Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
ажется, сегодня
землетрясение.
Тон Майлот встал сперва на четвереньки, потом на ноги, и стоял с
идиотской улыбкой на лице. Он смотрел вдоль побережья, где догорали
две-три дюжины костров. Рядом с кострами виднелись темные фигуры. Кто-то
сидел и разговаривал, кто-то танцевал под неслышную музыку, где-то
слившиеся на песке пары, где-то неподвижные тени - парами или
поодиночке.
- Гляди-ка, нормальные уже разошлись, - сказал Майлот. - Остались
только плохие ребята. Пока! Увидимся завтра. Где-нибудь после восхода
солнца.
- Ты идешь или нет? - поторопила его Лупуль. - Их ты каждый треклятый
день видишь, а меня - нет.
- Уже иду, дорогая моя. - И он ушел вслед за ней в темноту.
- Итак, мы остались наедине, - сказал Ньянгу. Он наклонился и
поцеловал Энджи.
- Можно и так считать, - ответила она. - Но здесь есть еще Дейра. Она
смазана, заряжена и готова к применению.
Девушка засмеялась.
- К какому применению? - удивился Ньянгу.
- Покажи ему, - сказала Энджи.
Дейра поднялась, развязала шнурок на волосах, тряхнула головой, и ее
медные волосы волнами спустились почти до тонкой талии. Она обошла
вокруг костра, расставив ноги встала над Ньянгу, потянула узел на своей
накидке, и ткань упала. На абсолютно нагом теле Дейры не было ни единого
волоска.
- Как тебе нравятся эти красочные местные обычаи? - спросила Энджи.
- Э-э-э, - только и сумел ответить Ньянгу.
- Она подошла к нам, - спокойно стала рассказывать Энджи, - когда ты
отправился на рыбалку, и сказала Лупуль, что ты очень симпатичный. Она
хотела узнать, в каких мы с тобой отношениях, потому что догадалась, что
мы не совсем чужие. Она сказала Лупуль, что я тоже очень симпатичная, и
попросила сказать, что я о ней думаю. Я сказала, что считаю ее очень
хорошенькой и что я не против, если она захочет меня поцеловать. Так что
мы поцеловались. Она очень хорошо целуется. И не только целуется. Мы
уединились в одной хижине...
Ньянгу заметил, что у него во рту пересохла слюна.
- Она ужасно красивая, разве нет? - продолжала Энджи.
- Э-э-э... Да.
- Можно, я его поцелую? - спросила Дейра.
- Конечно, - сказала Энджи и засмеялась.
Дейра встала на колени, мягко опрокинула Ньянгу на спину и склонилась
над ним, приоткрыв рот. Упругие шары ее грудей коснулись его кожи.
Спустя вечность она приподняла голову, чтобы мечтательно сказать:
- Он очень мне нравится.
- Мне тоже, - отозвалась Энджи.
- А теперь я хочу еще раз поцеловать тебя, - заявила Дейра.
- Почему бы нет? - ответила Энджи. Она расстегнула форменную
гимнастерку, сняла ее, потом шорты и трусы. Ньянгу наблюдал за ней,
повернувшись на бок.
- Кажется, ты не слишком потрясен всем этим, - сказала Энджи.
Ньянгу сдержанно улыбнулся, наклонил голову, ничего не ответил. В его
тусовке девушки делали все, что могло, с их точки зрения, шокировать
обывателей, и друг с другом, и с кем-то из парней.
- Не много ли на тебе одежды? - спросила Энджи, и Ньянгу послушно
избавился от своих шорт.
Энджи свернула свою форму в скатку и положила на циновку в метре от
себя.
- Дейра, иди сюда, - прошептала она. - Ложись рядом. Положи бедра на
мою одежду.
Девушка легла и обняла Энджи. Она целовала ее в губы, потом в шею, в
грудь, в живот. Энджи приподнялась на локтях и шумно задышала,
почувствовав на себе пальцы Дейры.
- Да, да. Как хорошо, - стонала она. - Ньянгу, иди к нам. Хочу, чтобы
ты покусал мне грудь и живот. А потом займись Дейрой, пока она ласкает
меня. Я обещала ей, что она будет первой.
***
Гарвин прикинул, что до гостиницы ему осталось идти минут пятнадцать.
Он быстро спускался по дороге с холма и напевал себе под нос песенку,
которую только что сочинил. Правда, он споткнулся на слове "Язифь", к
которому никак не удавалось подобрать рифму.
"Она была такая симпатичная! - сокрушался Гарвин. - Такая милая,
дружелюбная, ласковая и..."
Услышав скрип ботинок за спиной, он отскочил в сторону и обернулся.
Первый из нападавших на него людей пытался ударить дубинкой, но
промахнулся и, стараясь удержать равновесие, убежал на несколько метров
вперед. Второй был вооружен каким-то подобием пистолета, из которого он
целился в Гарвина. Как только это оружие с шипением выплюнуло какую-то
штуковину, Гарвин резко присел, и снаряд просвистел у него прямо над
головой, едва не задев волосы.
Рядом с обочиной рос высокий кустарник с прямыми ветками. Гарвин
выломал одну и взялся за нее обеими руками, удерживая на уровне груди,
как боевой шест.
- Бедненькие мои ублюдки! - сказал он. - Как мне вас жалко! Зачем же
вы решили ограбить человека, у которого отвратительнейшее настроение?
Второй снова нацелил на него свой пистолет. Гарвин отпрыгнул вбок и
двинул толстым концом своей палки по лицу первого, с дубинкой. Тот
закричал и упал затылком на мостовую. Продолжая вращение палки, Ррвин
другим ее концом ударил по запястью второго, с пистолетом, и пистолет,
крутясь, отлетел далеко в сторону. После этого он быстрым движением
разломал палку об колено, получились две полуметровые дубинки.
- Ну что, поиграем? - сказал он.
Второй полез за чем-то в карман. Гарвин ударил его одной деревяшкой
по предплечью, а другой - по переносице. Человек закричал от боли и
схватился обеими руками за лицо. Концом палки, как острием меча, Гарвин
нанес ему удар в живот, и напоследок, уже падающему, изо всей силы
въехал ногой по уху.
- Теперь разберемся с тобой, засранец, - зловеще пообещал он первому.
Тот поднимал вверх руки, всхлипывал, умолял не трогать его. Дубинкой
слева Гарвин сломал ему руку в локте. Первый с воплем подхватил целой
рукой обвисшую.
Другой дубинкой Гарвин мощно ткнул ему в лицо. Послышался хруст
сломанных зубов. Движением футбольного вратаря, выбивающего мяч на
половину поля соперника, Гарвин пнул свою жертву ногой в живот. Человек
коротко, щелчком, выдохнул, упал на спину и больше не двигался.
Некоторое время Гарвин постоял над неподвижными телами, переводя
дыхание и наблюдая, не шевельнется ли кто. Оба лежали неподвижно.
- Тупые никчемные людишки, - сказал он. - Хотели ограбить солдата, у
которого нет никаких чертовых денег.
Он посмотрел на шоссе в обе стороны. Никакого транспорта. Заметил
упавший пистолет, подобрат, осмотрел.
"Из этого нельзя убить, - заключил Гарвин. - Предназначен, чтобы
послать в нокаут. Новая и красивая игрушка. Воры обычно с подобными
шутихами не ходят, тут и думать нечего".
Он за волосы приподнял одного из нападавших и, не обращая внимания на
дикое зрелище в мясо разбитого лица, принюхался к его дыханию.
"Спиртным не пахнет".
От второго тоже не пахло.
"Это уж слишком необычно".
Он пошарил у них в карманах, нашел две идентификационные карточки,
оставил у себя и продолжил осмотр. У обоих были какие-то деньги и, еще
интереснее, одинаковые очень дорогие коммутаторы, снабженные
шифровальным устройством.
- Гм... Почему я не какой-нибудь знаменитый сыщик? Тогда я смог бы
понять, что все это значит, - пробормотал Янсма себе под нос.
Он подумал, не вызвать ли полицию, и непроизвольно усмехнулся.
"За одну лишь мысль об этом Ньянгу задал бы мне отличную взбучку".
А потом, они продержали бы его весь остаток ночи, задавая дурацкие
вопросы, на которые у него не было ответов. Гарвин рассовал по карманам
деньги, идентификационные карточки и коммутаторы и зашагал по
направлению к Леггету.
Через полчаса впереди показались яркие огни "Шелбурна". Из темноты
вышла женская фигура.
- Доброе утро, сестричка, - поприветствовал ее Гарвин. - Что, не
спится?
- Хочешь приятно провести время? Я к твоим услугам, - сказала она. -
Для тебя - полцены. И можешь оставаться, пока не проснешься.
- Нет, спасибо.
- Может, ты из тех, кто предпочитает мальчиков? - спросила шлюха с
деловым интересом.
- Нет, не из тех, - ответил Гарвин, вспомнив Язифь Миллазин и ее
шоколадные губы. - Я просто глупый.
Глава 17
- Вольно, вояки! - отдал команду своей роте альт Хедли. - Встаньте
вокруг этой суперсверхсекретной карты и слушайте.
Рота разведки и рекогносцировки встала перед картой.
- Для начала, - сказал Хедли, - давайте поприветствуем новеньких.
Пятью дураками больше. Моника так их дрючила, что похоже, они
действительно хотят служить в нашей долбаной разведке. М-да.
Ньянгу поймал взгляд Пенвита, усмехнулся. Им обоим удалось попасть в
группу "Гамма" первого подразделения, под начало к Кипчаку. Тон Майлот
оказался в "Альфе" первого, Хэнк Фаул - в "Дзете" второго подразделения,
Энджи в "Эте" второго же. Ньянгу не расстроился из-за того, что Рада не
попала в его группу. Почти весь остаток увольнительной они провели в
Иссусе с Дейрой. Ньянгу как-то отвел Майлота в сторонку, рассказал ему,
что произошло, и спросил, не придется ли ему разбираться с какими-нибудь
деревенскими парнями.
Майлот засмеялся:
- У нас такого не бывает. У нас все делают что хотят. Все знают, что
Дейра - горячая штучка. - Он посмотрел на Ньянгу с завистью. - Я с ней
встречался пару раз, еще до армии. Как-то спросил Лупуль, не будет ли
она возражать, если Дейра будет жить с нами. Лупуль сказала, что,
во-первых, она отрежет мне яйца, а во-вторых, что если это случится, то
у меня не останется сил рыбачить. В общем, не переживай и наслаждайся
жизнью.
И они втроем наслаждались... Или Ньянгу так казалось. Он уже начал
сомневаться, а действительно ли все самое интересное происходит в
больших городах. Но в самом конце увольнения Энджи завела серьезный
разговор.
- Знаешь, - сказала она, - когда мы вернемся, я сплю одна. Как будто
ничего и не было.
- Знаю, - ответил Ньянгу. - Не трахайся на рабочем месте.
- Отлично, - подтвердила Энджи. Она вела себя так, как будто злится.
- И ни о чем никому не рассказывай.
- О чем это "ни о чем"?
- О Дейре.
- Но Тон Майлот уже знает... - в растерянности сказал Ньянгу, но не
стал продолжать, увидев, как Энджи сжала губы. - Как скажешь. Я не
привык разбалтывать семейные тайны.
- Уж сделай милость, - попросила она и стала собирать вещи. Это
выглядело как разрыв отношений. Ньянгу старался не вспоминать эту сцену.
***
- О'кей, - сказал Хедли. - Учения начинаются через четыре дня. Все,
что с ними связано, - долбаная военная тайна.
На этих словах кто-то засмеялся.
- Не надо меня перебивать, - предупредил Хедли. - Тот, кто это
сделает, отправится ходить вверх-вниз по лестнице с полным рюкзаком
кирпичей. Так вот. Мы, как обычно, - агрессоры. Вместе с нами плохих
парней будут изображать две роты третьего полка. Нам приданы полдюжины
"грирсонов" и пара "Жуковых". Сейчас ищут добровольцев среди танковых
команд. Нет нужды говорить, что вся эта долбаная информация, которую я
собираюсь вылить на ваши головы, строго секретна и не должна
разглашаться за пределами роты. Потому что предполагается, что мы ничего
этого не знаем. - Он снял чехол с карты.
Ньянгу узнал местность. Это был гористый район в центре острова
Дхарма. В верхнем левом углу карты можно было различить окраины Леггета.
Там и сям на карте были нарисованы разноцветные стрелочки. Женщина с
нашивками твега не смогла удержать тяжелый вздох.
- Узнаете? - спросил Хедли, которому явно понравился этот вздох.
- Да, сэр, - ответила женщина. - Те же места, что и... три года
назад.
