Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Банч Крис. Последний легион 1-4 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  -
средства доставки этих трехсот не слишком надежные, в особенности в горных условиях. К тому же у нас есть ракеты зенитных установок, и те корабли, которые доберутся сюда, могут быть сбиты. Мы уже доказали это, что, однако, не сделало Корпус предусмотрительнее. Мой план прост: я уже сосредоточил около трехсот человек в районе этой пещеры. Той группе, которую преследует их патруль, добираться сюда еще три часа. С рассветом мы можем напасть первыми и уничтожить патруль, бросив против них... ну, скажем, сто человек. Однако дадим им достаточно времени на то, чтобы успеть сообщить своим, насколько велики наши силы. Корпус пошлет им в помощь подкрепление, и в тот момент, когда они высадятся, мы бросим против них всех оставшихся людей. Я немедленно свяжусь с нашими региональными отделениями, чтобы они прислали сюда еще двести человек. Таким образом, мы будем иметь численное преимущество. К тому времени, когда до Корпуса дойдет, какие силы на самом деле им противостоят, с солдатами и, надеюсь, с доставившими их кораблями будет покончено. Конечно, они запаникуют и бросят против нас всех остальных, кто есть у них в лагере Мэхен. Но к этому времени мы уже исчезнем, прихватив добытое в бою оружие и, возможно, некоторые из их кораблей. Я заранее подготовил скрытую площадку в самом сердце нагорья, где можно будет спрятать эти корабли. Там гиптели никогда не найдут их. Послышались одобрительные возгласы. Встал Джорд'н Брукс. - Нет, - твердо сказал он, и в помещении мгновенно воцарилась тишина. - Это наихудшая и самая опасная разновидность авантюризма. Таким образом вы... не мы, а именно вы... возлагаете все надежды не на длительную, но неустанную борьбу на протяжении лет, а на одну-единственную схватку. Вы предлагаете поставить на кон все. А между тем, если мы победим, это будет чудо. А если мы проиграем, брат? Что, если мы проиграем? Брайен бросил на него сердитый взгляд. - Мы не проиграем, брат. Я уверен в этом. Но я не хочу выступать в роли вождя, не хочу, чтобы это выглядело как мое единоличное решение. Я обращаюсь к вам, братья и сестры. Как нам поступить? Послышались крики: - Сражаться! - Нанести им удар! - Да, да! - Бой! Брукс выслушал их спокойно. По его лицу ничего нельзя было прочесть. - Отлично, брат Брайен, - сказал он. - Мы дадим им бой. Но я от всей души надеюсь, что судьба, которая нас ожидает, будет милостива хотя бы к некоторым. *** - Ох, тетушка моя Фанни, помолись за нас своему Будде! - воскликнул сент Ангара. - Эй, Хедли, оторви задницу от койки, иди-ка взгляни сюда. Хедли мгновенно оказался рядом с большим экраном, изображение на который поступало с "грирсона", зависшего в километре над спящими 'раум. - Ну, разве я не умница? - воскликнул Хедли. - Ты только взгляни на эти бесчисленные красные точки! Мы все-таки сумели выманить их из леса. - Это точно, - согласился Ангара. - Дежурный офицер! - Сэр? - Буди Старика. Общая тревога, вылет через три минуты. Хедли подбежал к кому. - Группа подхвата, вытаскивайте моих людей, - приказал он и переключился на другой канал. - Звено "Голан", мне нужен один из ваших "Жуковых". Немедленно. Черт, сейчас же! Если бы я имел в виду "через десять минут", я бы так и сказал. Приказ командующего. *** - Поднимайтесь! - рявкнул Дилл. - "Гамма" выходит из игры. В ангаре вспыхнули огни. Экипаж Дилла попрыгал со своих раскладушек, установленных рядом с кораблем. Горецки натянул сапоги и, даже не застегнув их, помчался в кабину "грирсона". Дверь ангара поднялась, и корабль с воем вырвался наружу. К этому моменту весь лагерь Мэхен пришел в движение. - Сибил-Гамма, Сибил-Гамма, - воззвал Хедли. - Я Сибил-Главный. Поднимайтесь и будьте наготове. Мы вас забираем. Засекли птичек. - Я Гамма, - тут же откликнулся Кипчак, который, казалось, вообще никогда не спал. - А что будет с теми парнями, за которыми мы гнались? - Мы проведем санитарную обработку с воздуха. - Черт побери, они мои! - Больше не твои, Петр. Теперь мы пропустим их сквозь мясорубку. Десять минут спустя "жуков" спикировал на 'раум, спавших в полукилометре от команды "Гамма". На их головы обрушились "фурии", и маленький лагерь превратился в кромешный ад. "Жуков" пролетел над бушующим костром, развернулся и дал залп из тридцатипятимиллиметровой пушки. Все десять 'раум погибли, так и не проснувшись. "Грирсон" опустился на крошечную поляну, сокрушая кусты и низкие деревья. Откинулся задний трап, и ночь прорезал желтый искусственный свет. - Поднимайтесь, - приказал Кипчак. Измотанные солдаты забрались в "грирсон". Канг и Дилл раздали всем горячий кофе и свежие булочки с вложенным в них запеченным гиптелем, горчицей, кусочками соленого огурца и яйцом. Гарвин помог Иоситаро добрести до скамьи, и тот тяжело рухнул на нее, не отдавая себе отчета в том, что даже не снял ранец. Трап втянули наверх, наступила благословенная тишина, и "грирсон" взмыл в небо. - Вы сделали это! - воскликнул Гарвин. - Заставили их обнаружить себя. - Ты уверен? - спросил Иоситаро. - Еще бы не уверен! Весь Корпус вот-вот обрушится на них. Ты, наверно, получишь медаль, когда все будет кончено. - Наверно, - с набитым ртом ответил Иоситаро. - И если уж я такой выдающийся, может, удостоюсь даже ванны и чистой одежды. Гарвин фыркнул. - Господи! Раз уж ты сам заговорил об этом... От вас, ребята, несет, как... как... Деб Ирзинг захихикала. - Как будто кто-то помочился на нас, да? - Ну, не настолько скверно, но в этом роде. - Вот именно - в этом роде, - с этими словами Иоситаро откусил еще кусок. *** - Все идет как надо, - сказал коуд Уильямс, обращаясь к командирам полков и штабистам, все взгляды которых были устремлены на экран. - Первый полк заходит слева, Второй справа, и берут их в клещи, а Третий нападает непосредственно на базу, как только мы уточним, где она находится. Четвертый полк остается в резерве. Хедли оторвался от фотомонтажа, который внимательно изучал, и отодвинул в сторону трехмерный интерпретатор. - Сэр? - Что вам, альт? - Мне кажется, я понял, где их база. Где-то здесь. Все следы ведут вот к этому утесу и потом исчезают. По-моему, наши гоблины прячутся в пещере. - Ну и что? - Из пещеры их будет трудно выкурить. - Альт, - жестко сказал Уильямс, - ваши люди хорошо поработали, нашли нашего врага. Об остальном позабочусь я. В ответ Хедли молча склонил голову. Потребовались почти все "грирсоны" Корпуса, чтобы загрузить солдат Первого и Второго полков, а в казармах все еще оставалось полно народу. Корабли тремя звеньями устремились к западу от Леггета, туда, куда стягивались 'раум. Вой двигателей разорвал тишину в джунглях, и вышедшие на охоту звери попрятались в укрытия. Заметив приближающиеся "грирсоны", командир 'раум приказал зенитным расчетам приготовиться. 'Раум не успели толком изучить совсем недавно попавшее в их руки оружие и торопливо, но неумело начали готовить его к бою. Рев двигателей, между тем, становился все громче. Вскоре показалась первая волна "грирсонов" - черные точки на фоне утреннего неба. Один "грирсон" вел Бен Дилл. Едва успев высадить команду "Гамма", он получил приказ грузить солдат Первого полка. - Кто-то хочет добраться до нас, - хладнокровно доложила Канг из своей "башни". - Сканирую... сканирую... Поймала! Он дал залп! Вниз, быстро! "Грирсон" резко нырнул к земле, и Гарвин, прильнувший к прицелу своей пушки, почувствовал, что живот у него скрутило. - Стрелок, - все так же спокойно продолжала Канг, - даю координаты места, где установлено орудие... Гарвин включил систему наведения. - Ищу, - сообщил он. - Канг, про ракету ты не забыла? - раздраженно бросил Горецки. - Она все еще летит, я не упускаю ее из вида... Гарвин, раздолбай их зенитку! - приказала Канг. - Пилот... Резкий поворот влево на девять часов... Давай же, круче! - Врубив двигатели на полную мощность, Горецки выполнил ее приказ. - Ах ты, маленькая сучка! Давай, лети, сейчас мы вытряхнем из тебя мозги. Ищет нас... Ищет... Еще чуть-чуть... Готово! Ракета уничтожена, капитан... Гарвин, ты что, заснул? Будешь стрелять или нет? - Цель найдена. - Гарвин стукнулся головой о прицел орудия и почувствовал, как глаза наполнились слезами. - Навожу... Навожу... - Пошевеливайся, мистер Копуша, - рявкнул Дилл. - Три... Два... Один... Черт, потерял цель! Сверни чуть-чуть влево... Еще левее... - приказал Гарвин. Горецки так и сделал. - Цель найдена... Огонь! мать твою!.. - Джунгли внизу взорвались вихрем пламени, вверх взлетел фонтан из обломков орудия и фрагментов человеческих тел, повалил густой черный дым. - Цель уничтожена. - Мистер Янсма, - сухо сказал Дилл. - Попрошу выбирать выражения. Вы на борту боевого корабля. - Извини, Бен... - Три минуты до места приземления, - доложил Горецки. - Скажи "крекерам", чтобы приготовились... Первую волну пехотинцев встретила стена огня. Солдаты прыгали вниз, кое-кто так и остался лежать на земле. Зазвучали ответные выстрелы - поначалу одиночные, но вскоре они слились в несмолкающий грохот. Сержанты покрикивали: - Быстрее, быстрее... Шевелитесь, говнюки! Убирайтесь с зоны приземления, если не хотите сдохнуть... Давайте, давайте, вперед! Солдаты вскакивали и зигзагами отбегали в сторону под прикрытием корабельных орудий. Грохот, вспышки бластеров, крики, огонь - вакханалия разрушения. - На каком расстоянии сейчас наше пополнение? - спросил Брайен. - Еще двадцать минут или чуть больше, - ответила женщина-оператор. - Слишком далеко. Передай, чтобы бросили все, кроме оружия и патронов, и поторопились. Иначе нам конец. Женщина кивнула и включила микрофон. Второй полк нанес 'раум удар с фланга, те отступили и начали перестраиваться. Некоторые не выдержали натиска, побежали и были уничтожены. Однако решимость остальных лишь усилилась, и бой возобновился. Обе стороны сражались яростно и безжалостно. - Ах, сукины дети, тупицы безмозглые... - пробормотала десантница, целясь из ручного гранатомета. - Неужели вам не объяснили, что нельзя сбиваться в кучу? Она нажала на кнопку, граната с шипением вырвалась из ствола и взорвалась в центре большой группы 'раум. 'Раум-снайпер заметил блеск ее оружия, поймал гранатометчицу в видоискатель и выстрелил. Пуля угодила ей в икру ноги, женщина вскрикнула, выронила оружие и покатилась по земле. Солдат, бывший время от времени ее любовником, на мгновение заколебался. Однако потом, подчиняясь приказу, взял ее гранатомет, пояс со снарядами и побежал дальше, от всей души надеясь, что медицинская помощь подоспеет до того, как его подруга истечет кровью. Вскоре он выкинул эти мысли из головы - было не до того. "Грирсон" Дилла только-только взлетел, собираясь отправиться за следующей партией солдат, как внезапно взбрыкнул, начал вращаться вокруг своей оси и дважды перевернулся. Гарвин услышал, как двигатель смолк, потом взревел снова и замолчал еще раз. - Держитесь, ребята! - закричал Горецки. - Сейчас попытаюсь запустить его снова. - Приготовиться к вынужденной посадке! - приказал Дилл. - Хо, Гарвин, вылезайте из своих башен. - Они перебрались в общий салон, уселись на скамью и пристегнулись ремнями. - Семьдесят четыре метра до воды. Нужно попытаться спарашютировать в это дерьмо. Двигатель взревел, несколько раз икнул, взревел снова, но звук был слишком пронзительный, как будто в его подшипники попал песок. - Имеем шестьдесят процентов мощности, - доложил Горецки. - Но сколько это продлится, можно только гадать. - Эти "грирсоны", когда у них отказывают двигатели, падают, точно кирпичи, - сказал Дилл, - поэтому держитесь покрепче. Постараемся дотянуть до берега. Вслушиваясь в прерывистый вой двигателя, Гарвин поймал себя на том, что шевелит губами. "Перестань, - мысленно одернул он себя. - Ты не веришь ни в кого, кроме Гарвина Янсмы, и все эти дурацкие молитвы ни к чему". Оставляя за собой дымный след, "грирсон" дотянул до берега, тяжело грохнулся на парадный плац и запрыгал по нему, виляя из стороны в сторону. В конце концов грохот и тряска прекратились. Гарвин открыл глаза и увидел прямо перед собой лицо Канг. Оказывается, когда началась вся эта свистопляска и он закрыл глаза, она мертвой хваткой вцепилась в него. Дилл выбрался в общий салон, рванул ручку аварийного открытия люка и выбросил вниз задний трап. - Живее! - закричал он. - Вообще-то "грирсоны" не горят, но этот может. Вон отсюда, вон, вон! Гарвин оторвал от себя Канг, выскочил из "грирсона", обежал его и помог Горецки выбраться через аварийный люк. Не оглядываясь, все четверо сначала рванули со всей возможной скоростью, но потом перешли на шаг, осознав, что позади ничего не взрывается, ничего не горит. - Господи, когда-нибудь мы покончим с этими выродками? - воскликнул Гарвин. - Непременно, - ответил Дилл. - Видишь, у меня чешется мизинец? Не иначе как к медали. *** Четыре "кука" пронеслись над дымящимися джунглями, поливая их огнем. Контратака 'раум ослабела, а потом и вовсе захлебнулась. Корабли развернулись и повторили маневр, уничтожив, кроме всего прочего, два зенитных орудия противника. - Камбрай-Главный, их тут снова целая толпа набежала, - сообщил наблюдатель "грирсона". - Торопятся, словно боятся опоздать. Передаю координаты. - Спасибо, Большой Глаз. Может, они торопятся на бал. - Командир "Жукова" переключился на другой канал: - Всем кораблям звена Камбрай. Похоже, к 'раум прибыло подкрепление. Пошли снимать скальпы. Четыре "жукова" нырнули вниз, на скопление все прибывающих 'раум, но были вынуждены резко свернуть. Из-за завесы облаков почти прямо на них вынырнули пять чужеземных кораблей. Все они имели форму полумесяца. Расстояние между "рогами" составляло около двадцати пяти метров. В специальных отсеках на верхней и нижней плоскостях лежали пилоты. Мусфии называли эти корабли аксаями - по аналогии с обитающими у них на родине змееподобными созданиями, известными своим злобным нравом. - Похоже, вам удалос-с-сь выманить из нор наших общих врагов, - послышалось на стандартной частоте связи между кораблями. - Мы с-с-считаем, что должны оказать вам помощь. Не дожидаясь ответа, мусфийский пилот повел свой корабль в атаку, остальные последовали за ним. На концах "рогов" аксаев светился ионизированный воздух. Они обрушивали на 'раум шквал огня, проносясь над их головами, молниеносно разворачиваясь и повторяя этот маневр снова и снова. Придя в себя, пилоты "Жуковых" повернули обратно, но стрелять им было уже не в кого. Внизу бушевало ревущее пламя. Горело все - деревья, кусты, люди и даже, казалось, сама земля. - Приятно видеть, как горят эти черви, правда? - сказал мусфий. - Дерьмо, - выругался пехотинец. - Похоже, они всех прикончили. - Не волнуйся, на нашу долю хватит, - ответил его напарник. - Вон идет один. Из воронки вылез 'раум и заковылял в их сторону, прижимая что-то к груди. Оба пехотинца выстрелили, 'раум упал и затих. - Что это такое он тащил? - спросил первый. - Может, какой-нибудь ценный сувенир? - Пошли взглянем... Раздался мощный взрыв. Он разнес 'раум на куски и потряс землю. Солдаты упали. С неба сыпался дождь грязи и мелкого мусора. Пехотинцы посмотрели друг на друга. - Этот парень, - задумчиво сказал первый, - из тех, кто воспринимает все слишком серьезно. *** Комсток Брайен встал и вытер кровь со лба. В живых осталось не больше пятнадцати-двадцати бойцов, и те были ранены. Женщина-оператор лежала без сознания, из разорванной артерии струей била кровь. Он взял из ее руки микрофон: - База, это Брайен. Послышалось потрескивание, потом: - Это база. Что происходит? Мы дважды пытались выйти с вами на связь, но безрезультатно. - Это Брайен. Не знаю, что происходит. На нас обрушились какие-то странные корабли. - Он снова вытер кровь. - Мы окружены. Есть еще подкрепление? Джорд'н Брукс обвел взглядом пещеру, в которой собралось около тридцати человек. - Больше никого нет. Вы можете самостоятельно вырваться оттуда? Молчание. Потом: - Нет. Мы в ловушке, - снова пауза. - Брукс... Это Брайен. Ты был прав. Брукс, поджав губы, посмотрел на Пойнтон: - Я бы очень хотел, чтобы это было не так. Снова послышался голос Брайена: - Но это еще не конец, это только начало. Теперь ты должен довести дело до конца. Не оплакивай нас, Джорд'н Брукс. Мы умираем не зря. И все, больше ни звука. - Вы слышали его слова. - Брукс обвел взглядом встревоженные лица. - Я хочу, чтобы вы... вы... вы... - он указал на десять человек, - вместе с наружной охраной задержали их. Сражайтесь до последнего, дайте нам возможность уйти. Остальные... Берите бумаги, микрофиши - все, что сможете унести. Выходим через пять.... - Скала задрожала от удара снаряда, разорвавшегося совсем рядом с пещерой. - Нет, через три минуты. Берите все самое важное. Мы - сердце Движения, сердце революции и поэтому обязаны уцелеть! Солдаты прочесали поле боя, но нашли лишь горстку раненых. Однако и среди этих последних некоторые застрелились сами, а другие сделали так, чтобы их убили солдаты. Один из солдат рассказал, что им попался человек с синевато-багровым шрамом на лице, который притворился мертвым и застрелил трех солдат, прежде чем был убит сам. Возникло предположение, что это Комсток Брайен. Однако когда солдаты вернулись на место происшествия, тела они не обнаружили. Потери Корпуса оказались сравнительно невелики - около семидесяти пяти убиты, вдвое больше ранены. 'Раум же погибло почти пятьсот. - Теперь надо захватить их базу, - приказал Уильямс. Третий полк с приданным ему подразделением РР начал наступление несколько самоуверенно, с таким настроением, что все самое трудное уже позади, и был встречен огнем. Четыре офицера и столько же сержантов погибли сразу. Остальные отступили, перегруппировались, снова пошли в атаку. Однако и на этот раз 'раум отбросили их назад. - Хорошо, - сказал коуд Уильямс. - Если они настроены сопротивляться... Милль Рао, пусть "ЖУКОВЫ" с воздуха сровняют их базу с землей. - Сэр, если бы нам удалось захватить пленников, это дало бы... - Альт Хедли, поищите их среди раненых, когда рассеется дым, - раздраженно ответил Уильямс. - Я не допущу, чтобы мои люди гибли зря. И мой вам совет - держите язык за зубами. Могли бы уже понять, что толку от пленных 'раум почти никакого. Хедли открыл было рот, собираясь ответить, но потом одумался, развернулся и убрался из корабля Уильямса. *** - Эй, Моника, - окликнул финф команды "Бета", - босс не "свистел". Это и в самом деле пещера. - Пошли, - приказала Моника. - Двое добровольцев и я идем первыми. Остальным стрелять во все, что движется. - Она вошла в сильно задымленную пещеру, закашлялась и вернулась обратно. - У кого-нибудь есть фонарик? Получив его, она натянула противогазовую маску и снова вошла внутрь пещеры. Отбрасываемый фонариком круг света заскользил по каменному полу, высветил с полдюжины трупов. - Входите! - крикнула она. - Тут нет никого живого.

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору