Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
тела.
- А кому легко? - откликнулся Ньянгу, занимая освободившийся стул. -
Но я думаю, следует спустить пару шкур с нашего дорогого дежурного
офицера, в чьи обязанности теоретически входит предупреждать нас, когда
мы скачем из одной дикой черной бесконечности в другую.
- Ой, наверное, я должна вам сказать, - проговорила Монтагна. -
Система оповещения выключена... Один из техников пытается избавиться от
этой старухи на пленке.
Пока она говорила, репродуктор у них над головами ожил и знакомым, с
некоторых пор вызывающим тихую ненависть у всего личного состава,
синтетическим голосом поведал: "До следующего прыжка... три часа по
корабельному времени".
- Люблю технику. - Иоситаро улыбнулся. - Давайте запишем какие-нибудь
мелодии и пустим их вместо голоса, как это делалось на первых
звездолетах. Или введем должность вестовых. Или сигнальные флажки.
- Спокойной ночи, господа, - чирикнула Дарод и удалилась.
- А она вовсе даже ничего, - проводил ее взглядом Ньянгу.
- Ничего, - как можно беззаботнее согласился Гарвин.
- О чем именно она с тобой говорила? Совала нос, куда не следует?
- Это любопытство несколько иного рода, чем твое. Ничего особенного.
- Осторожно, Гарвин.
- О чем это ты?
Ньянгу выждал минуту.
- Осторожно, не пролей пиво себе на колени. Сэр.
***
- Матерь божия под градусом, - прошептал Гарвин.
- Именно. - Ньянгу вместе с ним уставился в экран. - Кто-то явно не
страдал предрассудками относительно использования ядерного оружия.
Планета под ними, равно как и луны-близнецы, которым теоретически
полагалось быть укрепленными, представляла собой сплошную пустыню.
Счетчик радиации просто захлебывался.
- Какие-нибудь передачи есть? - спросил Гарвин находящегося рядом
офицера.
- Кратеры слишком фонят, сэр, - доложил дежурный. - Мы отбросили все,
что явно исходило от бомб... и ничего не осталось. В какой-то момент с
одной из лун нам удалось поймать что-то похожее на код. Но потом
оказалось, что это чисто случайный шум. Больше ничего, сэр.
- Целая система накрылась. - Ньянгу задумчиво поскреб подбородок. - В
книжке говорилось, будто бы ее население насчитывало пять миллиардов. -
Хаута слегка передернуло. - Видимо, есть вещи похуже Империи, а?
- Наверное, - откликнулся Гарвин. - Если только это не Конфедерация
решила первой нарушить правила. Дежурный!
- Сэр!
- Уводите нас отсюда к чертям. Следующая попытка.
***
- Вопрос.
- Ответ. - Ньянгу зевнул. - Кстати, твоя голова очень удобно лежит у
меня на груди.
- Я слышала, - продолжала Маев, - что теория запустения возникла у
вас с Гарвином, когда вы давным-давно впервые столкнулись с миром, где,
казалось, были все шансы для процветания цивилизации.
- А... То было в грешные дни нашей юности. Еще до того, как мы
прониклись звездными добродетелями служения Конфедерации во веки веков
или, по крайней мере, пока кто-нибудь не отстрелит нам задницы.
- Мне почему-то не кажется, что вся эта затея, - Маев очертила круг в
полумраке, - просто некое замысловатое мошенничество с целью привести
вас двоих куда-то, где вы, улучив момент, сможете выгодно сойти со
сцены.
- Олух! - Ньянгу резко сел в постели. - Знаешь, я ведь никогда даже
не думал о такой возможности. Идиот!
Маев тоже села.
- Боюсь, это прозвучало так, как будто ты говорил правду. Если бы я
не могла отличить...
- Я и говорил правду, - уязвленно перебил Иоситаро. - Я вообще
практически не лгу, и уж всяко любимой женщине.
- Хорошо. Но если ты не лжешь... что само по себе является большим
допущением... Скажем, наткнулись мы в наших странствиях на что-то вроде
прекрасного Эдема, где отродясь не водилось мошенников и никто и слыхом
не слыхивал о детекторе лжи. Что тогда?
- Интересная возможность, - протянул Ньянгу. - Не-е. Таких наверняка
перегасили в первые же дни после того, как Конфедерация сделала с собой
то, что сделала - чем бы это ни было. Все эти чудные маленькие овечки
уже давно острижены и съедены. Кроме того, - голос его зазвучал
серьезно, - даже если мы и найдем такой поросячий рай, полагаю,
окружающая его тьма, для полноты аналогии, все равно кишит волками. Так
что мы будем сидеть, бодренько делая деньги, и рано или поздно - скорее,
рано, памятуя мое везение, - налетят какие-нибудь злыдни с кучей оружия.
Нет, Маев, любовь моя, боюсь, ты связала свою судьбу с честным тупицей.
По крайней мере на данный момент.
- Что, судьба или тупица? - спросила она.
- Возможно, и то и другое. А теперь, если ты будешь настолько добра,
чтобы снова передать мне тот узловатый шнур, я, может, и найду в себе
силы еще на один раунд, прежде чем мой мотор заглохнет. Ибо что возносит
меня на новые высоты, как не грубая неприкрытая правда, честность и
лояльность офицера Конфедерации?
***
Следующая система оказалась все еще обитаемой.
Дилл еще только вывел свой "аксай" из гиперпространства, а датчики
уже вовсю голосили. В инструкции говорилось, что в данной системе,
названной в звездных каталогах R897Q33, с архаичным обозначением
2345554и именем "Кэрролл", предположительно имеется четыре обитаемых
мира.
К Диллу направлялись три... нет, пять кораблей. Два из них
прочесывали эфир в поисках частоты, которой пользуется неизвестное
судно. Бен сделал им одолжение, объявившись на стандартной тревожной
частоте Конфедерации:
- Неизвестные суда, неизвестные суда, говорит корабль-разведчик, э...
Дилл. - Тут он сообразил, что ни кому никогда и в голову не пришло дать
"аксаям" имена, а ему вовсе не улыбалось оказаться первым, вторым или
третьим.
Запищал второй коммуникатор, возвещая прибытие патрульного бота с
"Большой Берты" и Бурсье на другом "аксае".
- Разведчик "Дилл", это истребитель "Лопат", - раз дался ответный
сигнал. - К вашему сведению, вы вошли в пространство Конфедерации.
У Дилла округлились глаза, и он лихорадочно передал послание на
"Большую Берту".
По добавочному экрану, установленному еще до отлета "Большой Берты" с
Камбры, побежал текст:
"Идентификационные данные "Джейн" положительные... Три корабля,
позитивные ИД... Конфедерация, класс "Диас"... К моменту последнего
пересмотра советом Конфедерации данного файла пребывают на грани
морального устаревания..."
Дилл проигнорировал данные о вооружении и экипаже.
"Мать твою, мать твою, мы дома, мы дома", - звенел у него в голове
радостный голос, явно не обращавший внимания на ту ехидную часть
сознания, которая между прочим интересовалась: что, черт возьми, такое
дом и где он находится?
Он начал было передавать свои истинные ИД, но остановился, запоздало
сообразив, что кто угодно может выдать себя за конфедерата.
- Говорит "Дилл", - произнес пилот. - Последнее сообщение понял. Мы
находимся в пространстве Конфедерации. Мы, со своей стороны, крайне
этому рады.
В поле зрения возник еще один корабль, побольше. Недремлющая "Джейн"
сообщила, что это совершенно устаревший легкий крейсер класса "Даант",
вероятно "Квирога".
- Говорит командующий флотом фон Хейн, - раздалось из коммуникатора.
- Распознать класс двух ведущих кораблей не представляется возможным.
Никаких признаков связи с Конфедерацией. Третий корабль идентифицируется
как планетарное патрульное судно стандартной модели. Объяснитесь. Прием.
- Говорит "Дилл", - ответил Бен. - У меня корабль местной постройки,
а патрульный корабль вы определили правильно. Прием.
- Ни один из вас не оснащен дальнобойными орудиями, - голос скрипел,
словно ржавая дверная петля. - Похоже, вы представляете собой авангард
более крупных кораблей. Немедленно сообщите систему происхождения.
- Э... Эрвон. - Диллу чертовски захотелось, чтобы здесь был Гарвин
или хотя бы Фрауде. - И у нас действительно есть другие корабли. Они в
гиперпространстве и ожидают ваших действий.
- Названная вами система нам неизвестна.
- У нас только-только начиналась колонизация, когда мы потеряли связь
с Конфедерацией. До нас не доходило ничего вразумительного. Как бы то ни
было, что произошло с нашей Империей? - не удержался от вопроса Дилл.
Последовала длинная пауза.
- Говорит адмирал фон Хейн, - неохотно прорезался голос. - У нас нет
связи с исходными мирами, но мы несколько лет поддерживали порядок
собственными средствами, сохраняя мир, закон и правопорядок.
- Как и мы, - ответил Бен. - И теперь мы пытаемся восстановить связь.
Снова долгая тишина. Дилл уже собирался повторить передачу.
- Мы переговорили с нашими вышестоящими ин станциями, - раздался
голос фон Хейна. - Вам отказано в разрешении войти в систему Кэрролл. К
вашему сведению, произведен полный запуск всего нашего флота. Появление
любых других кораблей в нормальном пространстве будет расценено как
враждебное, и огонь по ним будет открыт немедленно. Повторяю, вам
отказано во входе. Сейчас же покиньте систему или будете немедленно
атакованы.
- Старый придурочный параноик, - пробормотал Дилл себе под нос,
понятия не имея о поле и возрасте командующего флотом, и открыл
микрофон.
- Фон Хейн, говорит "Дилл". Мы пришли с миром. Повторяю, не имеем в
виду ничего дурного, желая лишь пополнить запасы продовольствия... А ты
- клоп вонючий!
В этот момент "Квирога" как раз выпустила по "аксаю" пару ракет. Бен
отчаянно хотел нанести ответный удар, но вспомнил приказ и одновременно
с патрульным кораблем нырнул в гиперпространство, пришвартовался на
"Большой Берте" и помчался на мостик. Гарвин, Фрауде и Ньянгу уже ждали.
- Наковальню Тора им в задницу! Эти ублюдки оказались агрессивными, -
рявкнул он.
- Мы в курсе, - ответил Фрауде. - Мы отслеживаем все передачи.
- Ну и что, черт возьми, нам теперь делать? - спросил Дилл.
- Сделаем новый прыжок, далеко-далеко отсюда. - Гарвин повернул
выключатель. - Слушайте. Тут пара отрывков, пойманных коммуникатором
патрульного бота. Оба пришли из системы.
Снова заскрипели ржавые петли:
- Часы трапезы для всех граждан классов Зет, Экстанг и Хальд были
изменены поправкой к пункту 1.5. К вашему сведению, отсрочка действует
четыре смены, затем после дуют штрафные санкции. Далее...
Помехи, затем женский голос произнес:
- Благодаря повышению производительности добро вольного труда выдача
таблеток восторга разрешена следующим районам: Альф, Масс...
- Ой-ё-о, - воскликнул Бен Дилл. - Тебе говорят, когда жрать, когда
торчать. На что спорим, они сообщают, когда вам в самый раз потрахаться.
- Не думаю, что нам стоит переживать из-за этих людей, - проговорил
Фрауде. - По крайней мере, до тех пор, пока мы не будем готовы вернуться
во всеоружии и обсудить данную систему мира, закона и правопорядка.
***
Трое пилотов "аксаев" сидели у себя в дежурке, ожидая сигнала на обед
или очередного вызова.
- Я начинаю думать, - задумчиво произнес Дилл, - что эта вселенная
вовсе не такое уж и дружелюбное место.
- А что, она когда-то была другой? - спросила Бурсье. - Или ты
невнимательно слушал на уроках начальной астрономии?
- Я не имею в виду черные дыры, временные туннели, призраков,
гоблинов и прочую чертовщину, - откликнулся Дилл. - Я про людей. Не
говоря уже о том, что нам до сих пор не попалось ничего обнадеживающего.
- Не отчаивайся, - сказал Аликхан. - Ибо я вспоминаю легенду о
великом мусфийском воине, который не когда заблудился в нехоженом лесу.
Но он продолжал искать разные следы, разные приметы. Он сказал себе, что
следует испробовать тысячу тропинок и одна из них приведет к дому.
Дилл задумчиво посмотрел на чужака.
- Будь я проклят. Не думал, что вы, мусфии, способны выдать что-либо
ободряющее.
- Я тоже, - вставила Бурсье. - Сколько времени понадобилось этому
воину, чтобы добраться до дому?
- "Ему это так и не удалось", - ответил Аликхан. - Эти слова были
нацарапаны на коре дерева, под которым он умер с голоду.
Глава 5
Саламонски
- Спустись пониже, Бен. - В голосе Гарвина отсутствовали какие бы то
ни было эмоции.
- Есть, сэр. - Дилл нырнул в атмосферу Саламонски.
Гарвин отвернулся от проекции.
- Какой... ублюдок мог напасть на цирковой мир? - спросил он в
пространство. - Мы никогда никому ничего не делали... Давали им над чем
посмеяться, чему поудивляться. Отправляли домой с сияющими глазами и
улыбками на губах.
Девушка-оператор у одного из радаров обернулась.
- Вы когда-нибудь слышали о народе под названием евреи, сэр?
Янсма взглянул на нее и отвел глаза.
Дилл несся на тысячу километров ниже. Даже на такой высоте от
поверхности притяжение планеты сказывалось на "аксае".
- Капитан Лискеард, - приказал Гарвин, - войдите в атмосферу. Надо
взглянуть. Может, появятся какие-нибудь соображения насчет того, кем
могли быть эти гады. Вышлите два патрульных бота для прикрытия сверху.
- Есть.
- Как только мы окажемся ниже стратосферы, отправьте остальные
"аксаи" и патрульный бот. Будем прочесывать местность в поисках
приключений на задницу.
К нему подошел Ньянгу.
- Что, мурашки по коже?
- Да не то чтобы, - ответил Гарвин. - Наверное, я просто надеюсь, что
там есть по чему выстрелить. Не более того.
Дилл завис в двухстах метрах над выбранной им в качестве
предполагаемой мишени посадочной площадкой. Мелкие ковровые бомбы
опрокинули башню диспетчерской и подожгли административные здания с
ангарами. Штурмовики заканчивали дело. По всему полю валялись останки
ярко размалеванных кораблей, частью современных, частью - невероятно
старых ржавых каботажников, возивших по здешним краям небольшие труппы с
собаками и пони, а может быть, даже интермедии. Краска на их бортах
только-только начинала шелушиться.
- Думается мне, - Ньянгу пристально всматривался в экран, - что, кто
бы на них ни напал, он сделал это меньше земного года назад. Вон с той
пусковой установки все еще свисают кабели, а вон тот транспорт до сих
пор на подушке держится - батареи не сдохли.
Изображение изменилось, когда Диллов "аксай" заложил вираж над
маленьким городком, находившимся неподалеку. Городишко расползался на
несколько километров и в основном состоял из отдельных зданий до безумия
разнообразных стилей и размеров.
- Интересно, - отсутствующим тоном произнес Гарвин, - проживали в
каких-нибудь из этих домов лилипуты или нет? Помню, меня маленького
водили в гости к одной семье. Так хозяева там все построили в масштабе,
а сами были меньше меня настолько, что я по сравнению с ними впервые
почувствовал себя великаном. Со всеми, кроме их дочки, - продолжал он. -
Ей тогда исполнилось, наверное, лет тринадцать, и красивей я никого не
видал. Я в нее влюбился... Но она, естественно, и не подозревала о
существовании девятилетних...
На месте делового центра города зияла воронка.
- Надеюсь, они защищались, - прервал Гарвин свои воспоминания. - Это
было бы...
На мостик поднялся дежурный офицер связи.
- Сэр, мы поймали передачу. Язык - всеобщий, на тревожной частоте
Конфедерации. Держать?
- Обязательно. И определите, откуда она идет.
Качество неустойчивого сигнала оставляло желать лучшего, а женский
голос, усталый и невыразительный, словно уже в тысячную тысячу раз
повторял:
"Неизвестный корабль... Наши детекторы засекли возмущение в
атмосфере... Неизвестный корабль, мы беженцы. Находимся в укрытии после
того, как наш мир был разгромлен... Мы только горстка выживших... О
Аллах, пусть это будет корабль, а не очередной проклятый метеорит.
Пожалуйста".
Подавив эмоции, женщина продолжила взывать к эфиру.
Гарвин уже тянулся к микрофону, когда Ньянгу поймал его за плечо.
- Пусть еще немного поговорит. Не помешает.
- Почему?
- Потому, что это может оказаться неплохой мыслью... Когда мы
вычислим, откуда она вещает, то, прежде чем туда приплюхает "Берта",
запустим беспилотный корабль, как ты думаешь? Я у себя только один, и
хотел бы принять меры предосторожности.
Гарвин сжал, было, губы в тонкую ниточку, но потом взял себя в руки.
- Ты прав. Извини.
***
Ньянгу дал указание одному из патрульных кораблей запустить
беспилотный модуль в атмосферу. Через несколько секунд пеленгаторы
засекли место, откуда исходили мольбы о помощи.
- Давайте на бреющем, - приказал Ньянгу оператору модуля на
патрульном корабле. - Мне нужна нормальная картинка в реальном времени с
данными металлодетектора.
- Есть.
Техник опустил экран, и тот осветился, принимая изображение с
приближающегося к земле беспилотника.
Ньянгу сообщил Диллу, что происходит, и велел ему и остальным
кораблям снизиться. Беспилотник пронесся над лесистыми холмами, потом
над озером, небольшой долиной, снова над лесом.
- Вот отсюда она передавала. Ничего не видать, - доложил Лискеард. -
Наверное, бедняги перепугались и прячутся.
- Взгляните на тот дисплей, сэр, - произнес техник. Гарвин небрежно
глянул... и увидел бешено мельтешащие линии.
- Ничего, кроме низкого кустарничка и лесочка там внизу, - проговорил
Ньянгу. - И масса спрятанного металла. Словно корабли под маскировочной
сетью, правда?
- Черт! - ругнулся кто-то в контрольной рубке, когда в небо на экране
поднялся рваный черный дым.
- Большинство несчастных перепуганных беженцев не располагает
противовоздушными орудиями... Или не используют их против своих
спасителей, - саркастически скривился Лискеард.
- Да, - отозвался Гарвин. - Не используют. Связист, дайте мне все
каналы.
- Есть, сэр. Вы в эфире.
- Всем подразделениям "Берты". Зона поражения - на нашем главном
экране. Датчики показывают скрытые суда... и по нам стреляли. Скорее
всего, пушки, а не ракеты. Нана-подразделения - на десять тысяч метров,
дистанция - два километра. Запуск "годдардов" по команде.
- "Аксаи", не лезьте, пока мы маленько не подразгребем. Потом мы
пошлем вас... погодите минутку. - Гарвин не нуждался в предупреждении
техника, он сам увидел корабль, поднимающийся сквозь деревья внизу. -
Нана-звено... взять его!
- Есть, - ответил альт Рад Драф. - Их два. Вы видите тот корабль,
сэр?
- Подтверждение...
- Две "тени"... по команде... огонь!
Двухметровые противокорабельные ракеты "тень" рванулись из своих
отсеков.
- Контрзапуск и контрмеры задействованы, - доложил ЭКМ-офицер Драфа.
- Отклонился один... Второй... попал. Попал!
Кипящий огненный шар, который прежде был небольшим звездолетом,
кувыркался обратно к земле.
- "Нана"... запускайте "годдарды"! - приказал Гарвин.
- По моей команде. - Драф все еще сохранял спокойствие. - Всему
подразделению... Цель с флагмана... Один "годдард" с единицы... огонь!
"Годдарды" - тяжелые торпеды шести метров в длину, шестидесяти
сантиметров в диаметре и с радиусом дальности в пятьсот километров на
полной скорости понеслись к долине.
Противовоздушные орудия на земле взревели, но изрядно промахнулись.
Все четыре торпеды попали в цель метрах в пятнадцати друг от друга.
Земля дернулась, всколыхнулась сеть, укрывавшая батарею, и вспыхнули еще
два корабля. Вторичные взрывы взметнули в воздух кипящие волны огня.
- "Аксаи", - произнес Гарвин. - Если там еще есть что убивать...
вперед.
Боевые катера нырнули вниз и пронеслись над небольшой долиной.
Пулеметы Бурсье протявкали раз, другой.
- Полдюжины мужчин... с оружием, - доложила она. - Были.