Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Банч Крис. Последний легион 1-4 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  -
ом в качестве хозяина заседаний первого дня, которые начнутся в... *** Ньянгу тупо уставился на экран. - Знаешь, Моника, муж бывшей подружки босса никак не может удержаться от этого своего стиля спортсмена, дисквалифицированного за пьянку. Меня тошнит от этого "Вестника Лоя Куоро"! Непонятно, что она нашла в этом типе? - Он интересный мужчина с деньгами, - ответила Моника. - Лучше спросите: что он нашел в ней? На мой взгляд, она просто безмозглая курица. - Она и интереснее, и богаче этого чванливого типа, - не согласился Иоситаро. - Мне просто хотелось бы знать, почему кое-кто... - Хотелось бы знать что, сэр? - Хотелось бы знать, когда я научусь держать язык за зубами и не лезть в чужие дела. - Ньянгу встал из-за стола и взял свою фуражку. - Если босс появится и спросит меня, скажи, что я в главном ангаре. Полчаса спустя зажужжал ком. - Я - первый твег Лир, Корпус Рао, PP. Изображение на экране не появилось. - Альта Гарвина Янсму, будьте добры, - сказал женский голос. - Прошу прощения, но он в поле и должен вернуться не раньше чем через час. Что-нибудь передать? - Не нужно, я перезвоню. Связь прервалась. Моника не забыла краткий обмен репликами между Гарвином и Язифью на мусфийском приеме. Она, конечно, узнала голос, но решила, что держать язык за зубами так же полезно для нее, как и для Иоситаро. *** - Городской отдел, - устало сказал редактор. - Я - Тэд Волмер. - Эй, вы меня слышите? - спросил человек на экране, с лицом таким же не запоминающимся, как и его голос. - Я, знаете ли, фотограф-любитель. Может, теперь удастся стать профессионалом, продать вам что-нибудь... Мне очень хочется сделать такой, знаете ли, эффектный снимок этого мусфийского лидера... не помню, как его зовут... Как он подъезжает к отелю... черт, забыл название... Не подскажете, как все будет происходить, чтобы, значит, выбрать местечко получше? Волмер заворчал, было, но потом напомнил себе о вежливости. - Нам известно лишь, что мусфии прибудут по воздуху и приземлятся прямо на посадочную площадку отеля "Шелбурн". Неплохой снимок может получиться, когда он будет спускаться по трапу. - Спасибо, спасибо... - связь прервалась. - Черт бы побрал этих фотографов, - выругался Волмер. - Имени мусфия он не помнит... Названия отеля не помнит... Настоящие дубины во всем, что касается точности. - Почему же ты не сказал ему, что у нас есть свои люди, которые делают то же самое, что и он, и что ему нет смысла пытаться всучить нам то, что мы и так будем иметь? - удивился его помощник. - А пусть попробует, хуже не будет. Вдруг получится что-нибудь толковое? - проворчал Волмер и повторил: - Проклятые фотографы... - За это я тебя и люблю, - сказал помощник. - Последний альтруист, вот кто ты такой. *** - Интересно у мусфиев устроены мозги, - сказала доктор Хейзер. - Система счисления основана на цифре восемь. - Какое это имеет значение? - проворчал доктор Фрауде. - Система счисления это система счисления, на чем бы она ни была основана. - Для вас, может быть, - сказала Хейзер. - А я когда считаю, то все время забываю, что у меня есть два лишних пальца... Между прочим, я заметила кое-что интересное. Все эти штурманские карты, оказавшиеся в нашем распоряжении, имеют одну общую точку отсчета. - Любые карты имеют ее, - мягко сказал Фрауде. - Истинный север, магнитный север, столица системы или любая другая точка по выбору правительства. - Но у мусфиев эта точка является центром их вселенной. - И что из того? - Я не уверена, но... Ни одна из этих штурманских карт не углубляется далеко в их империю, но я сделала проекцию, и получилось... Получилось, что единственная система, которая оказывается на пересечении всех линий проекции, - это Ленгнес. Предположительно последовательность 37420. - Я плохо знаю систему Ленгнес. - Понятно. Зачем это нужно нормальному человеку? Я бы тоже давно выкинула ее из головы, если бы не тот ублюдок, который преподавал нам в университете астрономию. Раздражаясь все больше, Хедли слушал этот обмен мнениями, мотая головой то туда, то обратно, словно на теннисном турнире. Его выводило из себя все. То, что кроме этих карт у них ничего не было. То, что Рао брюзжит не переставая. То, что тщательный анализ речи Паумото не позволил приподнять завесу тайны над истинной целью его визита. - Прошу прощения. Я терпеть не могу вмешиваться в подобные высоконаучные беседы, - сказал Хедли. - Но я что-то не пойму - вы можете расшифровать эти карты точно так, как это было сделано с самой первой? - Конечно, - с легким оттенком возмущения в голосе ответил Фрауде. - Разве я не сказал вам, что с этим у нас все в порядке? - И что эти карты дают нам? - Ну, они выводят нас к шестнадцати, двадцати, а может быть, и большему числу обитаемых мусфийских миров. К сожалению, большинство из них чрезвычайно далеко от нас, - сообщила доктор Хейзер. - Интересен также способ, которым они расширяют свою империю, если толкование доктора Фрауде соответствует действительности. Они прыгают от одного звездного скопления к другому безо всякой видимой логики. Кажется, будто, достигнув одного места, они выбирают следующее, просто подбрасывая монету или тыча наугад в звездную карту. - Оставим это, - сказал Хедли. - Сейчас, когда у нас в руках оказались эти карты, можем ли мы с их помощью нанести удар, когда разразится война? - Когда разразится война... - повторил Фрауде, и Хедли с внутренней дрожью обратил внимание, что он сделал ударение на слове "когда". - Запросто. - Значит, все, чего нам теперь не хватает, это приличный корабль, способный совершать гиперпространственные прыжки, - сказал Хедли. - Это что-то значительно серьезнее тех ржавых "старичков", которые мы прячем в кустарниках. - Тут я тоже не вижу большой проблемы, - уверенно заявил Фрауде. - Разве в вашем распоряжении нет очень ловкого вора? У Хедли так и чесался язык высказать все, что он думает по этому поводу. Но хватило ума промолчать. *** "Боги да благословят Маджормунро", - подумал человек, называющий себя Эбом Йонсом, восхищаясь результатом собственных трудов и отдавая дань признательности тому, кто много лет назад придумал способ создания взрывного устройства направленного действия. Бомба, замаскированная под кусок плавника, была надежно спрятана между опорами взлетно-посадочной платформы. "Отлично все получилось, - подумал Йонс. - Обнаружить бомбу практически невозможно. У тебя золотые руки, дружище, если допустимо говорить так о себе самом". Он опустил лицевую панель шлема, нырнул и поплыл к своему пришвартованному неподалеку судну. *** - Я альт Янсма, - сказал Гарвин. На экране возникло изображение Язифи. Гарвина охватило волнение, как всякий раз, когда он ее видел. Теперь он знал совершенно точно, что впервые в жизни влюблен. - Привет. - Привет. - Он изо всех сил старался, чтобы голос не выдавал его чувств, звучал спокойно, по-деловому. - Я пыталась связаться с тобой еще вчера, но тебя не было, - сказала Язифь. - А передавать я ничего не стала. - Мой первый твег говорила, что меня спрашивала какая-то женщина. А поскольку поклонниц у меня не слишком много, я и подумал, что это ты. - Можем мы встретиться... где-нибудь? Мне нужно поговорить с тобой. - Не знаю, что нам еще обсуждать. Язифь вспыхнула. - Ты что, всю жизнь поступал только правильно? - сердито бросила она. - Люди не всегда отдают себе отчет в последствиях того, что делают. А потом, когда чувствуют, что дела оборачиваются не слишком хорошо, совершают новые глупости. С тобой такого никогда не бывало? Гарвин почувствовал, что вот-вот и сам потеряет самообладание, но сдержался. Да, с ним тоже такое бывало. С чувством вины он вспомнил о том, что отнюдь не был таким уж праведником, когда они воевали против 'раум. Приходилось делать многое, о чем сейчас и вспоминать стыдно. И что характерно, тогда не было никаких судорог - как будто все так и надо. Он сделал глубокий вдох. - Ты права, Язифь. Прости меня. Я самый настоящий сукин сын. Она облизнула губы. - Мне правда надо увидеться с тобой... поговорить... Когда у тебя будет время. - Я могу ненадолго уйти завтра утром. Это не слишком рано? - Нет. Это замечательно. Лой будет весь день занят на конференции с мусфиями. - Назови место, - сказал Гарвин, чувствуя, как возбуждение охватывает тело. - Я не обязана никому докладывать, что делаю... Даже... Я ведь просто хочу поговорить с тобой. Объяснить кое-что. - Я же сказал, назови место. - Помнишь тот пляж, где мы с тобой гуляли? Неподалеку от космопорта? - Конечно. - Там есть маленький ресторан. Подходит? Гарвин очень хорошо помнил этот ресторанчик. Как-то они провели там целый вечер, просто глядя друг на друга. Едва пригубили вино, но все равно были как пьяные. - Я приду. Во сколько? - В девять... Нет, лучше в десять. После того как начнется конференция. И, не дожидаясь ответа, Язифь отключилась. Гарвин долго смотрел на экран, потом включил свой ком. - Моника, найди Иоситаро и скажи, чтобы он подежурил завтра. У меня дело в Леггете, с самого утра. *** Маленький мусфийский спидстер в сопровождении двух державшихся позади "аксаев" спускался к Холмам. Он мало чем отличался от человеческого корабля того же типа - чуть пошире, немного более обтекаемой формы, ветровое стекло установлено под несколько другим углом, бронированный корпус и четыре орудийных установки. На борту находились пять мусфиев: Эск, его главный помощник, два телохранителя и пилот. Когда корабль опустился почти до самой воды, "аксаи" развернулись и полетели на базу мусфиев в нагорье. День обещал быть жарким, прибой мягко набегал на белый песок. Долетев над побережьем до самого "Шелбурна", корабль стал медленно опускаться на плавучую взлетно-посадочную платформу позади отеля. У входа в отель собралась группа встречающих. Зависнув рядом с проходом в ограждении, корабль с глухим стуком опустился на платформу. Один из телохранителей выбросил короткие сходни, и Эск шагнул на них. Он был уже на полпути между кораблем и платформой, когда Йонс, наблюдавший за всем происходящим в мощный бинокль с крыши одного из высоких зданий в порту, нажал на кнопку. Спрятанная в безобидном куске плавника и содержащая почти десять килограмм телекса, бомба взорвалась. Вот он, направленный взрыв - ударная волна распространилась строго вверх, как и было задумано. Эска разнесло в клочья, спидстер отбросило, и, как пилот ни старался сохранить управление, корабль рухнул в воду. Помощник Эска и один из телохранителей были убиты ударной волной. Эб Йонс убрал бинокль и пусковое устройство в сумку, застегнул на ней "молнию". Воздействие взрыва ослабеет минут через десять-пятнадцать. А все это время электроника будет выведена из строя. Он быстрым шагом спустился по лестнице - деловой человек, торопящийся по своим делам и обдумывающий предстоящий день. Через полтора часа он будет в полной безопасности на своей загородной вилле. *** От взрыва бомбы в отеле вылетели стекла, и осколки разлетелись, поранив кое-кого из встречающих. Лою Куоро повезло - от осколков его защитила плотная занавеска. Он упал и оставался лежать до тех пор, пока не понял, что все закончилось. Не обращая внимания на суету и стоны раненых, он крикнул журналистам, что готов сделать для них сообщение. "Матин" должен первым известить о зверской расправе. *** Язифь летела в спидстере к месту встречи, когда увидела над океаном облако жирного дыма и через открытое боковое окно услышала шум взрыва. В мгновение ока Гарвин вылетел у нее из головы. Там, в "Шелбурне", находился Лой. Она жалобно всхлипнула и развернулась в сторону отеля. *** Гарвин тоже услышал взрыв, вытянул шею и далеко в районе порта увидел темное облако. Он на мгновение заколебался, понял, что на конференции с мусфиями случилась какая-то беда, что сейчас не до Язифи, и бросился бежать в "Шелбурн". *** "Аксаи", скорее всего, поддерживали связь с мусфийским кораблем, потому что уже спустя несколько мгновений после взрыва развернулись и, двигаясь низко над городом, устремились к отелю. Кто-то, заметив их, подумал, что это нападение. Но "аксаи", низко пронесясь над искалеченным спидстером, взмыли ввысь и принялись кружить над ним... В шоке? В скорби? Этого никто не знал. *** Военный Лидер Вленсинг, находившийся на далеком Силитрике, узнал о катастрофе спустя несколько минут после того, как она произошла. Отдав приказ всем военным подразделениям мусфиев о полной боевой готовности, он немедленно вылетел на С-Камбру. В некотором роде все получилось... очень удачно. Мусфии хотели, чтобы произошел какой-то инцидент? Они его и получили. Лучше не придумаешь. Глава 9 Мусфии пронеслись по системе Камбра словно цунами. Теперь - правда, немного поздновато - разведка точно знала, что скрывалось в чреве кораблей-маток. Много чего там оказалось. Уже знакомые "аксаи", порхающие в небесах будто ласточки; большие, похожие на акул разрушители под названием "велв"; плоские транспортники для доставки боевой силы и техники вроде "грирсонов", только крупнее; несущие почти такое же мощное вооружение, как "Жуковы" - "винты", так они назывались. Все эти корабли кишмя кишели в воздушном пространстве над главными городами D-Камбры, над штаб-квартирами горнодобывающих компаний С-Камбры. А "велвы", базирующиеся на лунах D-Камбры, осуществляли постоянный надзор над всем происходящим внизу. Планы Вленсинга успешно воплощались в жизнь. Система Камбра переходила в руки мусфиев практически без боя. *** Корабль-матка Вленсинга приземлился в парке неподалеку от нового здания Планетарного правительства, безжалостно сокрушая кусты, деревья и не так давно установленный памятник погибшим во время восстания 'раум. Плотная группировка "аксаев" кружила над зданием. Прямо на дорогу перед ним приземлился "винт", и из него посыпались мусфийские воины с оружием на изготовку. В корабле открылся люк, и оттуда промаршировал Вленсинг со своими помощниками странным для человеческого взгляда V-образным строем. Они проследовали в здание Планетарного правительства. Вленсинг даже глазом не повел при виде разбросанных вокруг тел охранников, погибших на посту при исполнении долга. Он вошел в зал заседаний, где собрались около пятнадцати членов Совета, чтобы обсудить разразившийся после гибели Эска кризис. Члены Совета заметались по залу. Когда Вленсинг поднимался на подиум, какой-то грузный мужчина с возгласом возмущения попытался преградить ему дорогу. Однако два мусфия тут же обнажили пистолеты, и человек отступил. Вленсинг продолжил свой путь, словно ничего не произошло. - Повинуяс-с-сь воле моих с-с-сограждан и велению с-с-судьбы, я провозглашаю вс-с-сех живущих в с-с-сис-с-стеме Камбра людей нашими подданными. Вплоть до дальнейших рас-с-споряжений любые формы правитель-с-с-ства и другие организации объявляются вне закона. Люди должны бес-с-спрекос-с-словно повиноватьс-с-ся вс-с-сем ис-с-сходящим от меня или моих воинов приказам. Наказание за неповиновение или с-с-сопротивле-ние - с-с-смерть. Джо Пойнтон, сидевшая в дальней части зала, тихо и незаметно проскользнула к выходу и поспешила в Экмюль - район, где находилось то, что осталось от гетто 'раум. Однажды ей уже пришлось сражаться, и, судя по всему, то же самое происходит снова. Она знала, что погибли не все 'раум, когда Экмюль пытались сровнять с землей огнем и мечом. И те, что уцелели, не сдались, а лишь притаились там, где их не могли найти. Они выжидали удобного случая продолжить борьбу. *** Два "винта" опустились на крышу медиакорпорации "Матин", и из них вышли два отряда мусфиев. Они проникли в здание, спустились по лестницам на два этажа и ворвались в офисы. Кто-то, запинаясь, попытался спросить, что это значит, но командир мусфиев оставил вопрос без ответа. - Мне нужен Лой Куоро, - приказал он, и дрожащий редактор отвел его в огромный офис Куоро. Медиамагнат медленно поднялся, вытянув перед собой пустые руки, как будто ожидая, что ему угрожает расправа прямо на месте. - У вас-с-с ес-с-сть аппаратура для ос-с-существления передач в с-с-случае аварийной с-с-ситуации? Куоро понадобилось время, чтобы понять, о чем идет речь. - Да. - Другие с-с-средства масс-с-совой информации рас-с-сполагают техникой, позволяющей им подключить-с-с-ся к вам? - Да, такие возможности существуют, - неохотно признал Куоро. - Но к ним можно прибегнуть лишь с одобрения правительства. - Теперь мы правительс-с-ство, - заявил мусфий. - Ведите нас-с-с в аппаратную. Куоро заколебался, и мусфий поднял пистолет. - Хорошо, следуйте за мной. - Вызовите техников, обс-с-служивающих аппаратуру. *** По всей D-Камбре от крошечных деревень до роскошных вилл на Холмах люди замерли у экранов своих комов в надежде услышать последние новости и узнать, что произошло. Однако по всем каналам шли лишь развлекательные программы или звучала музыка. Внезапно все экраны одновременно очистились, и на них появилось изображение убитого Эска. Четкий механический голос произнес: - Люди Камбры, вы нанесли нам, мусфиям, ужасное оскорбление, пустив в ход все - и клевету, и грабежи, и убийство. Мы неоднократно предостерегали и правительство, и простых граждан. Вы не вняли голосу разума. Теперь настал день расплаты. Начиная с этого момента, все планеты системы Камбра переходят под управление мусфиев. Настоятельно призываем вас сохранять спокойствие и не предпринимать никаких направленных против нас действий. Все проявления подобного бандитизма будут сурово наказываться. Нарушителей и их сообщников ждет немедленная смерть, равно как и тех, кто окажет им любую поддержку. Их имущество будет конфисковано. Во всем остальном люди должны заниматься своей обычной деятельностью с учетом следующих ограничений, которые должны соблюдаться неукоснительно. С наступлением темноты до рассвета вводится комендантский час. Людям запрещено собираться в группы больше десяти человек, за исключением тех случаев, когда этого требуют условия их работы. Все личное оружие должно быть сдано в местный полицейский участок. Все полицейские должны без малейшего сопротивления исполнять любые приказания и инструкции мусфиев. Все военные должны вернуться в свои казармы и оставаться там вплоть до дальнейших распоряжений. Все суда, как воздушные, так и космические, должны оставаться на своих базах. Помните: мы, мусфии, желаем только мира. Исполняйте наши приказы, и вас ждет великое будущее. *** На разделенном на четыре части экране в кабинете коуда Рао появились лица его командиров полков. - Что будем делать, сэр? - спросила мил Фицжеральд. Рао сделал глубокий вдох. - Мы ничего не можем делать. По крайней мере, в данный момент. Нам приказано сдаться. Что же, мы опустим свои флаги и сделаем вид, что подчинились. Пусть никто не покидает казармы. Обеспечьте людей едой и распорядитесь, чтобы сержанты не спускали с них глаз во избежание возможных столкновений. Поддерживайте строжайшую дисциплину, держите солдат в руках и не давайте этим чужеземным мерзавцам ни малейшего повода перейти к более решительным действиям. В особенности приглядывайте за своими "сорвиголовами". Каждый из вас прекрасно знает, о ком именно идет речь. Не наказывайте их, но не позволяйте совершить ничего такого, что потом весь Корпус не расхлебает. Мил Чел Риз, командир Первого полка, состроил гримасу: - И никаких альтернатив? Рао лишь грустно покачал головой. *** - Что будем делать? - спросил доктор Фрауде, обращаясь к Хо Канг. Она на мгновение задумалась. - Нам, конечно, нельзя допустить, чтобы вся эта работа пошла насмарку из-за мус

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору