Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Банч Крис. Последний легион 1-4 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  -
ее Хофзейгер. - Я должен связаться со своим начальством. Спустя двадцать минут Балча, которая шла сразу за ведущим, остановилась у развилки тропы. Чувствовалось, что ею овладели сомнения. - Туда, - наконец не слишком уверенно показала она. - Прекрасно, - пробормотал кто-то. - Подумаешь, сделаем небольшой крюк впустую... Через несколько минут Балча остановилась рядом с двухметровым холмиком, слепленным из грязи здешними муравьями. Она постояла, недоуменно глядя на него, и повернулась к альту Хофзейгеру, идущему сразу за ней с Адеоном и тремя ком-операторами. - По-моему, я ошиблась. Позвольте мне вернуться к развилке и посмотреть снова. И, если можно, пусть со мной для охраны пойдет один человек. - Хабр, иди с ней, - приказал Хофзейгер и протянул руку, в которую догадливый оператор тут же вложил микрофон. - Боссу это понравится... Дельта-шесть, я Дельта-два... *** Сразу за поворотом тропы Балча споткнулась и упала на колени. Ворча, Хабр опустился рядом и в ужасе уставился на рукоятку ножа, торчащего из его солнечного сплетения, сразу под бронежилетом. Лицо его мучительно исказилось от боли, взгляд погас, и он рухнул замертво. Женщина, назвавшаяся Балчей, вложила два пальца в рот и негромко свистнула. Комсток Брайен, который прятался среди ветвей на высоте пяти метров над тропой, услышал свист и кивнул человеку с пластиковой коробкой в руках. Тот открыл крышку коробки и нажал на кнопку. Еще утром, как только было замечено, что солдаты высаживаются из "грирсона", заброшенный муравейник разрыли и уложили внутрь разбитые бутылки, ржавые гвозди и другой режущий мусор, а сверху - два килограмма взрывчатки, используемой в горном деле и захваченной во время налета на С-Камбру несколькими месяцами раньше. Вставив во взрывчатку два радиоуправляемых детонатора, дыру заделали влажной глиной. Взрыв разнес на куски альта Хофзейгера, ком-операторов, всех остальных командиров и шесть из двенадцати солдат. Половина оставшихся в живых оказались ранены и сейчас кричали или стонали от боли, а остальные с ужасом смотрели на залитые кровью тела. Послышался крик Брайена. Из укрытий выскочили около тридцати 'раум и обрушили на уцелевших солдат град выстрелов из охотничьих ружей и пистолетов. В итоге признаки жизни подавали всего двое, корчась от боли и мяукая, словно раненые котята. Брайен прикончил одного, какая-то женщина - второго. - Быстро! - приказал комсток. - Соберите оружие и вещи. Одна из женщин перевернула на спину солдата, увидела, что это тоже женщина, что ее грудь все еще вздымается, и подняла свое допотопное ружье. - Нет! - прошептала девушка-солдат. - Пожалуйста... Выстрел безжалостно оборвал ее жизнь. Один ком каким-то чудом уцелел во время взрыва. "Дельта-два, Дельта-два, я Дельта-шесть. Черт побери, что там у вас творится? Дельта-два, ответьте!" - Прихватите и это тоже, - приказал Брайен. - Нам поможет, если мы будем слышать их болтовню. Из-за поворота выбежала Балча. - Молодец, - похвалил ее Брайен. Кивнув в ответ, она опустилась рядом с телом и принялась стаскивать с него обмундирование. - В деревне кто-нибудь согласился сотрудничать с этими гиптелями? - Нет. Они знают, чем это им грозит. Спустя несколько минут на тропе остались лишь двенадцать обнаженных тел. Коуд Уильямс шагнул на землю из "кука" и медленно пошел по только что прорубленной в джунглях просеке к месту засады. Последние трупы уже уложили в специальные мешки. Сент Риверс, командир роты "Дельта", сидела на выкорчеванном дереве, обхватив голову руками. Встречая Уильямса, сент Ангара отдал честь. - Бросьте, - отмахнулся Уильямс. - Сейчас не до церемоний. - Простите, сэр. Я просто... задумался. Уильямс кивнул, скользя взглядом по тропе. - Как думаете, какие потери нанесли наши храбрые солдаты противнику, прежде чем погибли? - Ничего не могу сказать по этому поводу, сэр. Не осталось ни следов крови, ни трупов. - Эти ублюдки, наверно, убрали все, прежде чем сбежали. Ну что же, в таком случае придется дать примерную оценку. - Сэр? - Как вам кажется, скольких бандитов этот взвод мог прихватить с собой? - спросил Уильямс. - Сэр, но нет ведь никаких признаков того, что среди нападавших были хотя бы раненые. - Никогда не поверю, что прошедшие у меня обучение люди не смогли оказать сопротивление, - твердо заявил Уильямс. - Вы отдаете себе отчет, как это скажется на моральном состоянии солдат, если они узнают, что их товарищи дали себя убить, как скотину на бойне? - Ангара ничего не ответил. - Отлично. Восемнадцать человек могли бы... Ну, хотя бы один к одному... Укажите в сводке - двадцать один убит, пятнадцать ранены. - Ангара по-прежнему хранил молчание. - Надеюсь, вы слышали, что я сказал, сент? - Да, сэр. Предполагаемые потери противника - двадцать один погиб, пятнадцать ранены. Под пристальным взглядом Уильямса Ангара отвернулся. - А что там с деревней? - Я послал два отряда провести расследование, - ответил Ангара. - Пока результат таков - никто ничего не знает. Женщина, вызвавшаяся помочь патрульным, пришла в деревню сразу после того, как ее жители услышали, что наши солдаты высаживаются. Она велела крестьянам вести себя так, точно она одна из них, и соглашаться со всем, что она скажет. В противном случае они будут иметь очень, очень большие неприятности. Большинство из молодых жителей деревни уже ушли к бандитам. Их принудили к этому, уверяют крестьяне. Сомневаюсь, что это правда. Они якобы понятия не имеют, откуда появились и куда ушли бандиты и сколько их. Вообще не знают ничего. - Понятно, - сказал Уильямс, набрал в грудь побольше воздуха и сел рядом с Риверс. Она подняла голову, и он увидел на ее лице следы слез. - Вы сделали из них солдат... а теперь потеряли их, - мягко сказал он. Что же, на войне, как на войне. Первый раз это всегда переживается труднее всего. - Джав... Альт Хофзейгер был одним из лучших. Я собиралась внести его в список на повышение в звании. А теперь... - Она замигала, смаргивая слезы, и с трудом проглотила ком в горле. - Они убили у меня целый взвод, коуд... Финфа Зелен - выстрелом в лицо... А ведь она могла бы выжить, если бы ее вовремя доставили в госпиталь... - Последние слова Риверс произнесла едва слышно. - Возьмите себя в руки, Тереза, - сказал Уильямс. - Почти сто шестьдесят человек еще живы и нуждаются в вас. - Я понимаю. И надеюсь, что найдется способ заставить подонков заплатить за то, что они сделали. - Должен быть, - уверенно ответил Уильямс. Риверс вглядывалась во тьму, пытаясь успокоиться. - Да, сэр. Кое-кто непременно заплатит за это. И очень скоро. *** Спустя два дня поздно ночью в полукилометре от деревни мягко приземлился "грирсон". Из него высадились двадцать пять человек. Все в темных комбинезонах, масках и перчатках, вооруженные пистолетами и боевыми ножами. Они вызвались принять участие в операции добровольно. Было почти совсем темно - светили лишь две небольшие луны - Пенвит и Бодвин. Все собрались вокруг сента Риверс. Она вытащила нож и подняла его острием вверх. - Пусть все на D-Камбре знают, что Корпус никогда ничего не забывает, а убийцы обязательно понесут наказание. Наш приговор таков - все жители этой деревни виновны. Она убрала нож в ножны, и двадцать пять мстителей гуськом углубились в джунгли, направляясь в сторону деревни. *** - Слышал новость? - спросил Гарвин. - Слышал, - угрюмо ответил Иоситаро. - Какую версию? - Обе. "Матин" заявил, что это сделали разбойники-'раум, потому что один из жителей деревни работал на нас. Такова официальная точка зрения. - Но ты же понимаешь, что это дерьмо. - Конечно. - Проклятье, ведь и впрямь надо же было проучить их! - горячо произнес Гарвин. - Тронь быка, и он тебя поднимет на рога. Сколько человек убито? - Около сорока, - ответил Иоситаро. - В основном женщины и дети. - Говорят, сент Риверс лично возглавила операцию. - Да, я тоже так слышал. - Ну, тогда почему у тебя угрюмый вид? Теперь, по крайней мере, все эти убогие деревни будут дрожать от страха. Это отучит их служить и нашим, и вашим. - Гарвин, уймись, - устало сказал Иоситаро. - Лучше пошевели мозгами. - О чем тут думать, не понимаю? Они убивают одного нашего, мы - дюжину их. Это научит их тому, что нельзя помогать преступникам. - Правильно, научит их. Тому, что надо идти в партизаны. Гарвин зло посмотрел на друга: - С чего ты взял? - На самом деле все очень просто, - сказал Иоситаро. - Попробуй взглянуть на происходящее с точки зрения деревенских жителей. Мы приходим на полчаса и возвращаемся сюда, на свой остров. 'Раум живут бок о бок с ними. Крестьяне умеют считать. Полчаса - мы, двадцать шесть с половиной часов - они. Сечешь? - Ну и что? - А то... Если бы ты был крестьянином и хотел оставаться им и дальше... Живым, я имею в виду... С кем бы ты вел себя вежливее? - Полагаю, с 'раум, - неохотно согласился Гарвин. - Пошли дальше. Мы патрулируем холмы, собираемся принести сельским жителям закон, порядок и справедливость, так? И первое, что мы делаем, как только наш патруль подвергся нападению, - это посылаем отряд мстителей и вырезаем целую деревню. Прекрасная демонстрация того, что такое закон в нашем понимании, и отличный способ вызвать расположение местных жителей. - Никто и не рассчитывал на их расположение. Иначе на кой черт нам выдают оружие? - Думай, друг мой, думай, - продолжал Иоситаро. - После того как эта дуреха устроила там бойню, особого ума не требуется, чтобы понять, что к чему. На чью сторону ты встал бы, если бы оказался на их месте? - Дерьмо. - Гарвин плюхнулся на койку Иоситаро. - Я как-то об этом не задумывался. - Такое впечатление, что и все остальные тоже. Больше того. Спорю, никто и теперь не начнет думать. Уильямс не может отдать Риверс под трибунал, даже если бы захотел. Создается прекрасный пример для следующего идиота, который будет хвататься за револьвер и палить из него, если его соседу по казарме оторвут голову. - Похоже, ты прав. - Не похоже, а так и есть. - Где ты набрался всей это премудрости? - спросил Гарвин. - Я не умный, я хитрый, - ответил Иоситаро. - Копы могут позволить себе ошибаться, сколько им вздумается. Проходимцы ошибаются только раз. - Может, есть смысл предоставить право думать тебе? - Так будет, по крайней мере, безопаснее. И если уж на то пошло, я хочу сделать еще одно предсказание. Это дерьмо ничем не остановить. Нападения на патрульные отряды будут продолжаться, и очень скоро мы станем появляться в сельской местности только ради того, чтобы совершить акцию возмездия. И когда мы будем продираться сквозь джунгли, они начнут отстреливать нас поодиночке, убивая одного за другим. - Я уже говорил, какой ты жизнерадостный сукин сын? - Да, я такой, - ответил Иоситаро. Он снял очки, тщательно протер их и взял с дальнего конца койки фуражку. - Пошли. Так и быть, разрешаю тебе купить мне пива. Может, тогда я тоже стану улыбающимся и довольным жизнью идиотом, как все в этом проклятом Корпусе. *** Три дня спустя была полностью уничтожена штурмовая группа, а через четыре дня после этого в засаду попала другая, проводившая "зачистку" в пяти километрах ниже Холмов. При этом погибло всего трое 'раум, хотя в сводке сообщалось, что девяносто, и лишь семеро оказались в плену. С лица земли были стерты шесть деревень, где, как предполагалось, останавливались 'раум. Потом та же судьба постигла еще дюжину - за то, что там якобы были найдены оружие и другие запрещенные вещи. Коул Уильямс сообщил об изменении тактики. Впредь Корпус будет проводить патрулирование подразделениями не меньше роты, оставаясь в джунглях на протяжении пяти дней. С непременной воздушной поддержкой, и рассылая во все стороны, но на незначительное расстояние более мелкие группки. - Как только одна из этих маленьких групп заметит бандитов, мы сотрем их в порошок с воздуха или бросим в атаку основное подразделение, - заявил он. - Мы плохо используем свое преимущество. Наличие воздушных средств позволяет нам лучше координировать свои действия. В дальнейшем я намерен исправить эту ошибку. Пусть бандиты чувствуют себя как полевые мыши, которым все время приходится оглядываться через плечо, не летит ли ястреб. И обещаю - он будет тут как тут. Эта компания продлится самое большее один-два месяца, после чего здесь воцарится мир. *** - По-моему, - мрачно сказал Гарвин, - Бог... или боги... возненавидели меня. - Почему? - спросила Язифь. - И почему на экране все время возникают помехи? - Потому что я говорю с тобой из общественной кабины, а не из нашей канцелярии. - объяснил Гарвин. - И на этой линии стоит миллион заглушек, чтобы помешать мне разболтать какой-нибудь секрет. С этой же целью, видимо, происходит некоторая задержка сигнала. А ведь на самом деле я ничего выбалтывать не собираюсь. Черт, я даже не знаю ничего по-настоящему секретного! - Ну, и с чего ты взял, что боги возненавидели тебя? - спросила Язифь. - Так или иначе, ты же смог связаться со мной. - Это все, что я могу сделать. Потому что... - На мгновение звук заглушили помехи, а потом, когда слова снова можно было разобрать, Язифь услышала: - ... Понимаешь, почему я сказал это? - Нет. Твой голос исчез. - Наверно, я попытался выдать какой-то секрет. Ладно, дай мне подумать, как сказать то же самое другими словами. - Это касается нас с тобой? - Ну да. - Может, насчет того, что мы не сможем увидеться в ближайшее время? - Звук снова исчез, но Гарвин просто кивнул. - Я так и подумала. Папа сказал, что... кое-какие важные персоны говорили ему, что так, скорее всего, и будет. - Персоны... Похоже, всем на свете, включая 'раум, известно, что меня ждет в ближайшее время. Только я один ничего не знаю. - Нельзя мне прийти повидаться с тобой? - спросила Язифь. - Вряд ли. Всем нашим гражданским служащим велено оставаться дома, а они дублируют... - Звук опять исчез. - Мне очень жаль, Язифь. - Тон его был такой несчастный, какой может быть только у сексуально озабоченного парня двадцати лет от роду. - Я так надеялся... Ну, что... может, попозже... Ух, черт! Некоторые время они молча смотрели друг на друга с экранов. - Мне нужно идти, - наконец сказал он. - Здесь есть еще парни, которые стоят в очереди к ком. - Гарвин, - еле слышно спросила Язифь, - ты все еще хочешь... увидеться со мной? - Конечно. Ты же знаешь! - Тогда пусть у тебя останется кое-что на память, пока ты не можешь сделать этого. - Она быстро расстегнула блузку и распахнула ее. Под ней ничего не было, и Гарвин увидел округлые, упругие груди. Она погладила пальцем сосок, и он встал торчком. - Мне хотелось бы, чтобы это делал ты. - Мне тоже, - внезапно охрипшим голосом сказал Гарвин. - Я бы показала тебе еще кое-что, но... наша экономка ходит где-то тут. Я скучаю по тебе, Гарвин. И примчусь по первому твоему зову. - Она медленно провела языком по губам и отключилась. Гарвин сидел, глядя на опустевший экран. Кто-то заколотил в дверь кабины. - Эй, хватит, выходи! У других тоже есть подружки! - Но не такие, как у меня, - прошептал он. - Не такие. *** Прошло два месяца. За это время погибли двадцать 'раум, сорок шесть было захвачено в плен, восемнадцать сдались сами. Корпус потерял тридцать восемь человек погибшими и примерно вдвое больше ранеными. Во время этих стычек были убиты семьдесят три гражданских, сожжены сорок шесть "незаконных" поселений. И никто в Корпусе, включая финфа Гарвина Янсму, ни разу не получил увольнительной. *** - Смотри, - сказал Комсток Брайен, - мы на пути к победе. Потихонечку, полегонечку, шаг за шагом мы откусываем от них по кусочку. И притом безо всяких дорогостоящих авантюр, сторонником которых ты являешься. На губах Джорд'на Брукса заиграла тонкая улыбка. - Будем надеяться, брат, что избранный тобой путь приведет нас к успеху. - Так оно и будет, - самодовольно заявил Брайен. - Настало время продемонстрировать им нашу возросшую мощь. *** Спустя пять дней прямо из ниоткуда возникли примерно две сотни 'раум и захватили один из пригородов Леггета. В том числе и трансляционную холостанцию, что позволило им выйти во всепланетный эфир с заявлением, смысл которого сводился к тому, что 'раум должны быть уравнены в правах с остальными жителями Камбры. В противном случае, было сказано, все планеты системы утонут в крови. 'Раум захватили городское полицейское управление, повесили всех обнаруженных там чиновников и семерых полицейских. Остальные либо сбежали, либо погибли при попытке оказать сопротивление. Были расстреляны тридцать девять гражданских, обвиненные 'раум в преступлениях против человечности. После этого нападающие исчезли так же бесшумно и быстро, как появились. Только спустя полчаса на место происшествия прибыло полицейское подкрепление, а еще через пятнадцать минут - первый отряд Корпуса. Глава 25 Они высаживались из "грирсона - быстро, с бластерами наготове. Над головой, неразличимые в тумане, ревели двигатели трех "Жуковых", круживших над зданиями, серыми в сером свете раннего утра. Но они не обнаружили ничего кроме тел. Тел и мусфиев. Здесь было тридцать три чужеземца, целый взвод. Судя по боевому снаряжению, простые солдаты. Двигаясь парами, они переходили от одного человеческого трупа к другому, методически удостоверяясь в том, что те окончательно и бесповоротно мертвы. Группа "Гамма" быстро образовала вокруг мусфийскон штаб-квартиры дозорное кольцо. Не далее двух метров от входящего в эту группу Иоситаро лежал один из покойников, в комбинезоне простого фермера, но в бронежилете Конфедерации и с бластером. В его груди была дыра размером с кулак. Иоситаро глянул на тело, отвернулся, но тут же посмотрел снова. Ему показалось, что в дыре что-то движется. Действительно, там извивались отвратительные беловато-серые черви, то и дело исчезая в прогрызенных ими норах. Иоситаро с трудом проглотил ком в горле. - Это у них такое оружие, - хладнокровно объяснил Кипчак. - Капсула, ее бросают, она взрывается, выдирая у тебя чертовски большое клок мяса. Из капсулы вылезают вот эти самые черви и почти мгновенно загрызают тебя до смерти. Предполагается, что потом они умирают. - Думаю, погибшему это как-то все равно, - заметил Пенвит. - Заткнитесь! - рявкнул Гонсалес. - Ваши люди могут не бес-с-спокоитьс-с-ся, - объяснил один из мусфиев альту Хедли. - Нападавш-шие погибли, мы проверили с-с-своими детекторами. - Похоже на то, - сказал Хедли и оглянулся на высаживающихся из "грирсона" коуда Уильямса и его помощников. - Но у меня приказ. - Тогда продолжайте впус-с-стую тратить время. Мне-то какое дело? Хедли кивнул и двинулся в обход мусфийской базы. Судя по всему, 'раум дожидались вон в том ущелье, подумал он, глядя на распростертые тела. Те, что лежали дальше от зданий, были застрелены из бластеров. Их тела выглядели... пристойно. Но чем ближе к мусфийской базе, тем более отвратительный вид имели трупы. Просто какие-то окр

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору