Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Банч Крис. Последний легион 1-4 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  -
от невиданного зверя, собиравшегося оторвать мне голову. Мы, мусфии, воспринимаем это как долг чести. Если ты хочешь, чтобы я выплатил свой долг, дав тебе это самое "честное слово", то я готов. И можешь не сомневаться, в таком случае я свое обещание сдержу. - Ну, наконец-то мы сдвинулись с места, - сказал Дилл. - Пойдем дальше. Кто-нибудь будет разыскивать тебя? Какой-то "аксай"... Не знаю, то ли один из тех, на которых мы летаем, то ли ваш... этой ночью несколько раз пролетел мимо меня, когда я спускался на антиграве. Как думаешь, это был ваш? - Скорее всего, нет, - задумчиво ответил Аликхан. - Ты убил Йалфа, и это означает, что из наших пролетать мимо тебя мог лишь Твем. Но он постоянно твердит о том, что жаждет уничтожить все человечество, и вряд ли оставил бы тебя в живых, когда ты висел там. - Думаешь, он не способен проявить милосердие даже по отношению к беспомощному существу? Аликхан помахал лапой из стороны в сторону, отвергая столь невероятное предположение. - Только в одном-единственном случае он не стал бы тебя убивать - если бы у него кончились боеприпасы. - Допустим, именно так дело и обстояло. Допустим также, этому Твему известно, что ты жив. Ваши отправят кого-нибудь, чтобы найти тебя? - спросил Дилл. - Не думаю, - ответил Аликхан. - Если только они не видели, что, приземлившись, я остался жив. Мы - мусфии, а я к тому же еще и детеныш Вленсинга. Это означает, что, погибая, мы должны делать это достойно и уж конечно ни в коем случае не попадать в руки врага. Уже четверо из моих кровных братьев и сестер погибли, - закончил он, и Диллу почудился отзвук печали в его голосе. - Значит, папочка не будет тебя разыскивать, - пробормотал он. - Ладно, предположим, что мимо меня пролетала Джакулайн. Она увидела, что я жив, вернулась к нашим, сообщила об этом, и они должны выслать кого-то на поиски. Проблема в том, что им придется лететь сюда... из такого места, о котором тебе вовсе не обязательно знать. И сделать это они смогут только тогда, когда ваших не будет поблизости. Когда это произойдет, неизвестно. Может, сегодня, а может, завтра или на следующей неделе. Выходит, в данный момент ни твои, ни мои нянюшки не шарят с воплями по кустам, разыскивая свое блудное дитя. Нам не остается ничего другого, как самостоятельно отправиться на прогулку. Бог, как известно, помогает тем, кто сам себе помогает, и все такое прочее. - У нас тоже так говорят, - сказал Аликхан. - Куда пойдем? Дилл ткнул рукой: - Вдоль побережья, пока не увидим остров Дхарма. Он где-то... вон там. Потом либо придет помощь от моих друзей, либо надо будет строить плот и плыть по морю. - Ты в самом деле веришь, что мы выживем в таких условиях? - спросил Аликхан. - И что наши кости не останутся гнить здесь, на этом позабытом всеми берегу? - Кто учил тебя нашему языку? Эдгар Аллан По? Уж конечно не я. Ладно, хватит ныть. Пошли. *** К несчастью, на побережье то и дело попадались ручьи, грязевые наносы, возникшие во время прилива, и вдающиеся в берег бухточки. И каждый раз, чтобы обойти препятствие, приходилось углубляться в джунгли. То и дело принимался идти дождь, что тоже затрудняло движение. Возвращаясь на побережье, они первым делом смывали с себя грязь и насекомых. - Знаешь, - разглагольствовал Дилл, в очередной раз выбираясь из воды на твердую поверхность, - когда я в следующий раз появлюсь на свет, то непременно обзаведусь хвостом, хотя бы таким коротким, как у тебя. С ним как-то легче ковылять по таким дебрям. - Ты так считаешь? Почему же люди до сих пор не имеют хвостов? - Я пошутил, - ответил Дилл. - Не слишком удачно, но в данных обстоятельствах ничего лучше в голову не лезет. - Согласен, - откликнулся Аликхан. - Я тоже не в восторге от того, как развиваются события. - Все это лишний раз показывает, как