- Они самые, - сказал Хедли довольным тоном. - И точь-в-точь тот же
долбаный сценарий. - Он коснулся рукой одной из стрелок. - В общих
чертах замысел такой. Ударный корпус совершает высадку вот здесь, в
тридцати километрах к востоку от Леггета и натыкается на окопавшегося
врага, то есть - на нас. Они, эти могучие долбаные истребители всего
живого, теснят нас вот сюда, к северу, к подножию горы Наджим. Потом
Ударный корпус быстрого реагирования идет в заключительную атаку на наши
позиции. А мы, вместо того чтобы отступить дальше к востоку, на взгорье,
как сделали бы любые ребята даже со слабыми мозгами, мы вместо этого
позволяем загнать себя вот сюда наверх, почти к самой вершине Наджима.
Здесь мы самоубийственно держим последний рубеж обороны, на котором нас
ликвидируют или берут в плен. После этого командование победившего
Корпуса, то есть коуд Уильямс и его штаб, дает торжественный обед в
честь Планправа и присутствующих рантье, чтобы все толстопузые могли
восхвалять нашу смертоносную доблесть.
Моника Лир подняла руку.
- Давай, Моника.
- Босс, не примите на свой счет, но, может, для Корпуса было бы
полезнее отработать оборонительную задачу против, скажем, атаки из
космоса? Противник типа мусфиев или тех пиратов, что украли корабль с
нашим подкреплением.
- Попробуй увидать вещи крупным планом, Моника, - мягко сказал Хедли.
- Атаковать гораздо романтичнее, чем сидеть в вырытой канаве.
- Вот дерьмо, - сказала Лир.
- Нашего мнения, - пояснил Хедли, - спрашивали не больше, чем всегда.
Дела такие, что две роты дрессированных людей должны заняться рытьем
окопов и довольствоваться ролью, которую штаб прописал для них в
сценарии. Рота РР должна изобразить отвратительных диверсантов,
шебуршащихся в неглубоком тылу противника, пытаясь вызвать сумятицу.
Есть кое-что, что сыграет нам на руку. Местные жители хором пророчат,
что долбаный сезон дождей в этом году наступит раньше. Так что не
сегодня-завтра начнется прелестная непогода, в которой нам будет очень
удобно прятаться.
Послышаася смех, и Ньянгу увидел, как многие лица расплылись в
злорадных усмешках, предвкушая хорошую забаву.
- Хорошенько рассмотрите карту, - сказал Хедли, - и думайте, как
получше всыпать горячих нашим благородным братьям. Победить нам, к
сожалению, никто не позволит. Но я бы хотел, чтобы белые шляпы вышли из
этих учений с ощущением, как будто их хорошенько поимели. И последнее. Я
собственноручно распну на кресте всякого, кто хотя бы заикнется об этом
посторонним. Нас ждут абсолютно настоящие джунгли, а среди местных есть
настоящие горячие головы, не очень-то жалующие девиц в солдатской форме.
Поэтому у каждого в мешке будет лежать один магазин с боевыми патронами.
Просто на всякий случай. Если каким-то образом эти заряды будут
перепутаны с холостыми, которые вам выдадут официально, то ждите
милосердия всех богов во Вселенной, потому что у меня его не найдется ни
капли. А если вы к тому же и застрелите кого-нибудь, то я прослежу,
чтобы вы отправились на скамью подсудимых с обвинением в убийстве, и
никто в РР больше никогда не увидит настоящих боеприпасов, кроме как на
стрельбище. Все. Командирам подразделений принять командование...
Гуляйте. - Хедли направился в сторону дежурки.
- Сэр? - окликнул его Кипчак.
- Что нужно, Петр?
- Пару минут наедине, - сказал Кипчак. - Страйкер Иоситаро хочет
показать вам нечто, что должно вас заинтересовать.
- Идите за мной. Оба.
- Ньянгу, - сказал Петр, - сходи за шмотками.
"Шмотками" оказались те самые два коммутатора, дубинка,
пистолет-парализатор и идентификационные карточки, которые Гарвин
отобрал у напавших на него. Гарвин все рассказал Ньянгу. Спросил, какие
будут версии. Не позвонить ли в полицию? Ньянгу, как и предполагалось,
на это только фыркнул. Может, рассказать своему ротному командиру?
Ньянгу спросил, что Янсма думает об этой даме. Гарвину не часто
приходилось сталкиваться с сентом Хоутон, но если судить по ее правой
руке, Малагашу, то многого от нее ждать не приходилось. Ньянгу предложил
обратиться к его ротному, Хедли, который казался и умным, и
информированным.
- О'кей, - согласился Гарвин. - Но постарайся меня сюда особенно не
путать.
- Чего ты дергаешься? Ты - просто молодой красивый парень,
возвращавшийся с вечеринки экстра-класса на Высотах и попавший в засаду.
- Коуд Уильямс заявил, что не хочет больше никогда в своей жизни
видеть мое молодое красивое лицо. Я стараюсь выполнить его пожелание.
- Напрасно ты так беспокоишься, - сказач Ньянгу. - Ладно, скорее
всего, мне придется сказать Хедли, кто эта несчастная жертва нападения.
Но я попрошу его не упоминать имен.
***
Хедли внимательно осмотрел один из коммутаторов.
- Прекрасная вещь, к тому же новая. И точно такая же, как и вторая.
Зачем это простому грабителю? Тем более - с шифратором? Грабитель продал
бы это и закайфовал бы на выручку. Да еще парализатор. Или приятели
твоего приятеля человеколюбивы, или он был нужен им живой.
- Я задавался теми же вопросами, сэр, - сказал Иоситаро.
- Эти карточки... Они принадлежат 'раум.
- Как вы определили, сэр? - спросил Кипчак.
- Лет семь назад рантье на своем Совете приняли решение и провели его
через Планправ - чтобы на идентификационных карточках 'раум должен
стоять индекс "V". Если я скажу, что эти благородные джентльмены
чрезмерно фанатичны в делении людей на классы, то это, конечно, будет
злостной клеветой, - иронически заметил Хедли. - Но зачем кому-то из
'раум, пусть это даже бандиты из джунглей, надо брать в плен обычного
рядового солдата? Расскажи-ка мне, что за тип этот твой друг.
Ньянгу рассказал о Гарвине.
- Почему он не позвонил в полицию? Большинство солдат, сталкивающихся
с преступниками, обычно обращаются туда, - спросил Хедли.
- У нас с ним похожие взгляды, сэр, - честно ответил Ньянгу. - Ни он,
ни я никогда особенно не дружили с полицией.
- Ага, - понял Хедли. - Значит, он не хочет светиться в этом деле?
Хорошо, я сделаю, что в моих силах. Во втором отделе есть люди, которым
я доверяю. Расскажу им вашу историю. А еще - кое-кому в Политическом
Анализе. Это полицейское разведывательное агентство планеты, и они
довольно профессиональны. И неудивительно - за двести с лишним лет
своего существования успели навести порядок в организации. Вы оба
возвращайтесь к своим делам. И спасибо, что доложили об этом
происшествии.
- У меня есть предложение, сэр, - сказал Ньянгу. - Вы говорили о том,
что требуются добровольцы на БМП. Я хочу передать это моему другу.
- Он служит на "грирсоне"?
- Да, сэр. Третий взвод первой роты второго пехотного полка. Стрелок.
Высокий и худой Хедли медлил с ответом.
- Командир его машины - такой огромный сукин сын по имени Бен Дилл, -
пояснил Петр.
- А, знаю... точнее - слышал о нем. Жесток, непочтителен, размером с
"Жукова". Если бы не его нежелание ходить пешком, мог бы стать отличным
офицером РР. Хорошо. Давай к нам эту тыкву со всеми огурцами. У нас для
каждого засранца найдется работа.
***
Страйкер Гарвин Янсма вбежал в дежурку первой роты, сорвал с головы
рабочую солдатскую кепку и застыл в ожидании. На только что начищенный
пол с его одежды потихоньку капало машинное масло. В дежурке сидел
только дневальный роты, низкорослый и гаденький финф Калмахой.
- Тебя хотела видеть командир роты, - сказал он Гарвину.
- Твег Рик мне уже это сказал.
- Она в кабинете. Сперва постучись.
Перебирая в уме все свои проступки. Гарнин пересек холл и по-деловому
постучал в дверь.
- Войдите.
Болтали, что сент Диана Хоутон каждый вечер на военный манер утюжит
стрелки на своем лифчике. Но это легко могло быть правдой. Все в ней - и
очень короткая стрижка, и прямая осанка, и безупречно чистая форма -
было воплощением армии. Никто не знал, хороший она офицер или плохой.
Все