Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
ы пришли нынче повидаться с вами. Дабы оказать вам помощь. Вы
должны заручиться поддержкой бывших рабов в достижении собственной свободы.
Черные церкви на Юге объединены, и вам следует склонить их к
сотрудничеству. Другие черные организации тоже сулят надежду.
- Непременно, - кивнул Линкольн. - Я также занимаюсь организацией
комитета по надзору за ходом освобождения.
- Я искренне на это надеялся. Сколько негров войдет в комитет?
- Я как-то не думал...
- Так подумайте теперь! Дуглас рубанул рукой воздух. - Ежели равноправия
нет в комитете по введению равноправия, то вы проиграли, даже не начав.
Посему прошу у вас назначить в этот комитет меня. Что скажете, сэр?
- Скажу, - медленно протянул Линкольн, - скажу, что характер у вас весьма
решительный, мистер Дуглас, и весьма сильный. Кое-кто мог бы сказать, что
ваше безрассудство граничит с дерзостью, но я не настолько самоуверен, чтобы
заявить подобное. Не ведаю, каковы ваши карьерные амбиции, но сказал бы, что
из вас получился бы хороший разъездной адвокат.
- Шутка разрядила напряжение, кое-кто в группе даже улыбнулся. Дуглас
слегка кивнул - скорее признавая достойного оппонента, чем в знак согласия.
Не успел он рта раскрыть, как президент продолжал:
- Я передам ваши слова комитету, когда он будет формироваться, и сообщу о
своем согласии с вашей позицией.
На этой примирительной ноте встреча и закончилась. Линкольн,
профессиональный политик всегда и во всем, не пошел на попятную и не дал
обещаний, которые не сможет сдержать. Хотя и верил, что предложения Дугласа
пойдут во благо. Сотрудничество освобожденных рабов просто необходимо.
Плоские поля по берегам реки святого Лаврентия идеальное место для
лагеря. Жатва уже закончилась, и пшеничная стерня похрустывала под нога ми.
Тусклое солнце немного согрело воздух, но в бороздах еще лежал снег,
наметенный ночной поземкой. Зима не за горами. Солдаты быстро поставили
палатки, разбив лагерь.
Рядовой Дюкрок вел лошадь полковника в поводу; по пути к воде встретился
с коноводами из артиллерийской батареи. Чудесный край, очень похожий на
Миссисипи близ Батон-Руж, если бы не холод. Даже плоскодонка в реке
смахивает на лодки, что ходят по илистым водам Матери рек; только там вместо
весел пользуются шестами. Дюкрок с любопытством поглядел на гребцов, когда
те повернули лодку к берегу, вскоре причалив совсем рядом с пришедшими на
водопой лошадьми. Солидный седовласый мужчина, стоявший на носу, осторожно
ступил на берег. Потом, оглянувшись на лошадей и солдат, радостно кивнул.
- C'est l'armee Americaine, n'est pas? (-Это американская армия, не так
ли?)
- Oui, certainment. Etes-vous Francais? (-Да, определенно. Вы француз?) -
отозвался Дюкрок.
- Certainment pas, mon vieux! Je suis Francais Canadien. Jesuis ici pour
parler a votre officier superieur, le General Johnston. (-Несомненно, Мой
друг! Я французский канадец. Я хочу поговорить с вашим командиром генералом
Джонстоном (фр.))
Дюкрок указал в сторону стоящих в поле офицерских палаток. Папино
поблагодарил его и двинулся вверх по берегу. Поглядев ему вслед, солдат
подивился странному совпадению: надо же, встретить человека, говорящего
по-французски, здесь, на холодном севере, так далеко от дома. И тут же
громко рассмеялся.
Даже простой мальчишка из заводей знает, что на войне подобные совпадения
невероятно редки. Канада прямо за рекой, а на этом берегу два полка
франкоговорящих американских солдат. А еще артиллерия и тяжело нагруженные
повозки. Затевается что-то чрезвычайно интересное.
- Винтовки, - сообщил генерал Джонстон, указывая на открытый ящик.
- Новейшие, заряжающиеся с казенной части, магазинные винтовки системы
Спенсера. Перезаряжать приходится только после десяти выстрелов. Конечно,
они отличаются от винтовок, заряжающихся с дула. Но освоить их нетрудно.
Наши солдаты недавно испытали их в деле и с радостью покажут вашим людям,
как ими пользоваться с чрезвычайной результативностью.
- На это уйдет какое-то время, генерал. К сожалению, большинство моих
верных последователей родом из маленьких городков и деревушек и говорят
только по-французски.
- Полагаю, вам доставит удовольствие весть, что это не создаст никаких
трудностей. Канада - не единственное место в Северной Америке, где говорят
по-французски.
- Конечно! Луизианская покупка! (В 1803 году Наполеон! продал США
Луизиану, первоначально принадлежавшую Франции.) У вас войска из того
района, из-под Нового Орлеана.
- Да.
- Я должен был догадаться об этом, когда один из ваших солдат ответил мне
по-французски. Благодарю вас за ружья и за ваших добровольных инструкторов.
- Мне также было приказано помочь вам всем, что в моих силах. План боя и
атака, конечно, за вами. Но вы будете сражаться с регулярными войсками, и,
уверяю вас, вам понадобятся пушки для полной уверенности в победе.
Вдали послышался паровой гудок, потом другой. Вытащив из кармана часы,
Джонстон поглядел на циферблат.
- Минута в минуту. Хотелось бы мне, чтобы все военные операции
проводились настолько четко.
Они вышли из палатки в тот самый момент, когда из-за излучины реки выплыл
военный корабль, за ним еще два.
- Грузовые суда с озера Онтарио. В Рочестере их обшили броней и
установили пушки. Первоначально реконструировались, чтобы встать преградой
вторжению британцев водным путем, через озера. Но, думаю, ничуть не хуже
зарекомендуют себя при штурме укреплений.
Папино не находил слов от восторга; непременно обнял бы и расцеловал
Джонстона, если бы тот не сделал поспешный шаг назад.
- Я ошеломлен, mon General. Прежде, когда мы подняли восстание, у меня
были только люди, - собственно говоря, мальчишки, - да и то вооруженные
отцовскими охотничьими ружьями. Вот мы и проиграли. А теперь у нас
привезенное вами чудесное оружие. И ваши солдаты, и большие пушки - да
теперь еще и это. Монреаль свалится с одного удара, скажу я вам, потому что
в городе всего пара-тройка сотен английских солдат. А у меня уже там агенты,
толкуют с местными канадскими ополченцами, не питающими любви к Anglais.
Они восстанут, перейдут на нашу сторону, все до последнего.
- Да вдобавок будут усилены моими войсками. Поскольку англичане совершают
набеги на юг от Канады, я без каких-либо угрызений совести вторгнусь в вашу
страну.
- Это не вторжение Вас примут с распростертыми объятьями. Я воспринимаю
ваши действия как братскую помощь.
- Нам придется переправиться через реку. Где вы предлагаете нам
высадиться?
Джонстон расстелил на столе карту. Папино внимательно рассмотрел ее и у
казал место.
- Здесь. Тут плоские луга и старая деревянная пристань, вот тут вот, так
что высадиться с кораблей будет совсем легко. Вдобавок вот этот лесок
заслоняет место высадки от города, он за этой излучиной реки. Путешествие не
очень дальнее, а мои люди знают все тропы и дороги. Марш можно провести
ночью, чтобы к рассвету выйти на исходный рубеж атаки.
- Согласен. Именно так мы и поступим. Раздался гудок - это броненосцы
повернули к берегу; солдаты громко закричали "ура" и бросились к воде,
приветствовать матросов. Взор Папино затуманился, будто перед ним
разворачивались невероятные события будущего.
- Сперва Монреаль, за ним Квебек Нас ждет успех, иначе и быть не может.
Канада снова станет французской.
Генерал Джонстон кивнул, будто в знак согласия. Правду говоря, особого
дела до Канады ему не было, будь она французская или чья угодно. Он вступил
в эту войну, чтобы поколотить британцев. Если восстание французской Канады
поможет уничтожить врага, что ж, он всей душой за. На войне все подручные
средства хороши. В этом он целиком и полностью согласен с новым командующим
генералом Шерманом. Войны ведут, чтобы побеждать.
***
А далеко на юге, в куда более теплом климате, подходил к концу краткий,
но яростный бой. В Вест-Индии укрепленные позиции у британцев имелись лишь
на Ямайке, Барбадосе и Сент-Люсии. Оба мелких острова, стратегически важные
пункты погрузки угля, скоро сдались американским кораблям, и те двинулись
походом на Ямайку. Штаб Имперской Вест-индской базы всегда считался
неприступным для атаки с моря. Вход в Кингстонскую гавань охраняли бастионы,
и тяжелые пушки разбили бы в щепу всякий вражеский корабль, попытавшийся
войти в порт.
Вернее, всякий деревянный корабль. Генерал Улисс С. Грант уже набрался
опыта в уничтожении береговых батарей с броненосных канонерок в фортах Генри
и Донелсон. Теперь же в его распоряжении был "Мститель" с двумя орудийными
башнями, каждая из которых несла пару четырехсотфунтовых орудий Пэррота,
куда более мощных, чем генералу доводилось использовать прежде.
Стоя на палубе парового фрегата "Роанок", он следил, как огневые позиции
англичан подвергаются бомбардировке и подавляются одна за другой. Некоторые
были защищены каменными стенами, хорошо противостоявшими ударам
цельнометаллических ядер. Против них " Мститель" пускал в ход фугасные
снаряды, проделывавшие в стенах громадные бреши и уничтожавшие орудия.
Обороняющиеся стреляли до последнего, но все ядра лишь безобидно
отскакивали от брони стального корабля.
Как только броненосец заставил смолкнуть последнее орудие, в гавань вошла
флотилия транспортов с деревянным "Роаноком" во главе. Как и ожидали,
сопротивление оказалось незначительным. Лазутчики выяснили, что гарнизон
Ньюкасла состоит всего из четырех рот Вест-Индского полка. Остальные полки -
пехотный, Королевский инженерный и Королевский артиллерийский - были
отправлены для участия в Американской кампании. Оставшийся полк был рассеян
по всему острову и не успел собраться ко времени, чтобы помешать высадке
американцев. Как только был захвачен порт и взята губернаторская резиденция,
Грант дописал рапорт об операции и лично доставил его командору Голдсборо на
"Мститель".
- Отличная работа, командор, отличная работа!
- Спасибо, генерал Мне ведомо, что у вас имеется опыт совместных боевых
действий сухопутных войск и флота, но для меня эта операция стала
поучительным уроком. Это рапорт президенту?
- Да.
- Превосходно. Я отправлю его телеграфом, как только остановлюсь во
Флориде, чтобы пополнить запас угля. В Балтиморе приму на борт снаряды и
порох и далее последую на север. На всех парах. В благостном климате этих
островов как-то и не верится, что пришла зима.
- Нам предстоит еще много сделать, пока не начались снегопады и не
замерзли озера. Генерал Шерман уже вывел войска на позиции и ждет только
вести, что вы в пути.
- Отправляюсь, сэр, отправляюсь - курсом на победу!
БИТВА ЗА КВЕБЕК
В воздухе висел гул от стрекота телеграфных аппаратов и шороха перьев
телеграфистов, переводивших на человеческий язык загадочные, одним только им
доступные щелчки. Подхватив очередной исписанный лист, Николай поспешил к
президенту.
- Монреаль захватили неожиданно легко. Броненосцы подвергли бомбардировке
Королевскую батарею под городом и Цитадель над ним. Батарея была уничтожена,
а Цитадель так пострадала, что люди Папино захватили его в результате
первого же штурма.
- А как насчет этих башен Мартелло, так беспокоивших генерала Джонстона?
- Об этом позаботились агенты Папино. Башни были укомплектованы
артиллеристами местного добровольческого полка - сплошь франко-канадцы,
кроме офицеров. Как только сражение началось, они выбросили офицеров из
орудийных портов и обрати ли пушки против британцев. Через час после первого
выстрела все обороняющиеся либо сдались, либо обратились в бегство. Теперь
там распоряжаются канадцы.
- Чудесно, просто чудесно! Дверь в Канаду от крыта, а Грант и Голдсборо
тем временем очищают от врага Вест-Индию. Надеюсь, я не слишком искушаю
судьбу, сказав, что конец близок. Быть может, еще несколько военных неудач,
и британцы пересмотрят свою стратегию проволочек в Берлине. Они наверняка
должны уразуметь, что их гибельное предприятие рано или поздно должно
подойти к концу.
- В их газетах определенно не отыщешь ни малейшего намека на эту тему. Вы
видели газеты, доставленные вчера французским судном?
- Разумеется. Особенно меня пленило мое весьма точное подобие с
заостренными рогами и хвостом. Мои враги в Конгрессе наверняка оправили его
в рамку и повесили на стену.
Встав, президент подошел к окну, чтобы полюбоваться унылым зимним
пейзажем. Но вместо того видел залитые солнцем острова Карибского моря,
более не принадлежащие Британии, более не являющиеся базой для набегов на
американский материк. Теперь взят еще и Монреаль. Будто сжимающиеся стальные
тиски, военная мощь объединившихся Соединенных Штатов очищает континент от
захватчиков.
- Так и будет, - с мрачной решимостью проронил президент. - Генерал
Шерман на позициях?
- Выступил, как только получил от генерала Гранта известие, что Ямайка
пала и " Мститель" на всех парах идет на север.
- Жребий брошен, Николай, и конец грядет, как говорят проповедники. Мы
предлагали мир, а они его отвергли. Так что теперь мы завершим войну на
собственных условиях.
- Будем надеяться...
- Оставьте это. У нас есть право - и сила. Наше будущее вверено в руки
компетентнейшего генерала Шермана. Наши объединенные армии тверды в своей
решимости избавить от британцев нашу страну, если не наш континент.
Пожалуй, в каком-то смысле нам даже следует испытывать благодарность к
ним.
Не напади они на нас, мы и по сей день воевали бы с южными штатами. К
счастью, кровопролитная война теперь осталась в прошлом. Быть может, всякая
вражда скоро закончится, и мы снова сможем подумать о мирной земле.
***
Висящая на растяжке палатки керосиновая лампа освещала карты, разложенные
между двумя генералами. Подавшись вперед, Шерман покачал головой.
- Генерал Ли, мое место должны занимать вы, и никак иначе. Ваш план,
ошеломительный в своей простоте, даст великолепный результат, когда мы
ударим по врагу.
- Если помните, мы разрабатывали его вместе.
- Я собирал войска, но тактика сражения предложена вами.
- Скажем так: я просто накопил более обширный опыт в этой области, причем
почти все время обороняясь против превосходящих сил противника. В подобных
обстоятельствах становишься мудрее. И вы кое о чем забываете, Камп.
Ни я, ни какой-либо другой генерал не может занять ваше место во главе
объединенных войск. Ни один другой генерал Союза не может командовать
одновременно и войсками Юга, и войсками Севера. То, что вы совершили в
Миссисипи, будут помнить всегда.
- Я сделал лишь то, что должно.
- Никто другой этого не сделал, - твердо возразил Ли. - Ни один другой
человек не мог так поступить. Теперь же война между штатами с Божьей помощью
закончилась, и скоро о ней останутся лишь горькие воспоминания.
- Да сбудутся ваши слова, - кивнул Шерман. - Но я знаю Юг почти так же
хорошо, как и вы. Неужели акт об освобождении негров будет принят без
горечи?
Ли с мрачным видом откинулся на спинку поход него стула, задумчиво
погладил седеющую бороду. И наконец промолвил:
- Это будет нелегко. Но довольно просто для солдата, подчиняющегося
приказам. Так что у нас на стороне правосудия войска, блюстители нового
закона. А благодаря деньгам все перемены будут приняты безболезненно,
поскольку война разорила большинство плантаторов. Деньги, полученные за
рабов, помогут им встать на ноги.
- И что тогда? - не унимался Шерман. - Кто будет собирать хлопок?
Свободные люди - или свободные рабы?
- Над этим предстоит всерьез поразмыслить; газеты наверняка ни о чем
другом и не пишут. Но это должно быть сделано. Или все жертвы, все лишения
были напрасны.
- Это и будет сделано, - с искренним чувством проговорил Шерман. -
Поглядите, как наши люди бьются бок о бок. Если уж люди, недавно пытавшиеся
убить друг друга, могут сражаться плечом к плечу, то уж наверняка не
видевшие войны могут поступить точно так же - Отнюдь не все разделяли
подобные чувства, когда Конгресс Конфедерации собирался в последний раз.
- Горячие головы! Как же я их презираю. Бедный Джефф Дэвис. До сих пор
под присмотром докторов. Рана у него заживает не очень хорошо.
Несколько долгих минут Ли сидел молча, а потом тряхнул головой.
- Мы все обсудили, и я уверен, что дело пойдет как надо. Деньги для
плантаторов. Работа для возвращающихся солдат, когда Юг начнет возрождаться.
Думаю, все эти осязаемые материи сделают свое дело, и с рабством в нашей
стране будет покончено раз и навсегда. Тревожат меня как раз материи
неосязаемые.
- Я что-то не улавливаю - Я говорю о подразумеваемом верховенстве белой
расы. Как бы ни был южанин беден, к каким бы отбросам общества ни
принадлежал, он даже не думает, а знает, что он выше негра только благодаря
цвету кожи. Как только все уладится и люди вернутся по домам, они увидят
свободных чернокожих, разгуливающих по улицам, и это придется им весьма не
по вкусу. Беды не миновать, определенно не миновать.
Шерман даже не знал, что ответить. Он прожил на Юге достаточно долго,
чтобы понимать, насколько Ли прав. Они еще немного посидели в молчании,
каждый погрузился в собственные раздумья. Затем Ли достал часы, со щелчком
откинул крышку.
- Рассвет не за горами, пора мне вернуться к войскам, - и поднялся.
Шерман тоже встал и, повинуясь внезапному порыву, протянул руку. Пожар
ее, Ли улыбнулся в ответ.
- За утреннюю победу. За разгром врага. После ухода генерала Роберта Ли
генерал Уильям Шерман опять склонился над картами, чтобы еще раз проработать
детали атаки. Его адъютант полковник Роберте присоединился к нему.
На южном берегу реки высился город Квебек, четко обрисовываясь на фоне
утреннего небосвода. Опустив подзорную трубу, Шерман снова поглядел на
карту.
- Прошло всего чуть более ста лет с тех пор, как Вольф взял город.
Похоже, с тех пор мало что изменилось.
- Разве что укрепления стали мощнее, - полковник Роберте указал на
оконечность мыса Даймонд. - С тех пор выстроены стены и береговые батареи.
Я бы сказал, что в лобовой атаке их не сокрушить.
- О лобовой атаке никто и не думал.
- Знаю, но вчера ночью река была покрыта льдом.
- Тоненькой корочкой. Река святого Лаврентия редко замерзает до середины
декабря, у нас в запасе почти две недели. А мы должны все закончить сегодня.
- По крайней мере, нам не придется высаживать людей в бухте Вольфа и
заставлять их карабкаться на равнины Авраама, как Вольф.
Шерман не улыбнулся, не видя в войне ничего смешного.
- Мы не должны отклоняться от намеченного плана операции, если только не
возникнут веские основания для обратного. Броненосцы на местах?
- Пришли ночью. Береговые наблюдатели доносят, что они бросили якоря в
предписанных точках.
- Как дела дивизии генерала Ли?
- Очистила британские позиции на острове Орлеан над городом. Сейчас его
войска заняли позиции там и со стороны озера святого Карла от города.
- Хорошо. Уже достаточно светло. Начинайте атаку на артиллерийские
позиции на мысе Леви. Доложите, когда они будут захвачены и наши пушки
переведены.
Шерман снова поднес к глазам подзорную трубу, пока телеграф клацал,
передавая приказ. Мгновение спустя с юга долетел басовитый грохот орудий,
смешивающийся с треском ружей.
Британцы о