Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Банч Крис. Последний легион 1-4 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  -
раззвоню всем, что ты... Как они нас обзывают? - Цепные псы рантье, - мрачно ответил Гарвин. - Ха! Если бы нам такое содержание, как у этих псов! Увы... Ну, и кого мы ждем? - Мне кажется, я знаю. Я даже дам тебе подсказку. Этот человек обладает редчайшим умением выживать. - Это невозможно, - возразил Гарвин. - Я обладаю редчайшим умением выживать, но я не приглашал тебя встретиться среди этих развалин, - он вытер пот. - Почему здесь так душно? Стены, что ли, не пропускают ветер с моря? Взгляд Иоситаро метался по сторонам, обшаривая развалины разрушенного здания. Друзья нашли повозку с водой и теперь стояли в тени ее зонтика, потягивая грязноватую, но охлажденную воду. Каждый держал в одной руке стакан, а другой непроизвольно водил неподалеку от рукоятки пистолета. - Уже полчаса прошло после полудня, - заметил Гарвин. - Может, наш друг передумал? - Ничего подобного, - ответил Ньянгу. - За нами следят. Ты что, не заметил? Пошли. Да не торопись, чтобы они не упустили нас из виду. Гарвин поставил стакан на стойку, бросил купюру, не поглядев на нее. По счастливому бормотанию торговца понял, что переплатил, и вышел вслед за Ньянгу под слепящее солнце. Он тоже заметил соглядатаев. Их было трое. Они держались поодиночке и следили за друзьями давно - сначала на улицах, а теперь прячась среди обломков зданий. - Будем считать, что это пятьдесят метров... А вот и она, - сказал Ньянгу. Из узкого проулка показалась женщина и не спеша направилась к ним. - Я должен был догадаться, - пробормотал Гарвин. - Должен был, - согласился Ньянгу. - Добрый день, советник Пойнтон. Джо Пойнтон кивнула в знак приветствия, - Я, конечно, обязана вам обоим жизнью, но до сих пор не могу понять, нравитесь вы мне или нет. Иоситаро пожал плечами: - Что толку размышлять о прошлом? Что сделано, то сделано. - Все правильно. Прошу прощения. - Забудем об этом, - добродушно сказал Ньянгу. - Теперь, когда эта маленькая любовная стычка почти достигла прежнего накала, - проворчал Гарвин, - можем мы убраться с этого солнца, пока у меня мозги не расплавились? И потом, может, вы скажете нам... Простите, скажете Ньянгу, ради чего мы сюда притащились? - На соседней улице есть кафе, - ответила Пойнтон. - Оно принадлежит одному из моих прежних... товарищей. Там мы, я, во всяком случае, будем в полной безопасности. - Пошли, - сказал Гарвин. - Но больше никакой этой мерзкой воды, идет? - Он состроил гримасу. - Еще глоток, и мне станет совсем плохо. - Как насчет пива? - Только если вы не планируете убить нас, - ответил Ньянгу. - С какой стати? Вы мне нужны. - Для чего? - Оружие. Нам нужно оружие, чтобы сражаться с мусфиями. *** - Я не обещал ей ничего, - доложил Иоситаро внимательно слушавшим его милу Ангаре и сенту Хедли. - Она сказала, сколько бойцов в ее распоряжении? - От тысячи до полутора тысяч, - ответил Гарвин. Хедли покачал головой: - Да, нельзя сказать, что мы преуспели в борьбе с 'раум. Они чертовски хорошие воины, не так ли? Жаль, что уцелевшие явно не стремились влиться в наш Корпус, на что мы в какой-то степени рассчитывали. Никто не прокомментировал это высказывание. - По правде говоря, - заговорил после паузы Иоситаро, - мне по душе идея убийства некоторых гражданских мусфиев, хотя, конечно, не дело такого юного аспиранта, как я, заниматься анализом ситуации. С другой стороны, я не знаю, можем ли мы сейчас какое-то оружие считать лишним. - Оставим в стороне тот факт, что я не в восторге от мысли вооружать нашего бывшего врага, - сказал Ангара. - Что случится, когда они перебьют всех мусфиев? Попытаются вернуться к прежним временам? - Надо ли сейчас об этом беспокоиться? - спросил Хедли. - Как говорится, а вдруг кирпич на голову упадет. - Он поскреб подбородок. - Ангара, друг мой, тебе не кажется, что стоит посвятить наших юных друзей в одну маленькую тайну? Касательно того, где мы можем взять "лишнее" оружие. Что-то около двух тысяч боевых единиц. Иоситаро и Янсма изумленно уставились на него. - Давай, - неохотно согласился Ангара. - Кстати, первоначально оно именно для 'раум и предназначалось. Полагаю, у богов довольно странное чувство юмора. - Где-то к концу наших последних неприятностей, - сказал Хедли, - случилось так, что какой-то космический корабль внезапно возник над Камброй и тоже совершенно случайно был сбит одним из "Жуковых". Все, кто был на борту, погибли, но не составило труда идентифицировать корабль как принадлежащий Лариксу-Куре. Похоже, благородный джентльмен Ред-черт-бы-его-по-брал-рут попытался раздуть пожар, посылая этим гоблинам оружие. Мы так и не выяснили, кто был у него на связи с ними, но, по крайней мере, нам в руки попало оружие, которое мы тут же тщательно припрятали. - Умеете вы хранить секреты, однако, - не удержался Ньянгу. - А ты как думал? - чуть-чуть самодовольно улыбнулся Хедли. - Именно поэтому мы с Ангарой старше тебя по званию. Значит, теперь вопрос стоит так: отдадим мы это отлично функционирующее оружие бойцам Пойнтон или нет? Все трое дружно посмотрели на Ангару. - Я командую полком, - медленно заговорил Ангара, - и в принципе мог бы решить эту проблему сам. Однако мне кажется, что в данном случае разумнее обратиться к коуду Рао. Он сейчас в Керриере. Полагаю, он не будет возражать из принципа "враг моего врага - мой друг". Думаю, можно уже начать подготовку к доставке этого оружия в Экмюль. Хедли, ответственность за проведение операции возлагается на тебя. - Я дал Пойнтон для связи один из наших защищенных от прослушивания комов, - сказал Иоситаро. - Могу связаться с ней прямо сейчас. - Проблема в том, как обеспечить, чтобы наши мохнатые друзья не узнали об этой маленькой операции, - задумчиво проговорил Хедли. - Иначе наш обман вылезет наружу и относительно мирная ситуация закончится. - Ну, чему быть, того не миновать, - сказал Ангара. - Эта игра и без того уже слишком затянулась. Еще день-два, и во всех случаях струна лопнет. И мы в принципе уже готовы к этому. *** Коуд Рао рассмотрел проблему, одобрил предложенное решение и приказал немедленно начать операцию. *** Спустя два дня поздно ночью кто-то установил бомбу в одном из складов на окраине города Таман, неподалеку от штаб-квартиры Третьего полка. Склад был под завязку загружен отходами смазочных материалов, ожидающих переработки. Взрыв разнес длинное строение на куски, и пламя с ревом устремилось к небесам, привлекая внимание всей планеты. Налетело множество пожарных кораблей и, конечно, журналисты. Даже патрули мусфиев, скорее из любопытства, чем по каким-либо другим соображениям, на полной скорости помчались в Таман, находившийся более чем в тысяче километров от Леггета. Никто не заметил, как небольшой грузовой корабль, один из тех, которые Корпус использовал не для боевых, а для служебных целей, поднялся в воздух, пролетел над островом Дхарма и устремился в сторону Леггета. Он промчался низко над заливом, повернул на север и вскоре приземлился в лагере Махан посреди груд оружия и амуниции. Его грузовые люки тут же широко распахнулись. Вслед за грузовым кораблем чуть в стороне приземлились эскортировавшие его два "грирсона" с хаутом Джоном Хедли на борту одного из них и "аксай", на котором летел Бен Дилл. Тут же началась загрузка корабля. Ружья были упакованы в ящики, по пять штук в каждом. Как только все оружие загрузили, корабль поднялся в воздух и полетел низко над водой на средней скорости. Корабли сопровождения последовали за ним. Над Леггетом корабль поднялся повыше, чтобы не привлечь ненароком ничьего внимания, а потом резко пошел на снижение и с мягким шипением антигравов приземлился в Экмюле. Его поджидали Пойнтон, Гарвин, Ньянгу и несколько сот 'раум. Никакой команды не потребовалось. 'Раум тут же бросились к кораблю, начали выгружать из него оружие, патроны и исчезать с ними в мрачных глубинах Экмюля. - Наши бойцы получат оружие еще до рассвета, - сказала Пойнтон. - Круто, - откликнулся Гарвин. - Это меня и беспокоит, - сказал Ньянгу. - Слишком уж гладко все идет. Пойнтон поймала его взгляд и жестом поманила к себе. Гарвин заметил это движение и вежливо отступил к поджидающему их "куку". - Спасибо за все, - сказала Пойнтон. - Хотя я поклялась, что никогда не произнесу этих слов, обращаясь к военным. Даже к тебе. Ньянгу пожал плечами. - Жизнь становится интереснее, если можешь влиять на ход событий, - усмехнулся он. - А тебя, похоже, так и тянет к оружию, а? Пойнтон сначала вспыхнула от злости, но тут же поняла, что это шутка. - Или его ко мне. - Может, тебе стоило рискнуть и поступить на военную службу, как это сделал кое-кто из вашего Сопротивления. - У меня мелькала такая мысль, - призналась Пойнтон. - Но я не была уверена, что амнистия распространяется на людей такого высокого ранга, как мой. - И тогда ты нашла приятное, безопасное местечко, где можно было укрыться... Прямо в самом сердце Планетарного правительства. Умно, очень умно, Джо. Она улыбнулась: - Но это сработало, так или иначе. Никто меня ни в чем не заподозрил. - Действительно. И что теперь? - Вернемся к тому, что мы умеем делать хорошо, - ответила Пойнтон. - С той лишь разницей, что теперь будем отстреливать мусфиев. - Они крупнее нас, так что тут вы не промахнетесь, - заметил Ньянгу. - Теперь вот что. Помнишь, что случилось с Бруксом? - Он погиб, - резко ответила Пойнтон. - Я не об этом, а о тех идеях, которые овладели им.Несбыточных идеях насчет вашего будущего. Лучше не впадать в иллюзию, что в случае победы в ваших руках окажется та власть, о которой вы мечтаете. Пойнтон поджала губы. - Опасаешься, что я могу пойти тем же путем, даже если и готова признать, что ты прав насчет Брукса? - Имея в своем распоряжении тысячу людей, а теперь еще и оружие, запросто можно поддаться соблазну, вот что я хочу сказать. - Не беспокойся, - заверила его Пойнтон. - Это не для меня. - Очень надеюсь на это, - согласился Ньянгу. - Но предостеречь ведь никогда не мешает? Пойнтон одарила его сердитым взглядом. - Ты отлично знаешь, как вернуть себе благосклонность человека, не правда ли? Иоситаро усмехнулся: - Куда уж мне! Никакого такта, ну просто начисто! Вот почему ты советник, а я всего лишь просто парень, который только и умеет, что рыскать по кустам? Против своей воли и даже не очень понимая, почему это делает, Пойнтон улыбнулась в ответ. - Послушай, - продолжал Ньянгу. - Всегда держи при себе тот ком, который я дал тебе. Мне тоже может понадобиться помощь. - Все, что в наших силах. Они смотрели друг на друга, и Ньянгу внезапно охватило желание наклониться и поцеловать ее. И понять, не хочет ли она вспомнить совсем другую ночь, ту самую, когда на ней был бархатный голубой костюм. Возможно, он и в самом деле слегка наклонился. Возможно, она сама чуть-чуть потянулась к нему. Но тут его негромко окликнул Гарвин: - Пошли! Корабль уже разгрузили! Со смущенным видом они отпрянули друг от друга. - Еще встретимся, а? Пойнтон кивнула и рысцой побежала вслед за вереницей 'раум, исчезающих в развалинах. Грузовой корабль поднялся, развернулся и полетел в сторону залива. - Давай и мы, - сказал Гарвин пилоту "кука", когда они с Ньянгу оказались на борту. - Только сделай небольшой крюк к западу, прежде чем возвращаться в лагерь Махан. Лучше держаться подальше от этого грузового корабля, чтобы не привлекать внимания. Пилот выполнил приказ, и вскоре впереди замерцали воды залива и далекие огни лагеря Махан. - Я Игрушка-шесть, - послышался голос Хедли из кома Гарвина. - Внимание! Сейчас будет самое интересное. Внезапно вспыхнул луч прожектора, выхватив из тьмы летящий впереди грузовой корабль. Один из комов на "куке" Гарвина поймал передачу на стандартной частоте: - Неопознанный корабль, неопознанный корабль, это планетарная полиция. Назовите себя и зависните над морем. Конец связи. Ожил ком Хедли: - Планетарная полиция, мы действуем от имени Конфедерации. Погасите свет и займитесь своими делами. Конец связи. Но полицейские - их модифицированный "кук" уже показался в поле зрения - не собирались так просто сдаваться. - Это планетарная полиция. Кто говорит? У нас нет разрешения на проведение каких бы то ни было операций в этом районе. Немедленно назовите себя и выполняйте наши указания. Конец связи. - Я Игрушка-шесть, - сказал Хедли. - Повторяю, мы действуем от имени Конфедерации. К вам это не имеет никакого отношения. Конец связи. - Это планетарная полиция. Назовите себя или будете обстреляны. Последнее предупреждение. - Игрушка-два, я Игрушка-шесть, - послышался голос Хедли на частоте связи между кораблями. - Кончайте с этими копами. - Игрушка-шесть, вас понял. - Вот дерьмо, - пробормотал Иоситаро. Над морем полыхнуло, с одного из "грирсонов" взлетела ракета, полицейский "кук" взорвался и рухнул в воду. - Я - Игрушка-шесть, - сказал Хедли. - Уходим. Гарвин почувствовал, как все внутри у него перевернулось при мысли о двух полицейских, которые только что погибли, став жертвой собственного упрямства. И тут его пилот выругался, указывая на экран радара. Над маленькой, растянувшейся над морем флотилией возникло пятно, по размерам уступавшее лишь тому, которое изображало грузовой корабль. - Что за черт! Мусфии, на полной скорости, - пробормотал Гарвин. - Ну, все, мы влипли. Тут, словно из пустоты, появились три ракеты, выпушенные мусфийским "велвом", привлеченным светом полицейского прожектора, и спустя мгновение грузовой корабль взорвался. Из кома хлынула волна удивленных, взволнованных выкриков. - Я Игрушка-шесть, Игрушка-шесть! - отчеканил голос Хедли. - Молчать! Слушать мои приказы! Но прежде, чем он успел отдать хотя бы один, дело было сделано: как только Бен Дилл, лежащий в своем "аксае", увидел, что грузовой корабль взлетел на воздух, он нажал две кнопки. Ракеты вырвались из своих гнезд и устремились к "велву". Первая оторвала мусфийскому кораблю нос, вторая - хвостовой стабилизатор. "Велв" перевернулся и устремился к воде. Огненная вспышка быстро погасла. - Сукин сын, - пробормотал Иоситаро. - Он таки прикончил его. Глава 12 На протяжении трех последующих дней со стороны мусфиев не было никакой реакции, только зловещее молчание. Потом, в сумерках, они нанесли удар по лагерю Махан, ринувшись на него со своей базы в предгорьях и из космоса, с Силитрика и Е-Камбры. Выдерживая высоту, "велвы" и корабли-матки обрушивали ракеты на лагерь, ничуть не страдая от его жалкого заградительного огня. Складывалось впечатление, что гарнизон Корпуса не ожидал нападения, и ракетные батареи были подавлены в течение нескольких минут. Вленсинг приказал десантникам высаживаться, и "винты" хлынули с платформ корабля-матки, в то время как "аксаи" продолжали обеспечивать прикрытие. И тут настоящие, до этого момента замаскированные на острове Шанс, ракетные установки Корпуса открыли огонь. Те же, которые были якобы подавлены, представляли собой макеты или управлялись автоматически. В этой первой атаке погибло всего несколько солдат. Ракеты роем понеслись вверх, затрудняя работу мусфийских радиооператоров и буквально взорвав строй "винтов". Какое-то время небеса, казалось, просто сошли с ума. Потом Вленсингу и его помощникам удалось снова овладеть ситуацией, и нападение продолжилось. "Винты" один за другим приземлялись на опустошенной территории лагеря Махан и на побережье, из них выскакивали мусфийские воины. Однако и побережье, и все подходы к базе оказались заминированы. С хриплыми криками мусфии гибли во взрывах песка. Заговорили пушки и гранатометы Корпуса. Ракеты и разлетающаяся веером шрапнель косили ряды чужеземцев. Мусфии находились так близко, что стрелкам "сорокопутов" приходилось посылать свои ракеты делать петлю над морем и лишь по возращении наносить удар. Некоторые из них были сбиты мусфийскими противоракетными установками, но и оставшихся хватило, чтобы противник запаниковал. Первая волна нападающих заколебалась и начала отступать под укрытие своих "винтов", в то время как армейские пушки продолжали добивать их. Уцелевшие мусфийские командиры запросили немедленной поддержки или разрешения прекратить атаку и взлететь. Вленсинг отклонил их просьбу и приказал продолжать наступление после того, как поработает авиация. "Аксаи" и "велвы" с бреющего полета атаковали остров Казармы, ангары и другие строения на Махане взлетали в воздух, выбрасывая в темнеющие небеса фонтаны пламени. Но Корпус к этому моменту зарылся глубоко под землю. Там, в бункерах, находились орудийные и ракетные установки. Они снова и снова обстреливали мусфиев, и те гибли один за другим. Вторую волну нападающих ждала судьба первой - то немногое, что от нее осталось, было отброшено за пределы базы Корпуса. Трепеща от ярости и то втягивая, то выпуская когти, Вленсинг вышагивал туда-обратно по капитанскому мостику командного корабля. Только что разведка доложила ему, что все коды Корпуса были внезапно изменены. Он сразу все понял. Если коды сменили так быстро, значит, Корпус знал, что Вленсинг в курсе всех их "секретов", и сами эти "секреты" были сфальсифицированы и представляли собой ложную информацию, которую они сознательно "скармливали" ему. Им удалось обмануть его. Он воображал, что, испугавшись его хлыста, Корпус пассивно преклонил колени. На самом деле они лишь дожидались подходящего момента, чтобы нанести удар. Может, вначале они и утратили инициативу, но теперь "проснулись" и перешли к решительным действиям. Основной вопрос: как надолго их хватит? Вленсинг громко зарычал, испытывая острое желание сломать что-нибудь или даже хорошенько врезать кому-нибудь. Но сдержался. Пришла новая мысль, и он почти пожалел, что слепая ярость оставила его. Что еще Корпус сумел утаить от него? Ответа на этот вопрос он не знал. А следовало бы, и как можно скорее. *** Как только из штаб-квартиры Корпуса пришло сообщение о нападении мусфийских кораблей, более чем в тысяче километрах от лагеря Махан, на острове Сей, из своих наспех сооруженных разборных домов выбежали люди и устремились к огромной свалке, где среди груд мусора были спрятаны "жуковы". Это были якобы уволенные с военной службы экипажи кораблей. Их, выждав некоторое время, небольшими группками тайно доставили сюда, на остров Сей, где до этого момента им оставалось лишь заниматься на тренажерах и скучать. Уже заправленные и с полным боезапасом "Жуковы" поднялись в воздух в течение нескольких минут и, выстроившись в звенья по три корабля в каждом, на полной скорости устремились к острову Шанс. Не доходя двухсот километров до острова Дхарма, они взмыли вверх, в нижние слои ионосферы. Как только "жуковы" оказались в непосредственной близости от острова Шанс, хаут Чака, командир звена "Голан", включил свой микрофон. - Звено "Голан", заходим прямо на них. В первую очередь пытаемся добраться до кораблей-маток, потом до транспортников. Да поосторожнее с "аксаями", старайтесь не связываться с ними. Врываемся, наносим удар, уходим вверх и дальше действуем по той же схеме. Остальные командиры звеньев отдали своим пилотам точно такие приказы. Какой-то рыбак, стоя на палубе своего корабля и глядя на столпотворение, творившееся в небе над островом Шанс, внезапно увидел короткие вспышки, похожие на отблески заходящего солнца. Что за черт, подумал он, удивленно открыв рот и ломая голову над тем, что такое происходит над солдатским лагерем. "Жуковы" не отличались особой маневренностью, но относились к числу наиболее тяжело вооруженных кораблей. Они устремились вниз, обрушив на мусфийские корабли "годдарды" - ракеты-убийцы.

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору