Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
средства доставки этих трехсот не слишком
надежные, в особенности в горных условиях. К тому же у нас есть ракеты
зенитных установок, и те корабли, которые доберутся сюда, могут быть
сбиты. Мы уже доказали это, что, однако, не сделало Корпус
предусмотрительнее.
Мой план прост: я уже сосредоточил около трехсот человек в районе
этой пещеры. Той группе, которую преследует их патруль, добираться сюда
еще три часа. С рассветом мы можем напасть первыми и уничтожить патруль,
бросив против них... ну, скажем, сто человек. Однако дадим им достаточно
времени на то, чтобы успеть сообщить своим, насколько велики наши силы.
Корпус пошлет им в помощь подкрепление, и в тот момент, когда они
высадятся, мы бросим против них всех оставшихся людей.
Я немедленно свяжусь с нашими региональными отделениями, чтобы они
прислали сюда еще двести человек. Таким образом, мы будем иметь
численное преимущество. К тому времени, когда до Корпуса дойдет, какие
силы на самом деле им противостоят, с солдатами и, надеюсь, с
доставившими их кораблями будет покончено. Конечно, они запаникуют и
бросят против нас всех остальных, кто есть у них в лагере Мэхен.
Но к этому времени мы уже исчезнем, прихватив добытое в бою оружие и,
возможно, некоторые из их кораблей. Я заранее подготовил скрытую
площадку в самом сердце нагорья, где можно будет спрятать эти корабли.
Там гиптели никогда не найдут их.
Послышались одобрительные возгласы. Встал Джорд'н Брукс.
- Нет, - твердо сказал он, и в помещении мгновенно воцарилась тишина.
- Это наихудшая и самая опасная разновидность авантюризма. Таким образом
вы... не мы, а именно вы... возлагаете все надежды не на длительную, но
неустанную борьбу на протяжении лет, а на одну-единственную схватку. Вы
предлагаете поставить на кон все. А между тем, если мы победим, это
будет чудо. А если мы проиграем, брат? Что, если мы проиграем?
Брайен бросил на него сердитый взгляд.
- Мы не проиграем, брат. Я уверен в этом. Но я не хочу выступать в
роли вождя, не хочу, чтобы это выглядело как мое единоличное решение. Я
обращаюсь к вам, братья и сестры. Как нам поступить?
Послышались крики:
- Сражаться!
- Нанести им удар!
- Да, да!
- Бой!
Брукс выслушал их спокойно. По его лицу ничего нельзя было прочесть.
- Отлично, брат Брайен, - сказал он. - Мы дадим им бой. Но я от всей
души надеюсь, что судьба, которая нас ожидает, будет милостива хотя бы к
некоторым.
***
- Ох, тетушка моя Фанни, помолись за нас своему Будде! - воскликнул
сент Ангара. - Эй, Хедли, оторви задницу от койки, иди-ка взгляни сюда.
Хедли мгновенно оказался рядом с большим экраном, изображение на
который поступало с "грирсона", зависшего в километре над спящими 'раум.
- Ну, разве я не умница? - воскликнул Хедли. - Ты только взгляни на
эти бесчисленные красные точки! Мы все-таки сумели выманить их из леса.
- Это точно, - согласился Ангара. - Дежурный офицер!
- Сэр?
- Буди Старика. Общая тревога, вылет через три минуты.
Хедли подбежал к кому.
- Группа подхвата, вытаскивайте моих людей, - приказал он и
переключился на другой канал. - Звено "Голан", мне нужен один из ваших
"Жуковых". Немедленно. Черт, сейчас же! Если бы я имел в виду "через
десять минут", я бы так и сказал. Приказ командующего.
***
- Поднимайтесь! - рявкнул Дилл. - "Гамма" выходит из игры.
В ангаре вспыхнули огни. Экипаж Дилла попрыгал со своих раскладушек,
установленных рядом с кораблем. Горецки натянул сапоги и, даже не
застегнув их, помчался в кабину "грирсона". Дверь ангара поднялась, и
корабль с воем вырвался наружу. К этому моменту весь лагерь Мэхен пришел
в движение.
- Сибил-Гамма, Сибил-Гамма, - воззвал Хедли. - Я Сибил-Главный.
Поднимайтесь и будьте наготове. Мы вас забираем. Засекли птичек.
- Я Гамма, - тут же откликнулся Кипчак, который, казалось, вообще
никогда не спал. - А что будет с теми парнями, за которыми мы гнались?
- Мы проведем санитарную обработку с воздуха.
- Черт побери, они мои!
- Больше не твои, Петр. Теперь мы пропустим их сквозь мясорубку.
Десять минут спустя "жуков" спикировал на 'раум, спавших в
полукилометре от команды "Гамма". На их головы обрушились "фурии", и
маленький лагерь превратился в кромешный ад. "Жуков" пролетел над
бушующим костром, развернулся и дал залп из тридцатипятимиллиметровой
пушки. Все десять 'раум погибли, так и не проснувшись.
"Грирсон" опустился на крошечную поляну, сокрушая кусты и низкие
деревья. Откинулся задний трап, и ночь прорезал желтый искусственный
свет.
- Поднимайтесь, - приказал Кипчак. Измотанные солдаты забрались в
"грирсон". Канг и Дилл раздали всем горячий кофе и свежие булочки с
вложенным в них запеченным гиптелем, горчицей, кусочками соленого огурца
и яйцом. Гарвин помог Иоситаро добрести до скамьи, и тот тяжело рухнул
на нее, не отдавая себе отчета в том, что даже не снял ранец. Трап
втянули наверх, наступила благословенная тишина, и "грирсон" взмыл в
небо.
- Вы сделали это! - воскликнул Гарвин. - Заставили их обнаружить
себя.
- Ты уверен? - спросил Иоситаро.
- Еще бы не уверен! Весь Корпус вот-вот обрушится на них. Ты,
наверно, получишь медаль, когда все будет кончено.
- Наверно, - с набитым ртом ответил Иоситаро. - И если уж я такой
выдающийся, может, удостоюсь даже ванны и чистой одежды.
Гарвин фыркнул.
- Господи! Раз уж ты сам заговорил об этом... От вас, ребята, несет,
как... как...
Деб Ирзинг захихикала.
- Как будто кто-то помочился на нас, да?
- Ну, не настолько скверно, но в этом роде.
- Вот именно - в этом роде, - с этими словами Иоситаро откусил еще
кусок.
***
- Все идет как надо, - сказал коуд Уильямс, обращаясь к командирам
полков и штабистам, все взгляды которых были устремлены на экран. -
Первый полк заходит слева, Второй справа, и берут их в клещи, а Третий
нападает непосредственно на базу, как только мы уточним, где она
находится. Четвертый полк остается в резерве.
Хедли оторвался от фотомонтажа, который внимательно изучал, и
отодвинул в сторону трехмерный интерпретатор.
- Сэр?
- Что вам, альт?
- Мне кажется, я понял, где их база. Где-то здесь. Все следы ведут
вот к этому утесу и потом исчезают. По-моему, наши гоблины прячутся в
пещере.
- Ну и что?
- Из пещеры их будет трудно выкурить.
- Альт, - жестко сказал Уильямс, - ваши люди хорошо поработали, нашли
нашего врага. Об остальном позабочусь я.
В ответ Хедли молча склонил голову.
Потребовались почти все "грирсоны" Корпуса, чтобы загрузить солдат
Первого и Второго полков, а в казармах все еще оставалось полно народу.
Корабли тремя звеньями устремились к западу от Леггета, туда, куда
стягивались 'раум. Вой двигателей разорвал тишину в джунглях, и вышедшие
на охоту звери попрятались в укрытия.
Заметив приближающиеся "грирсоны", командир 'раум приказал зенитным
расчетам приготовиться. 'Раум не успели толком изучить совсем недавно
попавшее в их руки оружие и торопливо, но неумело начали готовить его к
бою. Рев двигателей, между тем, становился все громче. Вскоре показалась
первая волна "грирсонов" - черные точки на фоне утреннего неба.
Один "грирсон" вел Бен Дилл. Едва успев высадить команду "Гамма", он
получил приказ грузить солдат Первого полка.
- Кто-то хочет добраться до нас, - хладнокровно доложила Канг из
своей "башни". - Сканирую... сканирую... Поймала! Он дал залп! Вниз,
быстро!
"Грирсон" резко нырнул к земле, и Гарвин, прильнувший к прицелу своей
пушки, почувствовал, что живот у него скрутило.
- Стрелок, - все так же спокойно продолжала Канг, - даю координаты
места, где установлено орудие...
Гарвин включил систему наведения.
- Ищу, - сообщил он.
- Канг, про ракету ты не забыла? - раздраженно бросил Горецки.
- Она все еще летит, я не упускаю ее из вида... Гарвин, раздолбай их
зенитку! - приказала Канг. - Пилот... Резкий поворот влево на девять
часов... Давай же, круче! - Врубив двигатели на полную мощность, Горецки
выполнил ее приказ. - Ах ты, маленькая сучка! Давай, лети, сейчас мы
вытряхнем из тебя мозги. Ищет нас... Ищет... Еще чуть-чуть... Готово!
Ракета уничтожена, капитан... Гарвин, ты что, заснул? Будешь стрелять
или нет?
- Цель найдена. - Гарвин стукнулся головой о прицел орудия и
почувствовал, как глаза наполнились слезами. - Навожу... Навожу...
- Пошевеливайся, мистер Копуша, - рявкнул Дилл.
- Три... Два... Один... Черт, потерял цель! Сверни чуть-чуть влево...
Еще левее... - приказал Гарвин. Горецки так и сделал. - Цель найдена...
Огонь! мать твою!.. - Джунгли внизу взорвались вихрем пламени, вверх
взлетел фонтан из обломков орудия и фрагментов человеческих тел, повалил
густой черный дым. - Цель уничтожена.
- Мистер Янсма, - сухо сказал Дилл. - Попрошу выбирать выражения. Вы
на борту боевого корабля.
- Извини, Бен...
- Три минуты до места приземления, - доложил Горецки. - Скажи
"крекерам", чтобы приготовились...
Первую волну пехотинцев встретила стена огня. Солдаты прыгали вниз,
кое-кто так и остался лежать на земле. Зазвучали ответные выстрелы -
поначалу одиночные, но вскоре они слились в несмолкающий грохот.
Сержанты покрикивали:
- Быстрее, быстрее... Шевелитесь, говнюки! Убирайтесь с зоны
приземления, если не хотите сдохнуть... Давайте, давайте, вперед!
Солдаты вскакивали и зигзагами отбегали в сторону под прикрытием
корабельных орудий. Грохот, вспышки бластеров, крики, огонь - вакханалия
разрушения.
- На каком расстоянии сейчас наше пополнение? - спросил Брайен.
- Еще двадцать минут или чуть больше, - ответила женщина-оператор.
- Слишком далеко. Передай, чтобы бросили все, кроме оружия и
патронов, и поторопились. Иначе нам конец.
Женщина кивнула и включила микрофон.
Второй полк нанес 'раум удар с фланга, те отступили и начали
перестраиваться. Некоторые не выдержали натиска, побежали и были
уничтожены. Однако решимость остальных лишь усилилась, и бой
возобновился. Обе стороны сражались яростно и безжалостно.
- Ах, сукины дети, тупицы безмозглые... - пробормотала десантница,
целясь из ручного гранатомета. - Неужели вам не объяснили, что нельзя
сбиваться в кучу?
Она нажала на кнопку, граната с шипением вырвалась из ствола и
взорвалась в центре большой группы 'раум. 'Раум-снайпер заметил блеск ее
оружия, поймал гранатометчицу в видоискатель и выстрелил. Пуля угодила
ей в икру ноги, женщина вскрикнула, выронила оружие и покатилась по
земле. Солдат, бывший время от времени ее любовником, на мгновение
заколебался. Однако потом, подчиняясь приказу, взял ее гранатомет, пояс
со снарядами и побежал дальше, от всей души надеясь, что медицинская
помощь подоспеет до того, как его подруга истечет кровью. Вскоре он
выкинул эти мысли из головы - было не до того.
"Грирсон" Дилла только-только взлетел, собираясь отправиться за
следующей партией солдат, как внезапно взбрыкнул, начал вращаться вокруг
своей оси и дважды перевернулся. Гарвин услышал, как двигатель смолк,
потом взревел снова и замолчал еще раз.
- Держитесь, ребята! - закричал Горецки. - Сейчас попытаюсь запустить
его снова.
- Приготовиться к вынужденной посадке! - приказал Дилл. - Хо, Гарвин,
вылезайте из своих башен. - Они перебрались в общий салон, уселись на
скамью и пристегнулись ремнями. - Семьдесят четыре метра до воды. Нужно
попытаться спарашютировать в это дерьмо.
Двигатель взревел, несколько раз икнул, взревел снова, но звук был
слишком пронзительный, как будто в его подшипники попал песок.
- Имеем шестьдесят процентов мощности, - доложил Горецки. - Но
сколько это продлится, можно только гадать.
- Эти "грирсоны", когда у них отказывают двигатели, падают, точно
кирпичи, - сказал Дилл, - поэтому держитесь покрепче. Постараемся
дотянуть до берега.
Вслушиваясь в прерывистый вой двигателя, Гарвин поймал себя на том,
что шевелит губами.
"Перестань, - мысленно одернул он себя. - Ты не веришь ни в кого,
кроме Гарвина Янсмы, и все эти дурацкие молитвы ни к чему".
Оставляя за собой дымный след, "грирсон" дотянул до берега, тяжело
грохнулся на парадный плац и запрыгал по нему, виляя из стороны в
сторону.
В конце концов грохот и тряска прекратились. Гарвин открыл глаза и
увидел прямо перед собой лицо Канг. Оказывается, когда началась вся эта
свистопляска и он закрыл глаза, она мертвой хваткой вцепилась в него.
Дилл выбрался в общий салон, рванул ручку аварийного открытия люка и
выбросил вниз задний трап.
- Живее! - закричал он. - Вообще-то "грирсоны" не горят, но этот
может. Вон отсюда, вон, вон!
Гарвин оторвал от себя Канг, выскочил из "грирсона", обежал его и
помог Горецки выбраться через аварийный люк. Не оглядываясь, все четверо
сначала рванули со всей возможной скоростью, но потом перешли на шаг,
осознав, что позади ничего не взрывается, ничего не горит.
- Господи, когда-нибудь мы покончим с этими выродками? - воскликнул
Гарвин.
- Непременно, - ответил Дилл. - Видишь, у меня чешется мизинец? Не
иначе как к медали.
***
Четыре "кука" пронеслись над дымящимися джунглями, поливая их огнем.
Контратака 'раум ослабела, а потом и вовсе захлебнулась. Корабли
развернулись и повторили маневр, уничтожив, кроме всего прочего, два
зенитных орудия противника.
- Камбрай-Главный, их тут снова целая толпа набежала, - сообщил
наблюдатель "грирсона". - Торопятся, словно боятся опоздать. Передаю
координаты.
- Спасибо, Большой Глаз. Может, они торопятся на бал. - Командир
"Жукова" переключился на другой канал:
- Всем кораблям звена Камбрай. Похоже, к 'раум прибыло подкрепление.
Пошли снимать скальпы.
Четыре "жукова" нырнули вниз, на скопление все прибывающих 'раум, но
были вынуждены резко свернуть. Из-за завесы облаков почти прямо на них
вынырнули пять чужеземных кораблей. Все они имели форму полумесяца.
Расстояние между "рогами" составляло около двадцати пяти метров. В
специальных отсеках на верхней и нижней плоскостях лежали пилоты. Мусфии
называли эти корабли аксаями - по аналогии с обитающими у них на родине
змееподобными созданиями, известными своим злобным нравом.
- Похоже, вам удалос-с-сь выманить из нор наших общих врагов, -
послышалось на стандартной частоте связи между кораблями. - Мы
с-с-считаем, что должны оказать вам помощь.
Не дожидаясь ответа, мусфийский пилот повел свой корабль в атаку,
остальные последовали за ним. На концах "рогов" аксаев светился
ионизированный воздух. Они обрушивали на 'раум шквал огня, проносясь над
их головами, молниеносно разворачиваясь и повторяя этот маневр снова и
снова.
Придя в себя, пилоты "Жуковых" повернули обратно, но стрелять им было
уже не в кого. Внизу бушевало ревущее пламя. Горело все - деревья,
кусты, люди и даже, казалось, сама земля.
- Приятно видеть, как горят эти черви, правда? - сказал мусфий.
- Дерьмо, - выругался пехотинец. - Похоже, они всех прикончили.
- Не волнуйся, на нашу долю хватит, - ответил его напарник.
- Вон идет один.
Из воронки вылез 'раум и заковылял в их сторону, прижимая что-то к
груди. Оба пехотинца выстрелили, 'раум упал и затих.
- Что это такое он тащил? - спросил первый. - Может, какой-нибудь
ценный сувенир?
- Пошли взглянем...
Раздался мощный взрыв. Он разнес 'раум на куски и потряс землю.
Солдаты упали. С неба сыпался дождь грязи и мелкого мусора. Пехотинцы
посмотрели друг на друга.
- Этот парень, - задумчиво сказал первый, - из тех, кто воспринимает
все слишком серьезно.
***
Комсток Брайен встал и вытер кровь со лба. В живых осталось не больше
пятнадцати-двадцати бойцов, и те были ранены. Женщина-оператор лежала
без сознания, из разорванной артерии струей била кровь. Он взял из ее
руки микрофон:
- База, это Брайен. Послышалось потрескивание, потом:
- Это база. Что происходит? Мы дважды пытались выйти с вами на связь,
но безрезультатно.
- Это Брайен. Не знаю, что происходит. На нас обрушились какие-то
странные корабли. - Он снова вытер кровь. - Мы окружены. Есть еще
подкрепление?
Джорд'н Брукс обвел взглядом пещеру, в которой собралось около
тридцати человек.
- Больше никого нет. Вы можете самостоятельно вырваться оттуда?
Молчание. Потом:
- Нет. Мы в ловушке, - снова пауза. - Брукс... Это Брайен. Ты был
прав.
Брукс, поджав губы, посмотрел на Пойнтон:
- Я бы очень хотел, чтобы это было не так.
Снова послышался голос Брайена:
- Но это еще не конец, это только начало. Теперь ты должен довести
дело до конца. Не оплакивай нас, Джорд'н Брукс. Мы умираем не зря.
И все, больше ни звука.
- Вы слышали его слова. - Брукс обвел взглядом встревоженные лица. -
Я хочу, чтобы вы... вы... вы... - он указал на десять человек, - вместе
с наружной охраной задержали их. Сражайтесь до последнего, дайте нам
возможность уйти. Остальные... Берите бумаги, микрофиши - все, что
сможете унести. Выходим через пять.... - Скала задрожала от удара
снаряда, разорвавшегося совсем рядом с пещерой. - Нет, через три минуты.
Берите все самое важное. Мы - сердце Движения, сердце революции и
поэтому обязаны уцелеть!
Солдаты прочесали поле боя, но нашли лишь горстку раненых. Однако и
среди этих последних некоторые застрелились сами, а другие сделали так,
чтобы их убили солдаты. Один из солдат рассказал, что им попался человек
с синевато-багровым шрамом на лице, который притворился мертвым и
застрелил трех солдат, прежде чем был убит сам. Возникло предположение,
что это Комсток Брайен. Однако когда солдаты вернулись на место
происшествия, тела они не обнаружили.
Потери Корпуса оказались сравнительно невелики - около семидесяти
пяти убиты, вдвое больше ранены. 'Раум же погибло почти пятьсот.
- Теперь надо захватить их базу, - приказал Уильямс.
Третий полк с приданным ему подразделением РР начал наступление
несколько самоуверенно, с таким настроением, что все самое трудное уже
позади, и был встречен огнем. Четыре офицера и столько же сержантов
погибли сразу. Остальные отступили, перегруппировались, снова пошли в
атаку. Однако и на этот раз 'раум отбросили их назад.
- Хорошо, - сказал коуд Уильямс. - Если они настроены
сопротивляться... Милль Рао, пусть "ЖУКОВЫ" с воздуха сровняют их базу с
землей.
- Сэр, если бы нам удалось захватить пленников, это дало бы...
- Альт Хедли, поищите их среди раненых, когда рассеется дым, -
раздраженно ответил Уильямс. - Я не допущу, чтобы мои люди гибли зря. И
мой вам совет - держите язык за зубами. Могли бы уже понять, что толку
от пленных 'раум почти никакого.
Хедли открыл было рот, собираясь ответить, но потом одумался,
развернулся и убрался из корабля Уильямса.
***
- Эй, Моника, - окликнул финф команды "Бета", - босс не "свистел".
Это и в самом деле пещера.
- Пошли, - приказала Моника. - Двое добровольцев и я идем первыми.
Остальным стрелять во все, что движется. - Она вошла в сильно
задымленную пещеру, закашлялась и вернулась обратно. - У кого-нибудь
есть фонарик?
Получив его, она натянула противогазовую маску и снова вошла внутрь
пещеры. Отбрасываемый фонариком круг света заскользил по каменному полу,
высветил с полдюжины трупов.
- Входите! - крикнула она. - Тут нет никого живого.