скверно может обернуться война. Ни тебе подвигов, ни славы, о которых все время твердят. Аликхан некоторое время молча рассматривал его, а потом встал: - Пойдем. *** Где-то около полудня они разбавили водой из ручья две порции сухого рациона из запасов Дилла. На одном было написано "Мясо в собственном соку", на другом - "Гиптель с бобами". - Ты враг, - заявил Дилл. - Поэтому получишь бобы. Он открыл свою упаковку, долил туда немного воды, снова запечатал упаковку и нажал кнопку подогрева. Содержимое упаковки начало нагреваться, оттуда пошел пар. Проследив за ним, Аликхан проделал все то же самое. - Мы будем есть пальцами? - спросил он. - Здесь сбоку должна быть ложка. - А-а. Умно. Они молча принялись за еду. - Поскольку ты ешь вместе со мной, - сказал Аликхан, - вряд ли можно предположить, что ты таким образом пытаешься отравить меня. - Теоретически, эти рационы предназначены совсем для другого, а именно, для выживания. - Превосходная теория. По-моему, теперь я готов идти прямо по воде, а может быть, у меня даже вырастут крылья. - Ага, выходит, этот гиптель не так уж плох. - Совсем даже не плох. *** Дилл раздвинул кусты, поискал надежную точку опоры, шагнул вперед и, услышав шипение, резко выставил руку с пистолетом. Шипение издавало создание, похожее на земную лягушку, но размером с человеческую голову. Оба повернули в сторону: Дилл - в одну, создание - в другую. Потом оно вдруг издало мощный рев - точно такой, какой прошлой ночью заставил его прятаться среди скал. - Это всего-навсего приветствие, - заявил Дилл. - Маленькие ребятки часто создают много шума. Аликхан, шерсть которого от неожиданности встала дыбом, немного расслабился. - Может, обсудим вопрос о том, чтобы вернуть мне пистолет? - Я пока не знаю, насколько можно верить твоему "честному слову". Поговорим, когда у меня созреет окончательный вывод. *** Усеянная мелкими островками река, изгибаясь, текла к океану. На ее берегу поднимался утес, образуя нависающий над ним выступ, достаточно большой, чтобы послужить укрытием от дождя, который теперь лил не переставая. Дилл сгреб в кучу валявшиеся ветки, нашел подгнивший пень, разбил его, вытряхнул из середины сухую труху и положил ее на растопку. Он поставил пистолет на низкую мощность и выстрелил. Когда труха вспыхнула, принялся терпеливо "скармливать" слабенькому огню ветки - сначала более мелкие, потом покрупнее; и так до тех пор, пока не разгорелось яркое пламя. Аликхан съежился на бревне, наблюдая за Диллом. - Я потрясен, - заявил он. - Меня ничему такому не обучали. - Твое обучение, надо думать, не было рассчитано на то, что тебя могут сбить. Мы более реалистичны. - Наверно, иногда не вредно оказаться в проигрыше. Это может быть полезным, - сказал Аликхан. - Когда я был учеником Сензы из Полперро, он и его сподвижники часто указывали на то, как сильно мусфии вредят себе, не умея извлекать пользу из анализа прошлого. В особенности из своих прошлых поражений. Мой отец считает, что все это глупости, унижающие наше достоинство. Нас, мусфиев, должны волновать только будущее и наши победы. - Проблема пустой болтовни в том, что от нее бобы в животе не появятся, - проворчал Дилл. - Надо думать, мы снова прибегнем к твоему рациону. Что ни говори, это лучше, чем ничего. Хотя мне не по душе, что мой долг тебе растет. - Пусть тебя это не волнует. Я предпочитаю иметь дело с теми, кто должен мне, а не наоборот, - успокоил его Дилл. - Но рацион я пока приберегу на случай непредвиденных обстоятельств. Пошли. - Я только-только начал обсыхать, - проворчал Аликхан, но поплелся вслед за Диллом к реке. - Ловля рыбы, урок номер один, - заявил Бен. - Я знаю, как ловить рыбу, - откликнулся Аликхан. - Мне срезать ветки на удочки, или мы сделаем сеть из полос ткани? - Я сказал - ловля рыбы, а не представление на эту тему. Сначала нужно выяснить, есть ли тут вообще рыба. Ох-хо-хо! Вот там что-то движется. Будем надеяться, что