Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
одолжал он. - Думаю, утром они отправятся
дальше по верхней тропе, но на всякий случай установи "жучки" на нижней.
Возьми себе в помощь Ирзинг.
Иоситаро снял рюкзак, достал из его кармана два крошечных устройства,
похожих на гвозди со слегка увеличенными шляпками, и растаял в
сгущающемся мраке. Он пожалел, что у него нет пистолета, но их не
выдавали; желающие покупали пистолеты сами. В команде это смог позволить
себе только Кипчак. Какой-то гиптель не то услышал, не то учуял Иоситаро
и закричал, но никто в деревне не обратил на это внимания. Найдя тропу,
Иоситаро установил датчики с обеих сторон от нее и присыпал их землей.
Он крался на расстоянии всего трех метров от одной из хижин, когда
услышал тяжелое дыхание мужчины и стоны женщины. Потом она вскрикнула, а
мужчина издал что-то вроде рычания.
"Я - скверное завершение того, чем они тут занимаются", - подумал
Иоситаро, а потом все мысли выскочили у него из головы, потому что
мужчина вышел из хижины. Обнаженная, неясно различимая фигура. Иоситаро
медленно поднял бластер, удивляясь, почему у него выворачивает все
внутренности при мысли о необходимости убить голого человека.
Мужчина стоял, вглядываясь во мрак, и палец Иоситаро все сильнее
давил на спусковой крючок. Потом мужчина засмеялся и начал мочиться.
Иоситаро ощутил брызги на своем лице. Закончив, мужчина почесался,
вернулся в хижину и веселье возобновилось. Иоситаро с трудом проглотил
ком в горле и продолжил путь. Ирзинг следовала за ним, точно тень. Плечи
ее подрагивали от смеха.
"Вот так в Корпусе и становятся легендой", - подумал Иоситаро.
Петр повел свою команду вверх по склону холма на небольшую ровную
площадку.
- Здесь безопаснее, - шепотом сказал он. - Думаю, мы сможем увидеть,
по какой тропе они пойдут. Вряд ли кому-то придет в голову разгуливать
тут в темноте. Или даже мочиться, - добавил он со смехом. - Здесь
неподалеку есть большое озеро, Иоситаро. - Можешь сходить помыться, а мы
постараемся не забыть, что не стоит стрелять, когда ты будешь
возвращаться обратно.
***
Они стояли на страже втроем - Кипчак, Джил Махим и Иоситаро. В
деревне все давно угомонились, горели лишь два или три костра. Холм был
достаточно высок, что позволяло видеть залив, слабый отблеск света над
Леггетом и остров Шанс - дом, тепло, сухая одежда, нормальная еда, -
словно драгоценность, сияющий огнями в центре залива.
Кипчак сказал, что сейчас все спокойно и можно поговорить, но и
Махим, и Иоситаро молчали. Ночь, джунгли и близость 'раум не располагали
к разговорам. Ночь была очень ясная, на небе сияли ослепительные в своей
первозданной красоте звезды. Иоситаро пожалел, что не знает, где искать
звезду того мира, откуда был родом.
Внезапно он даже подпрыгнул от неожиданности, когда Петр заговорил -
негромко и задумчиво, как будто размышляя вслух.
- Мне запомнилось одно холо, которое я видел, когда был мальчиком.
Старая запись, даже краски начали выцветать. Там рассказываюсь о
какой-то планете под названием Рим и о созданной ими Империи. Солдаты,
которых называли легионерами, защищали ее границы, обеспечивали
безопасность Империи. Может, именно тогда я решил, что хочу стать
солдатом. Обеспечивать безопасность людей - этому стоит посвятить свою
жизнь... Ну, там были варвары, которые не оставляли в покое Империю, все
время нападали на нее. Мало-помалу они откусывали от нее то один кусок,
то другой, и она стала сокращаться, а потом и вовсе исчезла с лица
земли. У меня не выходило из головы увиденное. Каково было этим
легионерам? Где-то далеко на краю земли, глядя на звезды и зная, что там
враг, понимая, что ты полностью отрезан от всего, никакой поддержки и не
к кому обратиться за помощью, когда придут варвары. Каково это - быть
частью последнего легиона, как были они? Никогда не думал, что узнаю это
на собственной шкуре.
Он замолчал, и дальше тишину нарушал лишь шорох легкого ветра.
***
- Разведка сообщает, что наша команда все еще преследует их, - сказал
Дилл. - На ночь 'раум остановились в другой деревне, а "Гамма"
расположилась на холме и ждет. 'Раум, похоже, ничего не замечают - жрут,
пьют и вполне счастливы.
- И что командир собирается делать дальше? - спросил Горецки.
- Согласно указаниями сента Ангары, о которых нам, вообще-то, не
положено знать, поскольку наше дело летать и больше ни во что не совать
свой нос... он собирается следовать за 'раум, пока они не выведут его на
какую-нибудь более стоящую цель. Или, если слежка обнаружится, он
свернет им шеи.
- Надеюсь, он найдет подходящую цель, - сказала Канг. - Что-нибудь
вроде штаб-квартиры. И мы ее - ам! И нету.
- Успокойся, Хо, - призвал ее Гарвин. - Желаемое приходит к тому, кто
умеет ждать.
- Черт побери, не хочу ждать, хочу покончить с ними!
- По тому, как ты это говоришь, тебе следовало бы стать стрелком.
- Ну уж нет, - ответила Канг. - Нажимать на спусковой крючок может
любой дурак, а чтобы овладеть электроникой, нужны мозги.
- В таком случае, думаю, тебя ждет разочарование, - заметил Гарвин. -
Спорю, что если мы в конце концов найдем их, то не обнаружим ничего
более сложного, чем украденная у нас же аппаратура.
- Вот тогда я и попрошусь в стрелки.
- Ну-ну... - Гарвин переключился на Бена Дилла. - Знаешь ли ты, о,
просвещенный и выдающийся командир боевого корабля, что мне только что
пришло на ум?
- Ц-ц-ц! О каком уме можно говорить, пока ты не стал деком? Но ладно
уж, напряги свой умишко.
- Эти 'раум... - продолжал Гарвин. - Они ведь в основном живут в
городах, верно? И больше всего их в Леггете?
- Да, если не считать шахт на С'Камбре. - ответил Дилл. - Но еще они
просто кишмя кишат в маленьких деревеньках, разбросанных по сельской
местности... Не понимаю, к чему ты клонишь.
- Мы не вечно будем такими тупицами и найдем способ добраться до них,
раньше или позже, как ты считаешь?
- С коудом Уильямсом это вполне возможно.
- Ну вот, а когда мы начнем всерьез доставать их, - продолжал Гарвин,
- им будет все труднее находить поддержку в деревнях, у рыбаков и так
далее. Верно?
- Самой собой, - ответила Канг. - В особенности если мы придумаем еще
какую-нибудь хитрость. К примеру, начнем контролировать все магазины в
городе, отслеживая крупные сделки. Таким образом можно будет выявить
деревни, которые снабжают этих говнюков.
- Неплохая мысль, - заметил Гарвин. - Эта женщина достойна повышения
в звании. Ну, значит, мы начнем всерьез доставать их, выбивать, так
сказать, почву у них из-под ног. Правильно?
- Правильно, - согласился Дилл. - Мы такие безжалостные и неумолимые.
- Держи это в уме, а теперь пойдем дальше. Когда они убивают кого-то
в здешней чащобе, это мало кто замечает. А что будет, если они начнут
убивать людей в Леггете? Легко представить себе, какой визг поднимет
"Матин", обнаружив у своего входа распростертое тело.
- Это уж точно, - сказал Дилл. - Вспомни, какой шум все подняли,
когда в прошлом месяце зарезали этого рантье... Скрайф, так, кажется,
его звали... вместе с семьей. Если 'раум начнут выкидывать такие штуки
постоянно, да еще время от времени, чтобы мы не скучали, подбрасывать
бомбы то здесь, то там, по всей D-Камбре поднимется такой вой...
- Вот и получается, что по всем соображениям им лучше двинуться в
города. В надежде, что это подтолкнет Планетарное правительство начать с
ними переговоры о переменах, за которые, по их мнению, они и сражаются.
Дилл во все глаза уставился на Гарвина.
- Знаешь, солдат... Я, понимаешь, рад, что ты на нашей стороне.
Голова у тебя варит.
***
Иоситаро проснулся незадолго до рассвета, чувствуя, как кровь
пульсирует в голове, а все внутренности скрутило узлом. Он попытался
сделать так, чтобы его вырвало, но не смог. Джил Махим, медик команды,
подползла к нему.
- Что с тобой?
- Что-то мне нехорошо, - с трудом выговорил он. - Видно, заразился,
когда меня обоссал... этот...
- Очень может быть, - сказала Джил, роясь в своей сумке. - Вот.
Болеутоляющее и от расстройства.
Иоситаро отвинтил крышку фляжки и проглотил таблетки, запив их водой.
Лучше не стало. Он застонал. Подполз Кипчак, спросил, в чем дело.
- Идти сможешь?
- А что еще мне остается, черт побери?
Кипчак кивнул. Единственным другим вариантом было оставить Иоситаро
здесь. После того как 'раум и вслед за ними "Гамма" уйдут отсюда,
корабль мог бы подобрать его. Если будет что подбирать.
- В таком случае поднимайся, парень.
Иоситаро с трудом влез в лямки ранца, взял бластер.
Ему помогали Пенвит и Махим.
- Мне ничуть не легче, - с трудом выдавил он из себя. Они пошли по
тропе, дождались появления 'раум, пропустили их вперед и двинулись
следом.
День выдался сухой, жаркий, но хмурый. Иоситаро казалось, будто его
поджаривают на огне; все суставы ломило. Ему жутко хотелось отползти в
сторону от тропы, лечь и заснуть. Или даже умереть. Но он продолжал
идти. Вселенная сузилась до ощущения тяжести бластера в руке, ранца на
спине и необходимости поднимать сначала одну ногу, ставить ее на землю,
потом поднимать вторую, и так далее, снова и снова. Если он задевал за
скалу или хотя бы ветку, это ощущалось как прикосновение горящей
головни.
В какой-то момент он почувствовал на лице слезы и торопливо вытер их
грязным рукавом. Никто никогда не видел Иоситаро плачущим, не увидит и
сейчас. Никто и никогда, с тех пор... Он уже и не помнил, с каких пор.
Он ненавидел себя, он ненавидел всех людей на свете. Кипчака за то, что
тот гнал их в таком убийственном темпе; этого подонка ведущего за то,
что он попер прямо в гору, которую можно было обойти стороной; даже того
сукина сына, который шел сразу за Иоситаро и нес его рюкзак. Все
подонки, все до одного.
Он тупо проглотил похлебку, которой Махим накормила его в середине
дня, но спустя несколько минут его вывернуло наизнанку. Махим сделала
Иоситаро укол. Кто-то помог ему подняться. Он зашатался, точно собираясь
вот-вот рухнуть под тяжестью ранца, но устоял на ногах. Они пошли
дальше.
День, казалось, растянулся на месяцы и годы мучительной боли, и
теперь, снова чувствуя слезы на щеках, Иоситаро уже не вытирал их. Он не
замечал ничего вокруг, не волновался из-за того, что 'раум могут
устроить им засаду. По крайней мере, тогда он сможет отдохнуть; даже
быть застреленным казалось ему не страшнее того, что происходило сейчас.
В конце концов они остановились. Кто-то подвел его к дереву, снял
ранец и велел сесть на землю. Кто-то другой снова накормил Иоситаро
похлебкой, и на этот раз его не вырвало. Махим сделала ему еще один
укол, и он почти мгновенно отключился.
Он очнулся, когда серый рассвет только-только занимался; очнулся с
ощущением чуда. Не веря себе, осторожно ощупал руки и ноги. Нет, он не
умер, если, конечно, не предположить, что на том свете тоже есть
джунгли. Он чувствовал запах своего тела, и это все еще был запах
болезни. Но он был жив. Вспомнилось, как вчера он плакал, и - вот
удивительно! - это не вызвало ощущения стыда.
"Ты, кажется, выкарабкался, дружище, - мелькнула мысль. - Взял еще
одну высоту. Разве не этому тебя учили?"
Он отбросил эту мысль как безнадежно романтическую, с удовольствием
ощущая, что новый день в джунглях уже не пугает его.
Они преследовали 'раум еще два дня, поднимаясь все выше к нагорью.
Деревни попадались все реже, в последнюю ночь 'раум разбили лагерь и
вовсе в роще квэльфов. Команда "Гамма" не могла позволить себе такой
роскоши и спала на открытой местности. Но, по крайней мере, прекратился
дождь - начинался сухой сезон.
Иоситаро шел ведущим. Он чувствовал себя прекрасно - каждый нерв
поет, прикосновение ветра к коже подобно ласке. Воздух был чистый,
свежий, и каждое дерево, каждый цветок имели свой собственный запах,
который невозможно было спутать ни с каким другим. Иоситаро дышат
медленно, ритмично, нижней частью диафрагмы, как когда-то на далекой
родине его учил сэнсэй. Он чувствовал присутствие врагов на расстоянии
двухсот, может быть, трехсот метров впереди; чувствовал беззаботность и
уверенность, с которой они шли.
Хлопок Петра по плечу заставил его подскочить. Тот кивком велел
Иоситаро вернуться в колонну. Настала очередь другого идти ведущим -
никто не мог долго сохранять необходимую степень внимания. Мимо прошел
финф Невент, на мгновение обнажив зубы в бессмысленной ухмылке. Немного
отстав, Иоситаро пошел следом за ним.
Внезапно джунгли впереди взорвались. Невент пошатнулся и упал на
спину, раскинув руки и выронив бластер. Иоситаро услышал треск
выстрелов, увидел, как Невент забился в конвульсиях, замычал и остался
недвижим.
- Бей их! - закричал кто-то, кажется, Кипчак.
Иоситаро перешагнул через труп Невента и дал очередь, борясь с
неистовым желанием припасть к земле. Нащупал гранату у пояса, сорвал ее,
швырнул, присел и дал еще очередь. Вокруг стреляли его товарищи, и огонь
со стороны 'раум ослабел. Иоситаро швырнул вторую гранату, откатился,
заставил себя встать на колени, поднял бластер и снова открыл огонь по
зарослям впереди.
Потом стало очень тихо, и Кипчак прокричал:
- Отходим!
Иоситаро начал отступать. Выстрел сорвал ветку над его головой, от
неожиданности он едва не упал.
- Хватит! - надрывался Кипчак. - Назад! Уходим!
И они рысцой побежали обратно. Иоситаро оказался последним в колонне,
враги были прямо позади него. Ему с трудом удалось сдержать панику.
Подскочил Кипчак, выстрелил куда-то ему за спину.
- Возвращаемся к развилке дороги, - приказал он, - попробуем заманить
их в ловушку.
Они побежали. Иоситаро чувствовал, как воздух раздирает ему легкие.
Когда команда начала развертываться вокруг развилки, он заметил густой
кустарник с одной стороны.
- Джил и Стеф, - приказал он, - бегите в том же направлении.
Поднимите как можно больше шума. Отбегите метров на пятьдесят и залягте
по сторонам тропы. Остальные спрячьтесь вон там, - он указал на
кустарник, - и будьте готовы ударить, когда они появятся.
Мелькнула неясная мысль - с чего это он так раскомандовался? - но
солдаты повиновались. Подошел Петр, понял, что задумал Иоситаро, и
одобрительно кивнул. Вскоре на тропе показались пять 'раум, бегущих в их
сторону.
- Рано... Рано... Рано... - шептал Петр. - ОГОНЬ!
Пять пулеметов загрохотали. Крики, падающие тела, последние очереди
и... конец.
- Поднимайтесь! Живо! - приказал Кипчак и позвал Махим и Бассаса. -
Теперь надо не дать уйти остальным.
Они вернулись обратно тем же путем, каким пришли, мимо четырех тел и
одного всхлипывающего парня. Кипчак поднял пистолет, раздался выстрел, и
рыдания смолкли.
"Пятерых мы положили, - подумал Иоситаро. - Осталось двенадцать".
Проходя мимо Невента, он увидел его пустые, обращенные к небу глаза и
отвернулся. Махим задержалась и спрятала на теле датчик, чтобы позже
можно было подобрать труп.
***
Весь этот день патруль преследовал 'раум. Зачирикал ком, и Кипчак
включил микрофон.
- Я Гамма. Не смейте выходить на эту частоту, или я отключу ком.
Конец связи.
Послышался протестующий вопль, но потом ком смолк.
- Мы идем за ними слишком близко, - сказал Кипчак, приказав сделать
остановку. - Давайте немного пропустим их вперед. Пусть думают, что мы
отстали.
- А что будет дальше? - спросил Пенвит. - Эти ублюдки убили Невента,
нужно им хорошенько всыпать за это.
- Не кипятись, - ответил Кипчак. - Мы возьмем свое.
***
'Раум трижды обходили их сзади, но во всех трех случаях были замечены до того, как смогли напасть. Потом они изменили тактику - углублялись в густые заросли, шли по дну пересохших ручьев или просто по скалам. И все же "Гамма" сумела не потерять их след.
Выйдя из-за очередного поворота, они увидели два распростертых тела и
замедлили движение.
- Заволновались, гады, - сказал Кипчак. - Бросают своих раненых. -
Махим шагнула вперед. - Стой!
Он дал очередь по обоим телам. Одно перевернулось от удара, и
Иоситаро увидел спрятанное под ним взрывное устройство. В то же
мгновение раздался взрыв, и труп разорвало на части.
- Хитроумная попытка, но неудачная, - пробормотал Кипчак, и
преследование возобновилось.
К ночи они достигли утесов и почти утонули в тумане с нагорья. Дышать
становилось все труднее, легкие жгло, точно огнем.
- Ком! - приказал Кипчак, и Ирзинг протянула ему микрофон. - Я
Сибил-Гамма. Включаю шифратор. - Он нажал кнопку на коме. Шифратор не
только требовал больше мощности, но и уменьшал дальность передачи. - Вы
меня засекли?
- Сибил-Гамма, я Сибил-Главный, - зашептал ком. Кипчак узнал голос
Хедли и быстро доложил обстановку.
- Думаю, этой ночью они где-нибудь отсидятся. Должны, если у них еще
не отказали мозги. Можете вы поискать их с воздуха?
- Сделаем.
- Только смотрите, не спугните их, - продолжал Кипчак. - Повторяю, ни
в коем случае не спугните их. Дайте нам знать, как только с рассветом
они тронутся дальше. Мне кажется, они приведут нас к чему-то важному.
- Я Главный, - сказал Хедли. - Понял, согласен. Но будьте осторожны.
Возможно, они готовят вам сюрприз.
- Я Гамма. Понял. Это одна из причин, почему я хочу, чтобы вы
присмотрели за ними.
- Понятно.
- Просто помогите мне не потерять их, и вы получите свою жирную цель.
Я Гамма. Конец связи.
***
Все, даже революционеры, склонны попадать в ловушку, действуя по
шаблону. То же самое произошло и с 'раум. Вопреки правилу дважды не
встречаться в одном и том же месте огромная пещера у края нагорья
постепенно превратилась в их постоянную штаб-квартиру. Едва заметный
вход в нее по-прежнему хорошо охранялся, но теперь к нему вело множество
тропинок. Отчеты Движения, компьютеры, комы были собраны именно здесь,
и, значит, возникла необходимость держать вокруг пещеры целый гарнизон
охраны. Сюда приходили небольшие отряды 'раум после проведенных акций -
чтобы отчитаться и получить новые инструкции. Поскольку это место
считалось совершенно безопасным, они обычно задерживались тут на
денек-другой; так приятно было расслабиться, говорить в полный голос,
посмеяться с друзьями, не оглядываясь через плечо.
Сейчас в пещере были все двадцать человек, входящих в Группу
Планирования, и еще пятнадцать самых значительных руководителей
отдельных боевых подразделений. Комсток Брайен стоял у стены, на которой
висела карта, завезенная еще из Конфедерации.
- Это превосходная возможность нанести рантье и их сторожевым псам
по-настоящему ощутимый удар, - сказал он. - Совершенно очевидно, что
этот патруль преследует одну цель - вывести их на наши более серьезные
силы. Корпус жаждет схватки, и лично я ничего не имею против того, чтобы
он получил желаемое.
Встала Джо Пойнтон.
- Брат, что заставляет тебя думать, будто мы в состоянии одолеть
солдат Конфедерации?
- То, что до сих пор нам это удавалось, - ответил Брайен. - Они
слишком неповоротливы, что замедляет их реакцию. Я попробовал поставить
себя на место их командира. Он хочет навязать нам открытый бой,
предполагая, что мы в состоянии выставить сто, ну максимум сто пятьдесят
человек, которым он с легкостью противопоставит двести или даже триста.
С его точки зрения, неравенство явно в его пользу и притом достаточно
существенное. Но вот только