Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Банч Крис. Последний легион 1-4 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  -
- И я, - самодовольно объявил Фрауде. - Я изучил статистику и могу утверждать с цифрами в руках, что солдат РР будет эффективен при десяти-двенадцати заданиях, а обычный пехотинец, не прошедший вашу суровую школу, всего при четырех-пяти... Ну что, убедил я вас, что этой проблемой стоит заняться всерьез? Хедли провел рукой по голове и исподтишка взглянул на ладонь, чтобы убедиться, не начали ли у него от всех этих заумных разговоров выпадать волосы. - Доктор Фрауде, будь я проклят, если знаю ответы на все эти вопросы. Возможно, нам и впрямь надо уделять больше внимания науке. Но давайте перенесем это на потом, а? - Конечно, я просто хотел дать вам информацию к размышлению. *** Гарвин в безукоризненно белой офицерской форме сидел за длинной изогнутой стойкой в почти пустом баре "Шелбурн", поглядывая на причаленные к берегу яхты, залитые светом заходящего солнца. Он потягивал спиртное, нетерпкое тропическое варево, которое предпочитал всему остальному, и ломал голову над тем, как убить сегодняшний вечер. На днях Хедли поймал его и спросил, давно ли он ходил в увольнение. Гарвин задумался, пытаясь вспомнить, когда это было, и тогда Хедли велел ему немедленно катиться ко всем чертям, пока он окончательно не прокис. Ньянгу тоже приветствовал такое начинание начальства и заявил, что, возможно, расскажет Гарвину кое-что интересное, когда тот вернется. Вот так получилось, что Гарвин принарядился и отправился вдоль побережья в Леггет искать приключений на свою голову. Он вспомнил, что давным-давно, когда только что закончил обучение, провел здесь вечер с какой-то певичкой и вляпался в такие неприятности, из которых не знал, как и выбраться. Кто-то вошел в бар, сел на другом конце стойки и приятным контральто заказал белого вина. Бармен выполнил заказ, Гарвин обернулся... И тихий вечер разлетелся на осколки, словно разбитый бокал. Спустя мгновение Язифь Куоро тоже узнала его. - М-м... Привет, - с трудом выдавил он. - Привет. Они смотрели друг на друга. Молчание становилось все глубже. - Спасибо за цветы, - сказала она. - И за то, что спас меня... Нас. Гарвин попытался придумать что-нибудь умное, но тщетно. - Пустяки, - в конце концов умудрился произнести он. - С тобой теперь все нормально? - Просто прекрасно. Меня так долго продержали в больнице только потому, потому что я подцепила какую-то инфекцию. - Ну да, - Гарвин отчетливо понимал, каким идиотом выглядит, и удивлялся, что стало с его звонким серебряным языком. - Инфекции бывают жутко опасные. - Ты выглядишь очень мило, - Язифь, по-видимому, тоже соображала не слишком хорошо. - Спасибо. И ты тоже... Что привело тебя сюда? - это была слабая попытка сделать разговор более содержательным. - Разве вам на Холмы не доставляют все, что нужно? Язифь внимательно посмотрела на него и сделала вывод, что это не выпад против нее. - Я жду Лоя. Мы договорились пообедать, - ответила она, - вместе с некоторыми из его редакторов. Они собираются обсудить, как нам вести дела с мусфиями. Я подумала, что это будет, наверно, смертельно скучно, и решила прийти пораньше, чтобы немного подкрепиться. - Ты, наверно, права. В таком случае тебе нужно выпить то же, что пью я. - Гарвин кивнул официанту и сделал заказ. Когда спиртное принесли, Язифь пригубила напиток. - Уф-ф-ф... Гарвин? На этой штуке, похоже, могут летать корабли. Мне, наверно, не стоит этим увлекаться, а то это может кончиться тем, что я буду развлекать собравшихся стриптизом. - Почему бы и нет? Или, может, чтобы журналисты не заскучали, тебе стоит задать им такой провокационный вопрос: а как, по их мнению, мусфии планируют вести дела с нами? - Что ты имеешь в виду? Пока вроде бы все идет как надо. - То же самое сказал человек, добравшись до сорок пятого этажа и не подозревая, что с пятидесятого он свалится. Язифь оглянулась, никого не увидела и подвинула свой стул к Гарвину. - По правде говоря, я немного обеспокоена. Лой говорит, что я глупая... Но мусфии всегда занимались горными разработками, и мой отец подозревал, что они хотели бы захватить под свой контроль все шахты С-Камбры. - Я вовсе не считаю тебя глупой, - сказал Гарвин. - Мне хотелось бы сделать тебе хоть какой-то намек. Но все, что я знаю, - и учти, я ничего не говорил - это что перед своим последним отправлением мусфии заявили, что появятся снова и отнюдь не с дружественными намерениями. - Однако, вернувшись, они на нас не напали. - Ну да, просто совершенно случайно оказались здесь в самый подходящий момент. До смерти напугали Редрута и предстали в облике этаких героев. Наверняка они просто где-то выжидали, пока наступит нужное время. - Что же они собираются делать и когда? - И снова - не знаю. Но готов поспорить, они опять дожидаются подходящего случая или, может, просто ищут предлог, чтобы перейти к активным действиям. - И если власть окажется в их руках, то первой, до кого они доберутся, буду я. - Точнее говоря, твои владения, - согласился Гарвин. - Сама ты для них недостаточно пушистая. Язифь засмеялась, но тут же испуганно оглянулась, сделав вид, что интересуется закатом. Помолчав, она спросила, не глядя на Гарвина: - Я скверно обошлась с тобой, правда? Гарвин некоторое время обдумывал, надо ему быть вежливым или честным, и в конце концов не сказал ничего. - Все произошло слишком быстро, - продолжала она. - Я хотела убежать, спрятаться, не знала, что делать. - И вышла замуж за Лоя Куоро, - Гарвин был уже не в состоянии сдерживать свою боль. Язифь глубоко вздохнула, но не произнесла ни слова, просто резко кивнула. Помолчав, она сказала: - Знаешь, иногда я жалею... - Не надо, - внезапно охрипшим голосом перебил ее Гарвин. - Мне и без того нелегко. Язифь подняла свой стакан и снова поставила его. - Мне очень жаль, - она поспешно встала и ушла. Гарвин посмотрел на стакан, который она едва пригубила, и перевел взгляд в сторону выхода. - Сукин сын, - пробормотал он, непонятно кого имея в виду. *** - Думаю, - осторожно решил прощупать почву доктор Фрауде, - мы могли бы позволить себе стаканчик хереса. - Чего-чего? - спросила Хо. - Это сорт старого доброго вина, стаканчик-другой которого любили пропустить великие мыслители прошлого, когда им удавалось добиться каких-то результатов. - Лично мне больше нравится идея хлебнуть чего-нибудь покрепче и станцевать голой на столе, - заметила Хейзер. - Мы ведь подобрались совсем близко, не так ли? - Три из последних четырех перестановок выводят нас к J-Камбре, нашей луне Фови и С-Камбре. Да, можно сказать, что это близко, - ответил Фрауде. - А что с номером четыре? - спросила Хо. - Думаю, вы потеряны для армии, Хо, - заметила Хейзер. - С таким складом ума вам непременно надо стать ученым. - У меня нет денег на образование, - чувствовалось, что это признание далось Хо нелегко. - Они у вас появятся, когда мы с этим закончим, - заверила ее Хейзер. - Что вы имеете в виду? - Неважно. Проехали... Пожалуй, и впрямь, самое время выпить. - Все-таки интересно, куда ведет четвертая линия? - гнула свое Хо. - Если я правильно поняла ваши объяснения, она заканчивается на расстоянии примерно половины диаметра по ту сторону М-Камбры, а там, по вашим словам, ничего нет. - Вы все поняли правильно, - заверил ее Фрауде и тут же воскликнул: - Нет, не правильно! Какой же я идиот! Когда вы взлетаете в своем "грирсоне" из лагеря Махан и при этом знаете, что в полете будут участвовать другие суда, разве вы не уславливаетесь с ними о вашем общем месте назначения? Хо кивнула: - Конечно, при выполнении любой задачи уславливаются о месте встречи или, как у нас говорят, точке рандеву. Почему мусфии должны поступать иначе? Это и есть наша четвертая точка и одновременно место отсчета для истолкования других штурманских карт, если они попадут нам в руки. Фрауде довольно улыбнулся: - Ну, теперь, надеюсь, мы можем получить свою выпивку? - Можем, - ответила Хо. - И за мой счет. - Она поднялась из-за стола, так резко толкнув клавиатуру и бумаги, что они рассыпались в воздухе. - Мы почти у цели! *** - Ну, ты жив? - заботливо спросил Ньянгу... - Не уверен, - простонал Гарвин. - И куда тебя занесло, в конце концов? - Последнее, что сохранилось в памяти, - ответил Гарвин, - это один из проклятых портовых кабаков. - Ты был там один? - Не помню, но за пару часов до этого у меня точно... была компания. Но я, по-моему, все время сравнивал их... кое с кем, и они послали меня к черту. - Это все? - Все, - ответил Гарвин. - Не считая вот этого. Он полез в карман и достал оттуда целую кипу банкнот. - Когда я проснулся, все карманы у меня были набиты деньгами. - Только с тобой такое могло случиться! - восхитился Ньянгу. - Любой из нас, упившись вусмерть, проснулся бы в каком-нибудь переулке обобранным до нитки, а ты каким-то образом умудрился извлечь выгоду из своих похождений. - Ну да... Хотя хотелось бы знать, как мне это удалось, - промямлил Гарвин. - И еще мне жуть как хочется холодного пива. - Еще чего! - воскликнул Ньянгу. - Ты на службе и не должен подавать другим плохой пример. - Я сам по себе плохой пример. - Ну, сейчас я еще немного подпорчу тебе жизнь, - заявил бесчувственный Иоситаро. - Вскоре после твоего ухода нас вызвал Хедли и приказал прочесать кустарники. Наши следящие системы засекли сигналы, переданные с дальнего конца острова Дхармы. Очень плотный луч, нацеленный на край системы. Примерно в то же самое время одна из дистанционно управляемых следящих систем на L-Камбре зафиксировала входящий сигнал, а спустя некоторое время - ответ на него, посланный в направлении Леггета. Ни то ни другое, к сожалению, расшифровать не удалось. Хедли заявил, что лучше всего было бы направить на L-Камбру "аксай" и перехватить этих паразитов. Но такой возможности у нас не было, зато оставалась другая - собрать людей, прочесать остров Дхарму и найти передатчик. Что мы и сделали прошлой ночью, как раз в то время, когда ты гудел на полную катушку. Мы не нашли ублюдка, который вел передачу, но зато обнаружили небольшое временное укрытие с запасом продовольствия на несколько дней и передатчиком, достаточно мощным, чтобы послать сигнал за пределы системы. - Как Хедли все это объясняет? - Он всю ночь ломал себе голову и уже перед самым рассветом кое-что выяснил, - ответил Ньянгу. - Рабочая частота передатчика, согласно нашим старым записям, соответствует той, на которой обычно ведут свои передачи военные Ларикса и Куры. - Ничего себе! - Вот именно. Скорее всего, это лазутчик Редрута, который тут у нас угнездился, получал отчет своего агента или, может быть, давал ему какие-то инструкции, а потом скрылся. Учитывая плотность и скорость передачи, у него было достаточно времени, чтобы изложить даже подробный план расположения наших войск. Помнишь, что было во время восстания 'раум? Кто-то из Ларикса и Куры контрабандой поставлял им оружие, но мы так и не сумели его прищучить. - Очень даже хорошо помню, - кисло ответил Гарвин. - Выходит, кое-что мы знаем, но понятия не имеем, что за этим стоит. - Приветствую твое возвращение в военную разведку. Ну, как теперь твое похмелье? *** - Я выяснил кое-что интересное, - сказал мил Ангара коуду Рао, - чему не могу дать никаких объяснений. И Хедли тоже. - Ну, значит, речь наверняка идет о чем-то благородном или, по крайней мере, приличном, - съязвил Рао. - Мусфии начали открывать свои консульства, которые они называют информационными центрами, - сообщил Ангара. - Мне уже доложили об этом. - Кто-нибудь должен указывать им, где именно они могут размещать свои офисы? - Нет, просто существует договоренность, что во всех крупных городах. - Не исключено, что там в связи с этим возникнут проблемы, - заявил Ангара. - Я могу продемонстрировать вам городские планы, но суть в том, что мусфии выбирают для этих своих информационных центров самые злачные районы городов. - Всех? - Всех. - Может, они ищут места подешевле? - высказал предположение Рао. Ангара даже не улыбнулся. Рао задумался. - Знаешь, если бы мне был нужен инцидент, я разместил бы своих людей в таком месте, где любой завистливый подонок может устроить заваруху и тем самым спос-с-собствовать ос-с-существлению планов мус-с-сфиев, так жаждущих открыть эти конс-с-сульства, - передразнил мусфиев Рао. - Дерьмово. - Да. - И если бы я был готов пожертвовать парочкой своих людей для придания этому инциденту большей убедительности, я посоветовал бы им гулять в самых злачных местах, и желательно с колокольчиком на шее. Если в результате какому-нибудь секретарю посольства, или как там они у них называются, откусят задницу, все пойдет в точности, как было задумано, и можно начинать свару. - Дерьмо, - сказал Ангара. - И если офис этого секретаря расположен в непосредственной близости от какой-нибудь ночлежки для бродяг, то рано или поздно такое непременно случится. - Вот именно. Ангара вздохнул: - И что с этим делать? - Как будто у нас и без того забот мало, - проворчал Рао. - Ладно. А делать мы можем вот что. Усилить местную полицию военными, и пусть они "совершенно случайно" с наступлением сумерек прогуливаются поблизости от резиденции мусфиев. *** - Босс, - сказала Моника Лир, - линия три. Кто-то важный по имени Гленн. Не говорит, что ему нужно. Гарвин посмотрел на свой экран, минимизировал его, нажал клавишу. Возникло, лицо потрепанного жизнью херувима. - Я - альт Янсма. - Я - Гай Гленн, - сказал человек. - Я старший партнер фирмы "Гленн и Лански", адвокат. - Чем могу служить? - Один из моих клиентов, пожелавший остаться неизвестным, является очень большим патриотом. Ему кажется, что Планетарное правительство недостаточно щедро финансирует Корпус Рао. - Не смею спорить. - Придя к такому выводу, мой клиент решил сделать денежное пожертвование Корпусу в размере одного миллиона кредитов. Гарвин удивленно впился взглядом в бесстрастное лицо собеседника. - Простите? - Думаю, вы все расслышали правильно. - Это... Ну, это, конечно, очень приятно. Но не я возглавляю Корпус, мистер Гленн. Коуд Пракаш Рао... - Мне известно имя вашего командующего, - ответил Гленн. - Я должен кое-что уточнить. Мой клиент жертвует эти деньги непосредственно подразделению "Разведки и рекогносцировки", штаб-квартира Корпуса Рао. - Какого черта... Простите, кто ваш клиент, черт побери? - Как я уже сказал, мой клиент желает остаться неизвестным. - Миллион... На кой черт РР миллион? Возможно, ваш клиент не знает, что в РР вместе с приданной ей пехотой всего-навсего сто тридцать четыре человека. - Мой клиент осведомлен об этом. - Ох, адвокат... А как должны расходоваться эти деньги? - Мой клиент употребил следующее выражение, цитирую дословно: "На улучшение условий прохождения службы и быта тех, кто приписан к РР, любым способом, который командир этого подразделения сочтет приемлемым", конец цитаты. - Вы имеете в виду, что я, скажем, могу построить на эти деньги новые, самые современные казармы для роты, если получу одобрение коуда Рао? - Можете. - Или могу разделить их между своими солдатами? Получится примерно что-то по восемь тысяч. И пусть они делают с ними что хотят, а ваш клиент даже глазом не моргнет? - Мой клиент, возможно, подумает, что это несколько... необычно, но никаких возражений с его стороны не последует. - Это не правильно, - заключил Гарвин. Гленн кивнул: - В точности то же самое я сказал моему клиенту, когда он сообщил мне о своем намерении. - Вы, конечно, понимаете, - сказал Гарвин, - что сам я не уполномочен решать такие вопросы. Мне нужно посоветоваться с начальством. - Я так и думал. - Я позвоню вам сразу же, как переговорю с ними. - Буду ждать вашего звонка. - Постойте! - сообразил Гарвин. - Скажите, у вас случайно нет клиентов в горнодобывающей компании "Миллазин"? Адвокат холодно улыбнулся: - Да, по некоторым проблемам мы представляем эту компанию. До свидания, альт Янсма. Экран опустел. - Сначала тебя вываливают в дерьме, а потом протягивают шоколадку, - пробормотал Гарвин. В этот момент дверь распахнулась и в комнату ввалился Иоситаро, в кроссовках, шортах, насквозь пропотевшей рубашке, и рухнул в кресло. - Заниматься физическими упражнениями - только грыжу наживать. Ух, что бы я сделал с лентяем, который целыми днями протирает штаны, а других посылает бегать и прыгать! Он бы у меня до тех пор "закалялся" бы, пока его не вывернуло бы наизнанку! До смерти рад оказаться тут, где никто из солдат не видит, как я харкаю кровью после всех этих упражнений. - Возьми себя в руки, - прервал его излияния Гарвин. - Я тебя сейчас удивлю, так удивлю. Спустя два часа Гарвин все еще пребывал в состоянии шока. Он проконсультировался с коудом Рао и военными юристами, которые не усмотрели ничего противозаконного в предлагаемом дарственном акте. - И что мы будем делать с деньгами Язифи? - беспомощно спросил он. - Устроим для всех грандиозную пьянку, - предложил Ньянгу, пожав плечами. - Вот другой вопрос, поинтереснее: что ты будешь делать с Язифью? По-моему, она просто попыталась выразить тебе свое сожаление и сделала это единственным доступным ей способом. *** Море фосфоресцировало, мелкие светящиеся волны с шорохом лизали берег. Два мусфия прохаживались у самой кромки воды и вели негромкий разговор. Справа от них в центре залива тускло светился огнями лагерь Махан, слева до самого Леггета тянулся дощатый настил, а впереди вдавалась в океан мерцающая стрела "Шелбурна". Внезапно позади мусфиев из тьмы проступили фигуры четырех нетвердо держащихся на ногах людей. Один поскользнулся, упал на песок и выругался. Мусфии обернулись и увидели своих преследователей. - Что вы тут делаете? - требовательно спросил один из мусфиев. Ответом ему был хриплый смех и брошенная бутылка, угодившая мусфию в бок. Он вскинул голову, насторожил уши, глаза от ярости вспыхнули красным. - Уходите! - приказал его товарищ. - Или мы убьем вас! Теперь рассмеялся другой человек из четверки: - Не надо пугать нас, это вам не поможет. Мы не спустим с вас глаз и дождемся своего часа. - Да чего там! - закричал кто-то. - Врежь им хорошенько, Сайд! Прямо сейчас! Один из нападавших прыгнул вперед, в его руке блеснул нож. Мусфии уклонился от удара, выпустил когти и с размаху нанес Сайду удар, разорвав ему плечо. Тот взвыл, пошатнулся, упал и откатился в сторону. Второй мусфий бросился к нему и попытался ударить ногой, но промахнулся. Сайд, пошатываясь, поднялся на ноги. Двое других напали на первого мусфия. Один размахивал дубинкой, второй разбитой бутылкой. Неожиданно фосфоресцирующая поверхность океана вспучилась, и оттуда вылезло одетое лишь в плавки существо, зарычало и молниеносно ринулось на хулиганов. Человек с бутылкой закричал, выронил ее и рухнул как подкошенный, когда мощный удар кулака сломал ему ребра, словно сухие ветки. В руках второго дубинки больше не было - ее конец вонзился ему в лицо. Он вцепился в нее руками и тоже упал. Третий выхватил пистолет, прицелился, но Бен Дилл - именно он, огромный и могучий, в темноте выглядел как чудище - уклонился в сторону, выбил у нападающего пистолет и головой двинул ему в лицо. Остался один Сайд, яростно размахивающий ножом. - Не подходи! Не подходи ко мне, а не то... Дилл не стал тратить время на болтовню, а просто перешел в наступление. Резким движением выбросив вперед ногу, он ударил Сайда около локтя, и нож упал. Сайд развернулся, надеясь сбежать, но Дилл

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору