою ближе к ним, чем к себе -
к человеку. Но это еще не значит разжалобиться. Меткий выстрел всегда
радует. И думаю, что, поменяйся мы местами, они не промахнулись бы. Но я
старался познать их и себя. А затем съедал их... Зачем вы сморщили нос?
Чтобы сильнее втянуть их запах? Куропатка с капустой и ломтиками золо-
тистого сала - пища богов. От такого блюда и вы бы не отказались... Но
боги, надо признаться, весьма странные животные.
- Ужасные.
- Не будем их судить! Будем есть! Ведь съедят и нас! (Теперь очередь
моя.) И будем познавать!.. Богов? До них не дотянешься. Тех, кто у нас
под рукой. Животных и людей... Первое мое открытие состояло в том, что
люди и животные, тысячелетиями живя в непосредственной близости, не ста-
рались узнать друг друга... Да, шерсть, мясо - в этом мы разбираемся...
Но что они думают, что чувствуют, чем являются - до этого людям нет де-
ла. Нелюбопытны они! Не любят, чтоб"! нарушали их покой. Не желая утруж-
дать свою мысль, они не допускают ее присутствия в животных... Но вот,
открыв глаза, я с удивлением убеждаюсь, что и друг друга люди знают не
лучше. Как ни тесно связаны они, каждый полон собой и не заботится о
другом. Сосед мой! Если ритм твоей жизни согласуется с моим, - превос-
ходно, ты мой ближний. Если он не соответствует моему, ты чужой. Если же
он сталкивается с моим, ты враг. Первому я великодушно приписываю свою
собственную мысль. Второй имеет право только на мысль второго разряда.
Что касается третьего, то, как поется в "Мальбрук" - "третий не принес
ничего" и никаких прав не имеет: я начисто отрицаю за ним способность
мыслить, как и за животными. (Разве боши-люди?) Впрочем, к какому бы
разряду я ни отнес "другого" - к первому, второму или третьему, во