Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
с-сус-с-са.
- Но в тех с-с-случаях, - добавил Вленсинг, - когда о с-с-себе
заявляет новая реальнос-с-сть, меняетс-с-ся и наш подход к ней.
- Именно это сейчас и происходит?
Вленсинг и Эск обменялись взглядами, но промолчали.
***
- Великий боже, ну и безобразие! - воскликнул Лой Куоро.
- Да уж, - согласился глава полиции Готиан. - По нашим подсчетам,
таким образом уничтожено, по крайней мере, миллион идентификационных
карт. Скорее всего, больше. Похоже, добиваясь этого, каждому 'раум на
D-Камбре к голове приставили пистолет. А разведка доносит, что у
шахтеров на С-Камбре происходит то же самое.
Куоро обошел вокруг груды расплавленных карт, лежащей перед
полицейским участком.
- Никто не видел, когда они принесли это?
- Мы все еще допрашиваем ночную смену и тех, кто живет по соседству.
- Что за глупость! Зачем они это сделали?
Готиан хотел было огрызнуться, но сдержался. Сын известного
медиамагната был, конечно, дурак, но грубить ему все же не следовало.
- Если ни у одного 'раум не будет идентификационной карты, - объяснил
он, - тогда все наши проверки бесполезны.
- А-а... Дьявольский замысел. Поистине дьявольский. И что вы теперь
предпримете?
Готиан заколебался, не желая признаваться, что пока ни у кого нет
никаких конструктивных идей.
- Наши аналитики изучают проблему. Очень скоро решение будет принято.
- Хорошо. Просто прекрасно. Нужно подавить это безобразие в зародыше,
- изрек Куоро. - Можете быть спокойны - "Матин" не станет ничего
сообщать о случившемся.
- Именно ради этого я и попросил вас приехать, - заявил Готиан. - Ну
и еще мне хотелось бы угостить вас обедом.
- Не откажусь, - сказал Куоро, - но с одним условием: угощаю я. В
конце концов, вы, можно сказать, сражаетесь на передовой, вам и почет.
Готиан удивленно замигал, не веря своим ушам, улыбнулся и принял
приглашение.
***
- Эй, Иоситаро? Ты когда-нибудь заберешь свою чертову почту? -
спросил клерк РР.
- Я? - удивился Иоситаро. - Какую почту? Мне никто не пишет. Я...
од-д-дин на всем б-б-белом свете.
- Пишут, дубина, пишут. Кто-то прислал тебе посылку.
- Не может быть! Откуда?
- Воображаешь, что у меня есть время читать обратный адрес на каждом
почтовом отправлении? Вот уж нет. Только на тех, которые приятно пахнут
или на которых сверху написано что-нибудь неприличное. Давай, солдат,
забирай свое добро.
- Ладно, - сказал Иоситаро. - У тебя есть во Втором полку знакомые,
которые имеют дело с рентгеновской установкой?
***
- Если дерьмо окунуть в шоколад, оно все равно останется дерьмом, -
изрек Кипчак, так и эдак разглядывая пистолет. Это было смертоносное
оружие типа небольшого бластера из холодного серого сплава. - И кто твой
неизвестный поклонник?
- Понятия не имею, - ответил Иоситаро. - Кроме этого, в посылке был
лишь клочок бумаги с номером кома.
Кипчак продолжал внимательно разглядывать пистолет.
- Я могу объяснить тебе, что это за штука, - сказал он.
- Я уже и сам знаю, - ответил Иоситаро. - После того как во Втором
полку просветили посылку рентгеновскими лучами и не нашли ничего
опасного, я попросил оружейного мастера разобрать пистолет и посмотреть,
нет ли там чего эдакого внутри. Пусто. Он сказал, это превосходный
стандартный "марли". Около четырехсот целковых на "черном" рынке. Тогда
мы пошли на стрельбище, зажали пистолет в тиски, привязали к спусковому
крючку веревку, отбежали и дернули за нее. Стреляет классно. Наповал.
- Ты пробовал звонить по номеру? - спросил Кипчак, не выпуская из рук
пистолет.
- Нет еще. Но я обязательно позвоню. Может, это новый способ
заигрывания.
Дверь со стуком распахнулась, в комнату ввалился Гарвин.
- Эй, гляньте-ка, что мне прислали!
И он продемонстрировал точно такой же пистолет, как у Иоситаро.
На протяжении следующей недели около пятидесяти солдат Корпуса
получили посылки различного размера и конфигурации. Во всех находилось
одно и то же - совершенно одинаковые пистолеты и номера комов. Среди
"счастливчиков" оказался и Петр Кипчак.
***
- Ну, что там с этими проклятыми пугачами? - спросил Хедли. - На
сегодня ты в РР самый выдающийся аналитик.
- В общем-то, ты прав, и я могу доказать это, - без ложной скромности
ответил Ангара. - Какое-никакое объяснение у меня есть. Это наживка.
- В каком смысле наживка?
- Люди, получившие пистолеты, либо недавно завербовались на военную
службу, либо чувствовали себя в армии не в своей тарелке. С некоторыми
работали психологи, двое-трое прошли через гауптвахту за различные
нарушения. Среди них, кстати, есть твои ребята из РР. С другой стороны,
полевые испытания все прошли успешно, и с точки зрения службы никаких
нареканий к ним не было.
- Что произойдет, если набрать этот ком-номер? - спросил Хедли.
- Не знаю, - ответил Ангара. - Кто-то его отслеживает, и притом очень
хорошо, потому что лично я - а также те, кого я просил сделать это, -
сумел получить лишь вот такой ответ, произнесенный синтезированным
голосом: "Говорите, я слушаю". Очевидно, нужно было сказать что-то, чего
я не знаю. Я подрядил полицию и своих техников аккуратненько проверить
эту линию. Но чертов сигнал проходит аж через шесть передаточных
трансляционных подстанций, и до его источника мы так и не добрались.
Рыть глубже опасно - наверняка там установлена программа саморазрушения.
Но зато я могу рассказать тебе, что происходит, если кто-то звонит по
указанному номеру и говорит то, что там хотят услышать. Восемь человек
из числа получивших пистолеты дезертировали.
- Дезертировали? Не просто загуляли?
- Исчезли начисто. Полиция отследила двух из них до монорельсовой
станции. Клерк, продающий билеты, заметил, что женщина в военной форме
открыла запирающийся шкафчик, достала пакет, зашла в дамскую комнату, а
появилась оттуда уже в цивильной одежде.
- Вот черт! - воскликнул Хедли.
- Да, дела. Клерк запомнил, в каком ряду был этот шкафчик. Ну, мы с
ребятами из РР обыскали там все шкафчики. И в одном нашли свернутую
военную форму, принадлежащую, как выяснилось, страйкеру Мол Тренге,
которая в бумагах значится ушедшей в отпуск. Я нашел ее холо.
Хорошенькая. И, между прочим, снайпер.
- Тот, кто бросает форму, вряд ли планирует возвращаться, - заметил
Хедли. - Что же выходит? Кто-то собирает где-то всех этих проклятых
дезертиров?
- Похоже на то.
- И кто же это?
- Понятия не имею.
- Зачем?
- Ответ тот же - понятия не имею.
***
Четыре старые женщины много лет работали вместе, убирая офисы в
деловом районе Леггета. Когда одна из них выходила замуж, или у нее
рождался ребенок, или праздновали его совершеннолетие, или случалось еще
какое-нибудь знаменательное событие, остальные непременно участвовали в
нем. Они помогали друг другу в уходе за детьми и внуками. Все четверо
жили в Экмюле и каждый день вышагивали по три километра в один конец,
добираясь до работы и обратно.
За работой они, как водится, болтали. Так было и на этот раз. Когда
мимо пролетел полицейский корабль, разговор смолк. Как и все остальные
'раум, женщины по приказу Движения послушно сдали свои идентификационные
карты и теперь побаивались полиции. Однако корабль улетел, и разговор
возобновился.
Сразу после этого с одной из узких улиц взлетел потрепанный лихтер,
грузовой отсек которого был накрыт брезентом. Одна из женщин заметила
лихтер, хотела что-то сказать подругам, но тут брезент внезапно упал.
Там стояли двое мужчин и женщина, все в темных плащах с капюшонами и с
бластерами в руках.
Женщина закричала, но было уже поздно. Звуки выстрелов разорвали
тишину раннего утра. Тела буквально размазало по улице, все вокруг было
забрызгано кровью. Лихтер взлетел почти вертикально вверх, поперек
маршрутов воздушного движения, сделал вираж над крышами и исчез, по пути
разбрасывая листовки. Текст на всех был одинаковый:
'РАУМ!
Терпение людей Камбры на исходе. Вы долго пригревали змей на своей
груди. Теперь пришло время перемен, время свергнуть тиранию бандитов.
Помогите нам уничтожить их, или мы уничтожим вас.
Комитет по наведению порядка
В этот день были убиты еще одиннадцать 'раум, не имевших никакого
отношения к Движению сопротивления, и над их телами разбросали точно
такие же листовки.
Жители Леггета, известные своим мрачноватым юмором, окрестили этих
убийц из Комитета "бородами". На вопрос "почему" ответ был таков: потому
что ни у кого из убийц не было замечено бород. Шутка.
Между тем наступил сухой сезон, а убийства продолжались. Некоторые
'раум сами бросали работу и скрывались в Экмюле или других гетто,
разбросанных по всей планете. Других увольняли хозяева, не желающие
попасть под перекрестный огонь, когда придут за "их" 'раум. Полиция
оказалась бессильна арестовать хоть одного "бороду" или обнаружить следы
таинственной организации. D-Камбру захлестнула волна насилия. Не только
Леггет, но и Аире, Сей, Таман, Лаункестон, Керриер страдали от грабежей
и убийств. Коуд Уильямс разбил вечно невезучий Четвертый полк на
отдельные, независимо действующие подразделения, по одному на город, и
разместил их в полицейских казармах. Но солдат не хватало - Корпус, и
без того плохо укомплектованный, медленно, но верно таял. Уильямс
считал, что это происходит достаточно быстро. Слишком быстро.
***
Язифь была в примерочной одного из своих магазинов, когда в дверь
ворвались пятеро мужчин с пистолетами в руках. Директор магазина
вскрикнула и потеряла сознание.
- Не двигаться! - приказал один из налетчиков. Язифь подняла руки.
Клерки последовали ее примеру. Она медленно и осторожно сделала шажок в
сторону, но тут же оказалась под прицелом двух пистолетов.
- Не вздумайте попытаться включить сигнализацию. - Язифь замерла. -
Нам известно, где находятся все шесть кнопок. Прикоснетесь к одной: и вы
мертвы. Все, что нам нужно, это деньги. И еще... Кто из вас Язифь
Миллазин?
Она облизнула внезапно пересохшие губы.
- Я... Это я, - дрожащим голосом ответила она.
- Пойдете с нами, - распорядился налетчик. - Окажете посильную помощь
Движению. Ваш отец заплатит...
Внезапно его голова разлетелась на куски, и он рухнул, непроизвольно
нажав на спусковой крючок. Выстрелы затрещали по всей комнате, сшибая
манекены и разбивая зеркала. Возникший в дверях телохранитель Язифи
мгновенно перевел пистолет на второго 'раум, но упал, не успев
выстрелить. Та же судьба постигла его напарника, ворвавшегося в
примерочную вслед за первым.
Язифь рухнула на пол. Она слышала крики и звуки выстрелов, а в
сантиметре от своего носа видела на полу сережку, которую, как ей
казалось, потеряла на прошлой неделе.
- Уходим! - услышала она чей-то крик.
Как раз в этот момент над бульваром пролетал патрульный корабль.
Полицейские услышали выстрелы, и два копа выпрыгнули из корабля, включив
автоматический сигнал бедствия. Из магазина дамского белья выбежали
четверо 'раум, и копы увидели их. Один выстрелил, промахнулся и упал
замертво. Второй тоже начал стрелять. 'Раум мчались по улице, поливая
огнем все, что двигалось. Мальчишка лет десяти, мойщик окон, тоже из
'раум, выбежал на улицу и был убит на месте.
Из-за угла показался второй полицейский корабль, из него выскочили
три копа, вооруженные бластерами. 'Раум бросились в проулок и по нему на
другую улицу, на которой среди прочих возвышалось старое каменное здание
обанкротившегося гимнастического зала.
***
- В бывшем "Серебряном кубке" засели четверо подозреваемых, -
послышался из полицейского кома невыразительный голос. - Один офицер
убит. Требуется подкрепление.
- Уже выслали. Корпус также поставлен в известность.
Прибыл черный бронированный "грирсон" с полицейским отрядом особого
назначения. В открытом люке был виден сидящий позади
двадцатипятимиллиметровой пушки стрелок. Опустился задний трап, и два
взвода полицейских выбежали из "грирсона" - все вооруженные бластерами,
в бронежилетах и шлемах.
- Они ведут огонь? - спросил полицейский сержант.
- Пока нет.
- Хорошо. Сейчас мы их прищучим. Второй взвод... к главному входу!
Десять полицейских бросились исполнять приказание. Но тут внезапно
распахнулось окно, в него просунулся ствол тяжелого пулемета и грохнул
мощный выстрел. Копы разбежались, стремясь укрыться, а некоторые так и
остались лежать на земле. Из дверного проема показалась тонкая трубка с
похожим на луковицу предметом на конце. Держащий ее 'раум тщательно
прицелился и нажал пусковой рычаг. Ракета ударилась о мостовую прямо
перед "грирсоном", отскочила и взорвалась под кабиной пилота. "Грирсон"
накренился, и пилот вывалился, увлекая за собой стрелка. Двигатель,
однако, все еще работал. Потом внутри "грирсона" полыхнуло, из открытых
люков ударило пламя. Ракетная установка сделала еще один выстрел, и на
этот раз удар пришелся по днищу "грирсона".
- Ловушка! - закричал кто-то. - У этих ублюдков там были еще люди!
Вызывайте военных!
***
Сигнал тревоги прокатился по парадному плацу лагеря Мэхен. Из казарм
выбежал взвод быстрого реагирования и бросился к стоящим наготове
кораблям. Дилл и члены его экипажа беспомощно топтались вокруг своего
все еще не отремонтированного "грирсона".
- Черт побери, черт побери, - черт побери... - со злостью повторял
Дилл. - Предстоит потеха, но нас там не будет.
Из-за угла выскочил первый твег Малагаш.
- Мне нужен доброволец... Давай-ка ты, Янсма. Полезай вон в тот
"кук". Эти жалкие копы наложили в штаны, нужно им помочь.
***
Гарвин чувствовал себя сиротливо и неприютно. Он не знал никого из
тех, с кем сейчас летел, был для них чужаком и не представлял, можно ли
на них положиться. Ему хотелось, чтобы в минуту опасности рядом были
Дилл, Горецки и Канг, а не эти незнакомые люди. Немного успокаивало лишь
ощущение свисающего с пояса пистолета.
В наушниках затрещало.
- Смотрите, что творится, - произнес голос пилота. Гарвин взглянул в
окно и увидел, что в центре города клубами налит дым.
"Надеюсь, Язифи нечего бояться, - подумал он. - Может, ее даже
развлечет это зрелище".
- Эй, ребята! - продолжал пилот. - Вот тут все и происходит. Мне
приказано сначала подняться повыше, поглядеть, как все это выглядит
сверху, а уж потом приземляться. Постарайтесь поскорее выкурить этих
пташек, нечего нам тут торчать.
Они летели над городом, и Гарвин увидел внизу высокие древние стены
вокруг Экмюля. Внезапно полыхнуло, в воздухе запахло гарью.
- Вниз! - закричал Гарвин. - Нас обстреливают!
Пилот повернулся и удивленно уставился на Гарвина. В этот момент
ракета врезалась в нос "кука" и взорвалась. Корабль подбросило, и два
солдата вывалились наружу. Вопя от ужаса, они полетели к земле в сотне
метров под ними и рухнули на одну из узких улочек Экмюля.
- Держитесь! - закричал пилот. - Сейчас нам придется жарко. Этим дело
наверняка не ограничится.
Так оно и случилось.
Глава 31
- Садитесь, Иоситаро, - произнес альт Хедли тоном скорее приказа, чем
приглашения.
Командир РР сидел за столом. Рядом с ним - сент Ангара, какой-то
незнакомый альт и Бен Дилл с мрачной физиономией. Иоситаро повиновался,
от всей души надеясь, что его призвали в штаб-квартиру для того, чтобы
сообщить новости о Гарвине, пропавшем два дня назад. Его ожидания
оправдались.
- У нас есть информация о вашем друге, финфе Гарвине Янсма, - заявил
сент Ангара.
"Он погиб, - подумал Иоситаро. - Иначе почему они держатся так
официально и мрачно?"
- Финф Янсма, возможно, жив, - продолжал Ангара. - Сегодня на
рассвете мы нашли обломки подбитого "кука". - Иоситаро вздохнул с
облегчением, но тут же одернул себя: "Хорошие новости... Но к чему тогда
такие постные физиономии? Внимание!" - У нас есть несколько вопросов
насчет вашего друга.
- К примеру, - вмешался в разговор неизвестный офицер, - проявлял ли
он когда-либо сочувствие к 'раум? Я - альт Ву, командир взвода, к
которому принадлежит Янсма.
- Нет, сэр, - ответил Иоситаро, внезапно почувствовав себя так,
словно оказался в суде.
Эта ситуация была ему знакома.
- Вам известно, что он один из тех, кому не так давно неизвестное
лицо или лица прислали пистолет?
- Да, сэр.
"Мне тоже прислали, ну и что? И нечего разговаривать таким тоном,
точно ты коп, Ву. Тебе это не к лицу".
- Кроме него, на "куке" летело еще пять человек, - продолжал Ву. -
Среди обломков мы нашли три тела. Двое, по всей видимости, погибли от
удара. Третий, пилот, тоже получил внутренние повреждения, от которых,
вероятнее всего, и умер. Однако кроме того в спине у него мы обнаружили
пулевое отверстие, и выстрел был сделан из пистолета того же калибра,
что и те, которые так таинственно были посланы солдатам Корпуса.
На лице Иоситаро не было никаких признаков удивления. Он не произнес
ни слова.
- Спрашиваю еще раз, - продолжал альт. - Выражал ли Янсма
когда-нибудь желание присоединиться к 'раум?
- Нет... - Иоситаро выдержал крошечную паузу и добавил:
- Сэр.
- Успокойтесь, страйкер, - сказал Хедли. - Никто ни в чем не обвиняет
Янсму.
"Будто бы", - подумал Иоситаро.
- Его тело не обнаружено, нет и следов крови. Исчезли и два других
члена наряда. Один совсем недавно был понижен в звании и громко заявлял,
что неудовлетворен своей жизнью. Могли эти трое воспользоваться моментом
и, грубо говоря, дезертировать?
Иоситаро с флегматичным видом молчал.
- Очень жаль, но, похоже, вы не склонны оказать нам помощь при
проведении этого неофициального расследования, - заявил Ангара. - Если
надумаете что-либо сообщить, пожалуйста, сразу же найдите альта Хедли.
"Ага. Как только рак на горе свистнет".
- Это все, сэр?
- Все, - ответил Хедли. Ву посмотрел на Иоситаро со злостью, но не
сказал ничего. - Вы свободны.
- Можно мне тоже уйти, сэр? - спросил Дилл.
- Как пожелаете.
Оба отдали честь и вышли.
Иоситаро чуть не бегом бросился в свою комнату, но Дилл не отставал.
- Иоситаро, постой. - Тот остановился. - Это было немного грубовато.
Я просто хочу сказать, что не верю, будто Гарвин предатель.
- При чем тут предательство? - взъярился Ньянгу. - Предать можно то,
что твое. А он тут такой же посторонний, как вы... или я.
- Прости. Не то слово. Я имел в виду, что не думаю, будто он "кинул"
нас. Скажи, у тебя есть хоть какая-то идея насчет того, почему пилота
застрелили?
- Если бы она у меня и была, финф Дилл, черта лысого я бы вам ее
выложил.
Дилл вспыхнул и отшатнулся, стиснув кулаки. Иоситаро тоже принял
стойку, слегка сжав пальцы. Некоторое время они сверлили друг друга
взглядами, потом Дилл расслабился.
- Прости, - сказал он. - Я спросил, потому что близко знал пилота. -
Он повернулся и быстро пошел прочь.
Подождав, пока он скроется из вида, Ньянгу направился туда, где были
установлены два кома, с помощью которых можно было выйти на связь с
городом. Однако он внезапно остановился и зашагал обратно в сторону
штаб-квартиры. Там, рядом с магазином, стояли несколько ком-кабин,
которые, как он надеялся, не прослушиваются.
"Но даже если и прослушиваются, что из этого?"
***
"Кук" с силой ударился о землю, лениво перевернулся два раза и
остановился, врезавшись в низкую каменную стену