это "что-то" не рассчитывает само пообедать Беном Диллом или его приятелем. Теперь ищем милую такую, небольшую заводь. Не слишком глубокую, потому что тебе придется ходить по ней. Ты ведь ученик, а я мастер, все по справедливости. - Они двинулись вдоль реки. - Вот это вроде бы то, что надо. Главное, не слишком широко. У меня в аварийном запасе есть маленькая рыболовная сеть. Ею я перегораживаю выход, чтобы никто не мог сбежать, видишь? Хотя это маловероятно. Обучение начинается. Теперь внимательно смотри и слушай. И не приставай с вопросами, потому что это самая трудная часть. Он достал из кармана одну из гранат Аликхана, начиненную "осами". - Жаль, что это не разрывная граната или просто кусок телекса. Как нам объясняли насчет вашего оружия, нужно надавить вот на этот выступ, сосчитать до шести-семи, после чего граната взорвется, и "осы" начнут жрать твою плоть. - Будь осторожен, - предупредил Дилла Аликхан. - Если насекомые сразу не найдут цель, а ты будешь стоять слишком близко, они могут наброситься на тебя. - Они будут слишком заняты, пытаясь выплыть, - сказал Дилл. - Ну вот, теперь я готов к броску. Выбираю правильную позу, включаю эту дьявольскую штуку и швыряю ее точнехонько вон в тот водоворот, где мы только что видели свою замечательную добычу. Граната упала в заводь и спустя несколько мгновений взорвалась с глухим звуком, подняв в воздух небольшой столб пенящейся воды. Вскоре на поверхность всплыла рыба. - Теперь начинаем собирать урожай. Полезай в заводь и выбрасывай рыбу на берег. Да пошарь поглубже, наверняка у самого дна еще плавают оглушенные. Они быстро начнут приходить в чувство, так что не пугайся, если они затрепыхаются, когда будешь хватать их. Спустя несколько минут на берегу выросла внушительная груда рыбы. - Теперь мы очистим их, а внутренности бросим обратно в реку. Заметь, мы будем заниматься этим здесь, а не в нашем временном лагере, потому что только Господь знает, какие звери водятся в этой дикой местности, и нам ни к чему выступать для них в качестве приманки. - Ух, ты, сколько рыбы! - воскликнул пораженный Аликхан. - Мне, наверно, даже половины не съесть. - Ну, тут можно поступить по-разному, - сказал Дилл. - Если бы мы знали точно, что проблуждаем в этих джунглях долго, нам следовало бы задержаться на денек и закоптить часть рыбы на огне. А если бы у нас было больше этих твоих маленьких грохоталок, мы могли бы позволить себе быть расточительными и по пути продолжали бы заниматься ловлей рыбы. Однако ни то, ни другое нам не подходит. У меня среди снаряжения есть веревка и крючки. Так что давай сегодня вечером просто съедим все, что осилим, двинемся в путь, а дальше будем ловить рыбу обычным способом. *** Поздним утром следующего дня они услышали завывание. Они стремглав бросились на звук и увидели спидстер, по виду из числа кораблей Конфедерации, то выныривающий из облаков, то снова скрывающийся за ними. - Черт возьми! - возбужденно закричал Дилл. - Вот и наше спасение, если я правильно понял. Он порылся в своем снаряжении и нашел зеркальце с дыркой посредине. - Посигналю ему. Вдруг этот тип, который, похоже, уснул там, среди облаков, случайно взглянет вниз и заметит нас! Судно накренилось и пошло на снижение, Дилл принялся подпрыгивать, размахивая руками. - Мне это не нравится, - сказал Аликхан. - Лучше попасть в руки наших людей, чем шататься по этим джунглям. - Может быть. Дилл нашел в своем аварийном запасе светящийся карандаш и включил его. Вспыхнул узкий световой луч длиной около трех метров и ударил в ветку дерева. Послышалось шипение, и ветка упала на песок. Место среза затлелось, и пошел дым. Уйдя дальше, луч коснулся воды и погас. - Проклятье! - выругался Дилл. Спидстер продолжал приближаться. - Ну, давай, малыш, давай, малыш, давай... Ох, черт бы тебя побрал! Слепая летучая мышь! Спидстер резко ушел вверх и скрылся за облаками. - Может, он набрал высоту, чтобы пойти за помощью... - растерянно пробормотал Дилл. Мусфий молча смотрел на него. - Нечего бросать на меня косые взгляды! Подождем. Прошло пять минут, десять, но корабль так и не вернулся. *** Еще два дня они шли по краю океана, ни разу не увидев кораблей ни в небе, ни на море. Питались рыбой, которую ловили на удочку. - Хватит, - заявил Аликхан в конце третьего дня. - Если я и дальше буду есть эту рыбу, у меня самого вырастут плавники. - С меня тоже хватит, - согласился Дилл. - Давай попробуем поймать кого-нибудь еще. Используя веревку из запасов Дилла, они соорудили небольшие силки и повесили их на длинную палку. Углубились в джунгли, нашли дерево примерно в том месте, где ночью шуршали животные, и укрепили на нем свою палку. - Звери прямо как люди - ленятся и ищут легкий путь, что, как известно, обычно плохо кончается, - объяснил Дилл. - Наше сооружение будет чем-то вроде мостика для зверушек, которые гнездятся на этом дереве. Они будут бегать вверх и вниз по нашей палке, а потом непременно засунут свои глупые головы в силки и - дело в шляпе. Особое жаркое Бена Дилла готово. Этим вечером они доели остатки рыбы, а рано на рассвете отправились в джунгли, посмотреть, как идут дела. Силки сработали хорошо - в четырех из пяти обнаружились головы маленьких млекопитающих. К несчастью, кроме голов, с которых все еще капала кровь, больше ничего не было. - Чему меня уж точно не учили, так это тому, что дела могут так обернуться, - обескураженно сказал Дилл. - Досадно, - согласился Аликхан. - Но хуже другое. Каким же должно быть это создание, чтобы вот так запросто пооткусывать им головы? Как-то не хочется, чтобы со мной обошлись так же. - Не будешь ли ты любезен вернуться в наш лагерь, друг мой, - спросил Бен, - и поймать в океане какую-нибудь вкусную рыбку? - Конечно. Но сначала, мне кажется, есть смысл перенести лагерь немного в сторону. Что скажешь? - Превосходный план. Тут обстановка... не слишком подходящая. *** Спустя день с небольшим они вышли к деревне. Или, точнее, к тому, что осталось от нее. Она была разрушена до основания. Совсем недавно и с воздуха, прикинул Дилл. До налета тут обитали человек двадцать рыбаков со своими женами и детьми. Остатки их лодок все еще валялись на берегу. Аликхан посмотрел на руины, на лицо Дилла. Видимо, он уже кое-что понимал в человеческой психологии, потому что не сказав ни слова, просто ушел в конец деревни. Бен бродил среди развалин, оцепенело подсчитывая искореженные, обуглившиеся комья, совсем недавно бывшие людьми. В конце концов он пришел в себя, осознал, что изменить что-либо не в его силах. Он понял, что у него не хватит мужества рыться в пепле в поисках чего-то, что может оказаться для них полезным. Он зашагал туда, где дожидался Аликхан. - Это сделали наши, - сказал мусфий. Его слова прозвучали не как вопрос. Дилл кивнул. - Эти люди не были воинами? - Не думаю. - Тогда это бесчестно. У Дилла хватило вежливости ответить: - Война - вообще дело бесчестное. Аликхан развел лапами в знак того, что отвергает это утешение. - Как думаешь, зачем это было сделано? - Откуда же мне знать? - сказал Дилл. - Может, дела пошли еще хуже, чем было прежде. Может, твой отец решил, что из гнид уже вылупились вши. - Что это значит? - Неважно. В молчании они продолжили путь. *** Уже в сумерках Дилл увидел гиптеля, пьющего из ручья воду. Сельские аборигены Камбры разводили их ради нежного белого мяса. Видимо, это было одно из таких животных. Во всяком случае, гиптель не выказал особого страха, когда Дилл замахнулся на него камнем. Дилл разделал животное, разжег костер, соорудил вертел из прочной зеленой дровины, зажарил гиптеля и подач его с плодами, которые нарвал в джунглях, вместо тарелок использовав широкие листья. Они поели, все еще обмениваясь фразами только по необходимости. После того как Аликхан зарыл в землю листья и кости гиптеля, они сидели, глядя на угасающий огонь, который еле-еле разгонял обступившую их со всех сторон тьму. - Если позволишь, - сказал Аликхан, - я хотел бы поговорить о том, что мы видели сегодня. - Может, лучше не надо? Я могу не сдержаться. - Думаю, мне следует рискнуть, - сказал мусфий. - Помнишь, я говорил, что был учеником мусфия, которого звали Сенза? Он лидер клана под названием Полперро. Они занимаются расчетами. Это те, кто решает, стоит ли ввязываться в то или иное рискованное предприятие, позволительно ли оно в свете нашего предназначения и, в конечном счете, допустимо ли с точки зрения наших законов. - Юристы? - Когда мой наставник обучал меня, он говорил, что это довольно точная аналогия. Как я уже говорил тебе, Сенза не раз повторял, что нужно учиться на прошлых ошибках. Такой ошибкой была та, которую мы совершили, сражаясь с Конфедерацией еще во времена отца моего отца. Он учил, что, даже уходя корнями в постыдное для нас прошлое, такие ошибки дают нам урок, служат руководством на пути в будущее. Он часто задавался вопросом, не является ли наше страстное желание чуть что ввязываться в битву, которое обеспечило нам власть над другими животными в процессе нашей эволюции, помехой или даже роковым пороком теперь, когда мы достигли уровня цивилизации. Хотя, конечно, то, что мы видели сегодня, нельзя назвать примером цивилизованности. Дилл кивнул, с трудом сдерживая закипающий гнев. - Мой отец убежден, что Сенза и его сторонники - предатели нашей расы. Когда ему стало известно, что я заинтересовался учением Сензы, он потребовал, чтобы я прервал занятия и поискал себе какое-нибудь другое дело. Я знал - он хочет, чтобы я стал воином. К тому же мне всегда нравилось летать. Таким образом, подумал я, мне удастся угодить ему. Знаешь, это нелегко - когда твой отец военный лидер. А как обстоит дело с твоими родителями? - Мне особенно рассказывать нечего, - ответил Дилл. - Моя мать имела ранчо в одном из вновь открытых миров. Это значит, что она выращивала животных на мясо. Отец был музыкантом и тем сразил ее наповал. Ну, и в результате на свет появился я. Когда мне было года три-четыре, он бросил ее. Черт меня побери, если я знаю, что с ним стало. Меня это никогда не интересовало. Меня мало чему учили, и когда я подрос, то отчетливо понимал только одно - что чертовски не хочу работать на ранчо. Работа, работа - без конца, и даже уехать никуда нельзя дольше, чем на день. Надо постоянно кормить, поить животных и убирать за ними навоз. Но, казалось, никакой другой возможности у меня нет. Когда мне было что-то около пятнадцати, мать отправилась на охоту, чтобы пополнить запас скота. Наверно, она была не слишком осторожна, потому что упала с баркаса, и ее затянуло под него. Я выставил наше хозяйство на продажу, и какой-то ублюдок, воспользовавшись моей молодостью и неопытностью, предложил мне всего пятнадцать процентов от той суммы, в которую оно оценивалось. Но я не стал торговаться или дожидаться лучшего покупателя - я был до смерти рад бросить все это. Я отправился в главный порт планеты и стал думать, что делать дальше. Случайно проходил мимо призывного пункта и... Ну, остальное понятно - романтика и прочее дерьмо в том же духе, - Дилл пожал плечами. - Так что, если речь идет об отце, на самом деле я ничего о нем не знаю. - Прошу прощения, - сказал Аликхан. - Я все еще не слишком хорошо знаю ваш язык, но, думаю, правильно понял твой рассказ. Приношу свои извинения. Всегда есть ситуации хуже той, в которой находишься. Но давай вернемся к тому, в чем я пытаюсь разобраться. И пожалуйста, пойми, когда я говорю все это, то пытаюсь прорваться сквозь чащу тех истин, которые мне с детства внушали отец и другие члены моего клана и которые до недавнего времени казались мне абсолютно верными. Мне не нравится то, с чем я столкнулся, прилетев сюда. Вообще не нравится. Мы, мусфии, и так обладаем определенным влиянием на Камбре, и мне совершен

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору