Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Банч Крис. Последний легион 1-4 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  -
о построили эти невидимые паршивцы, - подумал Гарвин. - Может, раньше они были не такими невидимыми или не умели летать, а когда научились, бросили свои города. Слишком уж здесь все заросло. Продолжай наблюдать, солдат. Не пропусти неприятности". - Смотрите! - Моника указала на поперечную улицу. Далеко, примерно за километр от них, Гарвин увидел блеск воды. Он повел команду туда. Чем ближе они подходили, тем больше оказывалась река - метров семьдесят пять в ширину. Но деревья на берегах почти сходились ветвями посередине. "Можно построить лодку или какой-нибудь плот", - подумал Гарвин и увидел приземлившийся корабль. Затрещал пулемет, разрубив пополам каменную колонну и обвалив едва державшееся на ней здание. Они не то чтобы прямо уткнулись в засаду, но едва этого избежали. Десантники бросились на землю, перекатились и рванули под прикрытие, ведя огонь россыпью. Нектан увидел людей, высовывавшихся из-за ствола мортары, задержался на открытом пространстве и выпустил в них полмагазина. Потом бросился в сторону, но недостаточно быстро, и пушка поразила его, практически разжевав и выплюнув его тело. Лир, лежа на земле, взяла на прицел орудийную башню "Жукова". Она нашла устойчивую позу и выстрелила в открытый люк. Ее заряд ударился о металл и рикошетом отлетел внутрь корабля. Послышался приглушенный взрыв, крики, и из люка выползла, размахивая руками, горящая женщина. Монтагна прицельно выстрелила ей в сердце, но ее саму чуть не застрелили прежде, чем она успела найти укрытие получше. Гарвин выстрелил, убил того, кто угрожал Монтагне и еще троих за ним. Теперь у отряда было укрытие. На мгновение огонь замер. Осмелев, куранцы двинулись вперед, и каждый - или каждая, - кто оказался на открытом месте, умер. Громкоговоритель прогромыхал: - Камбрийские солдаты! Вы в ловушке! Сдайтесь, и Протектор сохранит вам жизнь! Сдайтесь или умрете! Команда занимала одну сторону площади в виде многогранника, а куранцы - другую, вдалеке, рядом с водой. Гарвин увидел, что из-за горящих останков одного "жукова" на них движется второй. Он выстрелил, но его пули отскочили от брони. Внезапно звуки битвы перекрыл мощный рев. Гарвин поднял глаза и увидел, что один из висящих в небе транспортников движется вперед. - Ну, съешь меня, - завопил Бен Дилл и поднялся на ноги, прицеливаясь из "Шрайка". Он нажал на курок, и ракета полетела в цель. Один из куранцев собрался выстрелить в него, но Данфин Фрауде подрезал Дилла в коленях, и оба они упали, а выстрелы простучали по камням рядом. С такого близкого расстояния "Шрайк" не мог не попасть в такую большую цель. Транспортник вздрогнул от снаряда, попавшего прямо за жилые помещения. Мгновение ничего не происходило, потом корабль перекатился набок, из его середины вырвался огонь и корабль взорвался, поливая огнем и металлом руины и воду под собой. С минуту была надежда, что взрыв транспортника даст им шанс уйти. Но потом с двух сторон площади появились два "Жукова", а вниз, стреляя ракетами, рванулось патрульное судно. Земля вокруг них вспенилась, и Гарвин услышал чей-то вопль. - Отрывайтесь! - закричал он. - Разбиваемся на пары и уходим! Уходим! Другие голоса подхватили команду. У Гарвина свело живот от понимания того, что он вчистую проиграл эту битву, да и свою жизнь, скорее всего. Он схватил Монтагну за боевой пояс: - Пошли! Мы уходим! Монтагна поднялась на колени, бросила гранату, потом вскочила на ноги. - Ты первый, - сказала она, и они зигзагами скрылись в руинах. Еще некоторое время куранцы стреляли в них, но потом заметили отсутствие ответного огня. Теперь им предстояло охотиться за своей добычей по двое. *** Моника Лир и Джил Махим медленно продвигались по узкому коридору, наклоняясь, чтобы пройти под колоннами, которые почти заблокировали его. Лир метнулась через открытое пространство и повернулась, чтобы прикрыть медика. Махим пошла за ней, но лямка ее рюкзака за что-то задела. Она потянула за нее, и в этот момент откуда-то влетела граната и взорвалась. Махим осела на пол. Лир увидела человека, бросившего гранату, и застрелила его, но в этот момент взорвались еще две. Она успела только заметить, что гранаты были шоковые, а не осколочные. Потом ее накрыл двойной взрыв, и она погрузилась во тьму. По улице медленно двигалась колонна солдат. Над ними кружил патрульный корабль. Вал Хекмайер перевязывал бок Деб Иртинг - ее задела шрапнель. Иртинг была почти без сознания, она кусала губу, стараясь сдержать стон. Послышался крик, и Хекмайер бросил повязку и схватил оружие. Вражеская группа - человек сорок - повернулась и увидела его. Они двинулись вперед, ведя стрельбу на поражение. "Чтобы убить их всех, надо сначала убить одного", - напомнил сам себе Хекмайер и методично начал слева, так что только пощелкивал курок. Солдаты кричали, падали молча, хватали себя за грудь, спотыкались. Что-то обожгло грудь Хекмайера, и он увидел кровь. А потом его ударила еще одна пуля, пониже, и он почувствовал рвущую агонию. Он уронил оружие, схватился за рану, и в него впились еще три пули. Когда он упал, Деб Иртинг подняла его, подхватила его оружие, и две пули ударили ей в голову. Она опрокинулась назад, передернулась и умерла. *** - Пошли, - сказал Гарвин. - Доберемся до реки, проплывем вниз и выберемся на берег. - Звучит неплохо, босс, - ответила Монтагна, пытаясь улыбаться и казаться такой же храброй, каким ей казался Янсма. Они дошли до конца улицы, прошли по аллее и увидели перед собой воду. - Ладно, - сказал Гарвин, стараясь сохранять спокойствие. Он хотел бы быть таким уверенным, как Монтагна. Он вдруг ни с того ни с сего понял, что вот прямо здесь и сейчас она была красивее всех встреченных им женщин. - Надеюсь, ты любишь плавать. - Да я настоящая рыба, босс. Они перекинули оружие через плечо и вышли на открытую местность. Гарвин посмотрел на воду - темную, глубокую на вид и с явно быстрым течением - и глубоко вдохнул, наполняя легкие кислородом. Сбоку от них из кустов поднялся "жуков". Люк командного купола был открыт, и на них было нацелено два пулемета. Затрещал громкоговоритель. - Не двигайтесь. Даже не дышите, если жизнь вам еще дорога. Глава 12 Кура/возле Куры Четыре Улыбка Протектора Редрута была жутковатая. - Мы остановили десантников. Всех. Они либо убиты, либо в плену. А те, что еще живы, долго не проживут. Камбра сегодня получила хороший урок. - И какую вы выбрали казнь? - спокойно спросил Селидон, будто обсуждал погоду на планете под ними. - Я еще не решил, - сказал Редрут. Он задумчиво осмотрел мостик корабля. Потом он повернулся к Ньянгу: - Вам, наверное, жаль, что вы не присутствовали при поимке, Йонс. Вы им так бы отплатили за то, что вам самому пришлось удирать. - Я не солдат, - сказал Ньянгу. - Когда кто-то другой делает то, что нужно сделать, мне от этого ничуть не менее приятно, чем если бы я сделал это сам. Селидон усмехнулся: - Кто это сказал, что шпион - это просто бюрократ с амбициями? - Наверняка какой-нибудь бюрократ. Или адмирал, - ответил Ньянгу. - Прекратите, - бросил Редрут. - У меня два вопроса, Йонс. Какая худшая форма казни на Камбре? - У них только один вид. Нет, два, - ответил Ньянгу. - Публичное повешение для гражданских и расстрел для солдат. - Ни то ни другое не особо зрелищно, - произнес Редрут. - Разве что кто-то ужасно стреляет или пьяный вешатель не рассчитает падение и оторвет жертве голову или медленно удушит. На мой вкус этого недостаточно. У вас двоих есть какие-нибудь идеи? Ньянгу задумался о том, был ли Гарвин среди десантников, а если был, то остался ли он в живых, и как внести предложение, не вызвав подозрений. Его спас Селидон. - Не знаю, как их надо убить, да меня это не особо и интересует, - сказал он. - Я уверен, кто-то да придумает что-нибудь, что вас удовлетворит, Протектор. Но я думаю, что просто казнить этих бандитов - значит зря растратить потенциал. - Что ж, продолжайте, мистер эффективный лейтер, - заметил Редрут, явно рассерженный намеком на свой садизм. - Я думаю, что нашим гражданам будет интересен показательный суд, - продолжал Селидон. - Он даст нам шанс полностью разоблачить злодейство камбрийцев и подтвердить то, в чем наши пропагандисты их так долго обвиняли. - Это также даст нам шанс, - перебил его Редрут, - обнаружить, какие у них есть союзники на четвертой планете и во всей системе Куры. А еще, - продолжал он с нарастающим возбуждением, - мы сможем вовлечь сюда союзников, которые у них наверняка есть на Лариксе. Никто в здравом уме не может сомневаться, что на центральных планетах кто-то еще ждет шанса начать свою собственную террористическую кампанию. - Очень логично, - сказал один из адъютантов. - Вы опять попали в самую точку, Протектор. Никто не обратил на него ни малейшего внимания. - Да, - сказал Редрут, - после хорошего допроса они во всем признаются и подтвердят мои худшие подозрения о том, что среди нас есть предатели. - Не говоря уже о том, - сухо заметил Селидон, - что это даст нам достаточно поводов объявить войну на тот случай, если придется оправдываться перед... посторонними. - Хотите сказать, если вернется Конфедерация? - фыркнул Редрут. - Сомневаюсь, что это случится при вашей жизни или даже жизни ваших потомков. Но всегда хорошо иметь запасную стрелу в колчане, правда? Йонс, я снимаю вас с прежней работы и включаю в состав следовательской группы. Вы сможете сформулировать вопросы способом, знакомым этим террористам, не дать им лгать, а когда они заговорят - добиться, чтобы их добровольные признания были понятны как для наших сограждан, так и для Камбры. - Вы делаете мне честь, Протектор, - сказал Ньянгу, слегка поклонившись. *** Комната воняла. Это был просто бетонный куб без окон с запломбированным кондиционером и двумя мониторами на потолке, двойной дверью с решеткой в одном конце и четырьмя матрасами на полу. Четырех пленников раздели догола, тщательно обыскали и нашли все спрятанное. Потом им выдали серые комбинезоны с черным крестом на спине, который сильно напоминал мишень. Дважды в день дверь открывалась, и стражники с пустыми лицами бросали внутрь пайки и воду, а время от времени и сомнительной чистоты перевязочные материалы для раненых. Других медицинских принадлежностей им не давали, а требования доктора о лечении Лир и Махим игнорировались. Махим металась в полубессознательном жару. Моника, игнорируя собственные поверхностные раны, осторожно развернула повязку на ее ноге. Гарвин присел рядом с ней, разглядывая распухшую ногу. Лир поморщила нос, и Гарвин тоже почувствовал сладкий запах. Началась гангрена. Либо Джил Махим будут лечить, либо она потеряет ногу. Или умрет. Махим открыла глаза. - Жарко, - с трудом выговорила она. - Похоже, температура тут не регулируется, - сказал Гарвин. - Как мои дела? - Как и следовало ожидать, - ответила Лир. - Потихоньку выздоравливаешь. - Не вешай мне лапшу на уши, - сказала Махим. - Не забудь, меня учили на медика, - она вздрогнула от боли. - И у меня еще есть нос. - Мы пытаемся добиться доктора, - сказал Гарвин. Монтагна встала, подошла к двери камеры и закричала. Приглушенный голос из-за двери велел ей заткнуться. - Милые ребятки, - сказала Махим. - Если бы они к нам попали, мы бы, по крайней мере, дали им умереть здоровыми, правда? Гарвин попытался ободряюще улыбнуться, но получалось не очень. - Отойдите от дверей, - прокричал кто-то. Монтагна послушно отошла. Янсма встал на ноги, гадая, не скажет ли им кто-нибудь, наконец, что происходит. С момента поимки все, что говорили им тюремщики, это отойти от двери и заткнуться. Хлопнула внешняя дверь, во внутренней проскрежетал ключ. Она открылась, и... вошел Ньянгу Иоситаро. Гарвин и Лир пришли в себя быстрее всех. Они знали, куда исчез Ньянгу. Но другим солдатам знать этого не полагалось, так что им ничего не сказали. Монтагна ахнула, а Махим села. - Босс... - успела она выговорить прежде, чем Лир ткнула ее в распухшую ногу, и Махим с криком боли упала назад и одновременно заметила, что Иоситаро был одет в темно-коричневую форму, не имевшую никакого отношения к Конфедерации. За ним были трое вооруженных охранников, одна из них очень красивая женщина, и невысокий лысоватый человек, напоминавший университетского профессора. - Я Эб Йонс, - сказал Ньянгу. - Лейтер Эб Йонс. Протектор Редрут назначил меня наблюдать за вашим допросом и подготовкой к суду над вами как военными преступниками. - Мы не совершали никаких преступлений, - ответил Гарвин. - И мы были в форме, пока ваши громилы нас не раздели и не обобрали. - Не совершали преступлений? - с удивлением отозвался "профессор". - Убийство, массовое убийство, попытка убийства, разрушение государственной собственности, нападение на государственных служащих, попытка мятежа, заговор против законного правительства, воровство, владение запрещенными приборами, и так далее, и тому подобное... Помните, между Камброй и Лариксом и Курой нет войны. Вы просто обычные преступники. Вас будут допрашивать, пока вы не поймете, что лучше сообщить имена ваших сообщников на Куре, а также агентов на Лариксе. Потом вас и остальных отдадут под суд и осудят. Суд будут транслировать на всю систему Ларикса и Куры для сведения тех, кто не полностью убежден в злодейских замыслах Камбры. Затем вас, возможно, передадут и на ваши планеты для предотвращения дальнейшего бандитизма. - Этот господин, - сказал Иоситаро, - ваш главный следователь, доктор Петтеу Мьюсс. У него ученые степени в медицине, хирургии, фармакологии и психологии. Вне всякого сомнения, вы признаетесь. Для этого мы готовы использовать любые необходимые средства - как физические, так и химические. Моя роль здесь проста: я много лет провел на D-Камбре и хорошо знаком с вашим обществом и армией. Так что не стоит пытаться лгать мне, доктору Мьюссу или его помощникам. Такое антисоциальное поведение будет сурово наказано. - И почему ты стал предателем, Йонс? - прорычал Гарвин, изображая крайнее возмущение. - Вряд ли меня можно назвать предателем, - отозвался Ньянгу. - В системе Камбры я оставался гражданином Конфедерации, потом отказался, и мне было предоставлено гражданство Ларикса и Куры. Вам бы лучше не тратить время, обвиняя меня в измене, а обдумать свои собственные преступления. Чем больше вы будете сотрудничать, тем лучше с вами будут обращаться. - Как сейчас? - Гарвин обвел рукой пустую комнату. - Это просто камера для задержанных, - пояснил Ньянгу. - Вас переведут на флагманский корабль Протектора Редрута. Вас осмотрит врач и назначит вам необходимое лечение. Вам будут выданы стандартные военные пайки, если только ваше собственное поведение этому не помешает. Ньянгу грозно уставился на четверку пленников: - Мы не хотим, чтобы кто-то из граждан в момент суда пожалел вас из-за вашего вида. У меня все. Доктор Мьюсс? Профессор внимательно оглядел каждого солдата. Он нагнулся над Махим, посмотрел на ее ногу, сочувственно поцокал языком. Махим холодно смотрела на него. - Работа будет интересная, - сказал он. - Четыре проблемных пациента, которые участвовали в одних и тех же антиобщественных преступлениях. Да, следствие будет интересное, очень интересное. Я жду возможности лучше узнать каждого из вас. - Он приятно улыбнулся и опять подошел к Ньянгу. Ньянгу повернулся к женщине: - Коммандер Стиофан, распорядитесь, чтобы во время перевода наше подразделение безопасности усилило обычную охрану. - Да, лейтер. - Вы двое, - обратился Ньянгу к А и Б, - проследите, чтобы перевод прошел гладко. - Есть, сэр, - ответил один из них. Ньянгу осмотрел пленных. - Мошенники, - сказал он негромко. - Все вы явно мошенники, извращенцы и психопаты. Гарвин чуть не рассмеялся и заметил, что Ньянгу пришлось быстро отвернуться. *** Ньянгу мыл Маев спину, но вдруг остановился, просто стоя под потоками с шумом лившейся на них воды. - Почему ты остановился? - Я хотел поговорить, а это самое надежное место на корабле, которое пришло мне в голову. Жучков я не вижу, а тот, что в лампе, заглушит шум воды. - И ты говоришь мне это сейчас, когда я уже понадеялась... - Я же не сказал, что насовсем остановился. Ладно, так вот каков план. - Нья... то есть Эб, я же не полное бревно, - перебила его Маев. - Я заметила, что та бедняжка с гниющей ногой почти проговорилась. Этот зомби Мьюсс вряд ли понял, даже если услышал, поскольку я знаю твой секрет, а он не знает. Ты зол, потому что собираешься послать к чертям все свое прикрытие и спасти своих друзей. С другой стороны, я счастлива как маньяк с новым топором, потому что я наконец смогу перестать танцевать на проволоке и убраться ко всем чертям из этого кошмара. Видишь, как я уверена в твоих способностях? - Ты для меня слишком умна, - сказал Ньянгу. - Разумеется, - охотно согласилась Маев. - Ну, так как, не хочешь рассказать мне, как мы устроим этот побег из самого сердца Ларикс Примы? - Э-э... я еще не продумал все детали, - признался Ньянгу. - Но будет масса взрывов и трупов. Как можно больше. - И никаких деталей? - Пока никаких. - Я не смею даже предположить, что у тебя есть только идея и абсолютно никаких практических планов. - Я рад, что ты уважаешь мои врожденные таланты, - сказал Ньянгу. - Особенно в области мытья спин. Этим можешь заниматься, когда захочешь. *** На следующее утро он разбудил Маев, пошевелив языком у нее в ухе. Она зевнула и потянулась к нему. - Прошлой ночью ты меня вдохновила, - прошептал он. - Я надеюсь, - шепотом же ответила она, помня о жучке, который Ньянгу нашел в отвратной военной картине над кроватью. Он беззвучно проговорил: "У меня есть план". - Ммм, это хорошо, - ответила она. - Славный, изящный и эффективный? Он придвинулся еще ближе к ее уху и прошептал: "Нет. Глупый, очевидный и кровавый. Но думаю, что он сработает. И прежде всего нам понадобится хорошая сплетня". Глава 13 Kypa/Kypa Четыре "Аксай" на большой скорости вошел в атмосферу над южным полюсом. Почти как камикадзе, он устремился к центру одного из океанов Куры Четыре и прекратил снижение меньше чем на тысяче метров над водой. На полной скорости он подошел к ближайшей суше, обошел пару прибрежных деревень и промчался над джунглями. Когда он достиг пространства вокруг небольшого озера, покрытого коричневой грязью, "аксай" замедлил полет. Аликхан взглянул на внезапно загоревшееся точное время. На панели управления висела голограмма горной местности, в центре которой мерцала красная точка. Он взмахнул лапой, и выдвинулся микрофон. - Время прибытия - две и три десятых минуты. Готовьтесь. В его наушниках прозвучал двойной щелчок. Аликхан был один на борту "аксая", хотя тот был рассчитан на четверых. Внизу, в джунглях, просматривались почти отвесные скалы, увенчанные крошечным пла

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору