Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
.
- Очень ты пылкая! - с легкой укоризной произнесла Вардали.
Ирдик сердито вырвала руку.
Вардали потянулась к сосуду с соком, отсосала немного жидкости:
- Ты должна больше заботиться о себе! - заявила она убежденно. И,
подумав, добавила:
- И обо мне! Этот мальчик...
Ирдик дернулась так резко, что ее собственный сосуд с соком упал на
ковер. Хорошо, серебряный - не разбился.
Вардали отшатнулась от неожиданности.
Изумрудные глаза Ирдик пылали яростью:
- Не смей называть его мальчиком!
- Ну хорошо, хорошо, успокойся! - примирительно проговорила женщина.
Ее ошарашил порыв дочери, непонятная ярость. Что же между ними
произошло?
Ирдик вдруг всхлипнула, содрогнулась и уткнула лицо в ладони. Плечи
ее тряслись.
Мать обняла девушку, стала нежно поглаживать по спине. Волосы Ирдик,
колеблемые взмахами опахала, щекотали руку Вардали Шера. Она ничего не
понимала, но с привычной мягкой уверенностью заговаривала рыдания
дочери:
- Успокойся. Не плачь. Ну ладно. Все пройдет, моя дорогая...
Неожиданно Ирдик выпрямилась, повернула к матери зареванное лицо:
- Мы должны забрать его оттуда! - воскликнула она. - Ты поняла?
- Но он - царский гладиатор! - увещевающе проговорила Вардали. - Как
мы можем забрать из Дворца царского гладиатора, доченька? А потом, ты
уверена, что он сам захочет покинуть Двор? Уж поверь мне, я ведь знаю
неплохо этих мужчин, - им всем по нраву такая жизнь!
- Но они умирают! - всхлипнула Ирдик.
- Ну конечно! - согласилась Вардали. - Именно это и делает их жизнь
такой... пряной!
- Но они убивают друг друга!
- Раньше тебе это нравилось! - напомнила Вардали.
- Я не хочу, чтобы убили... его! - девушка с трудом сдержала рыдания.
- Но он еще ученик! Нескоро...
- Ты должна мне помочь! - упрямо заявила девушка. Пусть отец заберет
Кэра оттуда! Он - советник царя! Не может быть, чтоб он не смог получить
жизнь какого-то ученика гладиатора!
- Послушай, - мягко возразила Вардали. - Ты же знаешь, нынешний царь
строг в отношении законов!
- Ничего я не знаю! И знать не хочу!
Лицо Ирдик выразило абсолютную непреклонность.
"Вся в меня! - с удовольствием подумала ее мать. - Немного не хватает
гибкости, но придет со временем. Я хочу! И все!" Вардали откинулась на
подушки, очень довольная собой; красивая, молодая еще женщина, у которой
есть все: мужчины, деньги, власть, и дочь, что со временем станет ее
продолжением. А когда жизнь Вардали минует время страстей, Ирдик
наполнит ее смыслом. Она представила, как год за годом передает
взрослеющей дочери свой немалый опыт и зажмурилась от предвкушения.
Женщина забыла о собственной юности. Забыла, что светские интриги и
похотливые игрища вовсе не были ее мечтой. Вардали Шера была достойна
большего, чем власть над собственным мужем и его слугами. И она была
способна получить большее. Вардали просто не повезло.
- Ему понравится у нас больше, чем среди этих мужланов-гладиаторов! -
убежденно заявила Ирдик.
"А сам он разве не мужлан? - подумала ее мать, но вслух не
произнесла. Мысль о том, чтобы взять юношу в дом Шера, не приходила ей в
голову. А ведь очевидно: если Гагаран купит его..."
- Я поговорю с твоим отцом! - пообещала она. - Конечно, царь может и
не согласиться. Но, кроме царя, есть немало людей, что пойдут навстречу.
Если с ними умело обойтись!
"Неплохая идея! Как это остро: иметь в доме бывшего гладиатора, пусть
совсем юного мальчика! Такого милого мальчика! Малютка забыла, что это
я, а не она выбрала его вчера!
- Поговорю. Попробую его убедить! - произнесла Вардали более
уверенно.
"Конечно, я его уломаю! Хорош будет Гагаран, если вздумает мне
перечить!" - Мамочка!
Ирдик обвила ее руками.
- Но ты должна обещать мне, что будешь больше заботиться о себе! -
наставительно произнесла женщина. - Твое тело - лучшее, что у тебя есть!
"Кроме меня, моя глупышка", - добавила она про себя.
Ирдик часто-часто закивала головкой.
Паланкин, плавно покачиваясь, двигался по раскаленной мостовой,
восемь мускулистых рабов, цокая деревянными сандалиями, несли его ровно
рысцой мимо мраморных фасадов и колоннад Верхнего города.
Минут двадцать спустя носильщики свернули в арку и благословенная
тень парковых деревьев легла на их разгоряченные тела. Радуясь окончанию
пути, носильщики побежали быстрей. Вскоре поднятый по белым ступеням
парадной лестницы паланкин опустился на жилковатый батийский мрамор.
Белая ручка Вардали откинула шелковую занавеску.
***
- В Карнагрии его называют - "скорпион"! - сказал Бос. - Твой враг не
должен знать, куда он ужалит!
Он сделал прямой выпад, потом - два прыжка вперед, укол и застыл.
Конец клинка дрожал, как змеиный язык.
- Ты играй, играй им, когда прыгаешь! - крикнул Бос. - Тогда твой
толчок уйдет в его силу, а ноги упадут мягко, как волосы девственницы!
На! Делай!
Кэр подхватил оружие, выбросил в сторону левую руку с тремя
вытянутыми пальцами и прыгнул. У него получилось легче и дальше, чем у
Боса.
- Уловил! - с довольствием сказал его наставник. - А теперь пробуй
так!
И показал шестом: укол вперед, поворот с широким режущим взмахом,
снова укол, второй поворот - левая рука - на запястье правой, падение на
колено, перекат через плечо, на ноги, снова - укол, поворот, уход, укол,
наклон, падение на спину, кувырок, прыжок вперед, двойной укол!
Кэр повторил с изумительной точностью. Тело слушалось идеально.
Бос сиял от удовольствия.
- Ты, должно быть, родился с мечом в руке! - воскликнул гладиатор.
- Да, - серьезно подтвердил Кэр. - Когда в клане рождается мальчик,
ему дают потрогать рукоять отцовского меча раньше, чем материнскую
грудь. Правда, потом отнимают, до самого посвящения. Наставник говорил:
тот, кому вручают меч, должен быть готов принять его! А меч должен
радоваться, оказавшись в руке посвященного!
- Он радуется! - заверил Бос. - А теперь слушай меня! "Скорпион" -
благородный клинок. Им не лупят как булавой. И не ставят поперек чужого
железа! Он - только для поражения. Скорпион не звенит в бою, он - поет!
Если ты сражаешься против нескольких противников - бери кинжал, чтобы
ловить чужие клинки. Но в парных схватках - только уход! Тебе это по
силам!
Ты должен порхать, как бабочка! - он щелкнул ногтем по гарде меча. -
Атаковать с любого места, с любого положения, обходить защиту, так,
чтобы жало клинка - видишь, как оно гнется? - плясало, точно язык
пламени!
Нет таких доспехов, что защищают с головы до ног! Всегда найдется
щель для острия иглы! Скорпион - это острие иглы! Он сам отыщет уязвимое
место, если ты сроднишься с ним! Дай мечу волю, слушай, как он поет!
Клинок в руке Боса превратился в сверкающую на солнце вуаль.
- Вот так! На! Делай!
Он бросил меч Кэру.
И "скорпион" запел в руке самерийца.
***
- Ты хоть понимаешь, о чем просишь? - сердито восклицал благородный
Гагаран Шера, бегая вокруг своей жены.
Вардали, сложив белые руки под грудью, смотрела на мужа спокойно,
терпеливо. Так смотрит опытный объездчик на брыкающуюся молодую лошадку.
Взгляд Гагарана зацепил полные груди жены. А, поскольку сам он
продолжал двигаться, голова его, с завитыми локонами, повернулась на
четверть оборота. А потом - обратно. Выглядело забавно и Вардали
улыбнулась.
- Не надо преуменьшать свои возможности, мой дорогой! - промурлыкала
она. - У тебя достаточно власти, мой Гагаран, чтобы сделать и не такое!
Шера слегка надулся от гордости. И повторил, уже менее возбужденно:
- Но, моя прелесть! Он - царский гладиатор!
- Прежде всего он - очень милый красивый мальчик, который приглянулся
нашей маленькой Ирдик!
- Красивый? - в глазах Гагарана мелькнул интерес.
"Ах ты старый козел!" - подумала Вардали.
- Да, красивый! Но будь он даже уродлив, как... козел, ты все равно
обязан это сделать! Да как тебе не совестно! - повысила она голос. -
Отказывать малютке в такой мелочи?
- Очень трудно... - пробормотал Советник, сдаваясь.
- Притом, - продолжала Вардали. - Он еще не гладиатор, только ученик,
ни разу не был на Арене!
Об этом ей сообщил красавчик Ордаш, с которым карнитка провела
неплохую ночь. Но стоит ли углубляться в детали?
- Ученик? - обрадовался Шера. - Что ж, это облегчает дело! Я
попытаюсь! Для Ирдик, и для тебя, моя сладкая!
Глаза Гагарана замаслились. Он ловко ухватил жену за полные ягодицы и
притянул к себе.
" Гляди-ка, делает вид, будто на что-то способен после прошлой ночи!"
- подумала Вардали.
У нее хватало наушников среди домашней челяди.
"А впрочем, можно попытаться! Дело того стоит!"
- Ты - мой герой! - проворковала женщина, сбрасывая с плеч платье. -
Ты мой Шера!
***
- Живая дорожка!
Бос указал на полосу шириной шага четыре, посыпанную песком. В конце
ее возвышался щит в человеческий рост, с тремя грубо намалеванными
красными пятнами размером с медную монету.
- Ты, - сказал гладиатор, - должен по моей команде как можно быстрее
поразить то, что посредине!
Бос отошел в сторону и оперся на деревянную решетку.
- Пошел!
Сын вождя сорвался с места...
И Бос нажал на рычаг.
Деревянная доска в локоть высотой выпрыгнула из песка прямо под ноги
Кэра. Зацепившись, юноша полетел лицом в песок, но успел собраться в
воздухе, перевернулся через голову, еще раз, вскочил - мишень всего в
двух шагах - и выбросил руку с мечом.
Клинок пробил мишень насквозь. Но на ладонь в стороне от нужного
места.
Кэр виновато посмотрел на Боса. Но тот был доволен.
- Повторить! - приказал он.
Барьер ушел вниз.
Сын вождя снова начал движение. На этот раз он был начеку, легко
перемахнул через преграду и вонзил меч точно в центр пятна.
Третья попытка.
- Верхний! - крикнул Бос.
Сын вождя в три прыжка достиг мишени...
И в шаге от нее из песка выпрыгнул деревянный шест, заслонив нужное
место. Инстинктивно, перевернув меч в ладони, Кэр косым режущим
движением отсек верх шеста и с тем же обратным хватом, с полуповорота
пробил мишень у самого края верхнего красного пятна.
Бос не знал: хвалить ему парня или ругать.
- Если б это был меч, ты сломал бы клинок! - проворчал он.
- Но это не меч! - справедливо возразил Кэр.
- Повтори последнее движение!
- Какое?
- Переверни его в руке!
- А, это!
Юноша качнул мечом, эфес скользнул по тыльной стороне его ладони и
большой палец лег под головку рукояти.
- Сам сообразил или увидел?
Кэр рассмеялся.
- Наставник! Да ты раз двести заставлял меня делать так шестом!
- Так да не так! А сделано хорошо! - он нахмурился. - Преграды больше
не рубить! Это "скорпион", а не двуручный "единорог"!
- Я в состоянии отличить дерево от железа! - заверил юноша. - Скажи,
кто придумал эти устройства? - он указал на дорожку.
- Кто придумал, известно одному Ашшуру! Когда-то тут тренировались
Алые! Потом им соорудили кое-что получше и эту отдали нам, Потерявшим
Жизнь!
- Я не прочь взглянуть на "кое-что-получше"!
- Для этого надо стать одним из Алых! Нам с тобой - заказано!
- Почему, наставник?
- Гвардию набирают только из чистокровных карнитов. Даже сам Фаргал
не имеет права интересоваться тайнами их мастерства! Но ему - без
надобности!
Бос засмеялся.
- Алые - серьезные воины! - со знанием дела согласился Кэр.
- Ты-то откуда знаешь? - гладиатор бросил на подопечного острый
взгляд.
- Они убили моего наставника! - объяснил юноша. - А мой наставник -
из лучших бойцов клана Мечей! Это серьезно!
- Глядя на тебя - могу представить! - отозвался Бос.
- Правда, Алых было трое! - прибавил Кэр.
- Чтобы уложить меня, потребовалось бы не меньше двоих! - не без
гордости сказал Бос. - А, может, и двоих не хватило бы! Ладно, парень!
Ты видел только пару ее трюков! - он указал на "живую" дорожку. - А их
здесь - восемнадцать! Так что... - он набрал в грудь воздух:
- Верхний! Делай!
***
- А! Благородный советник Шера! - проворчал Гронир, слегка
шевельнувшись на ложе. - Чем обязан твоей милости?
Гагаран, неодобрительно приподняв бровь, окинул взглядом комнату. И
поразился богатству убранства! Никакого вкуса (впрочем, чего ожидать от
плебея?), но сколько здесь дорогих, очень дорогих вещиц!
Гагаран поднял позолоченную статуэтку храмовой танцовщицы... Какую
позолоченную? Чистое золото, если судить по весу! А камешки, которыми
выложен пояс фигурки, ее серьги, ожерелья... Все - чистейшей воды!
Шера вздохнул: недешево обойдется ему подкуп такого человека, как
управляющий Гронир.
Гронир почерпнул пальцами единственной уцелевшей руки сладкую массу
из чаши, ловко скатал пальцами шар и запихнул в рот.
- Так. Слушаю тебя... - пробормотал невнятно.
По подбородку Управителя потекла липкая сладкая слюна.
"Что же это я стою перед ним?" - спохватился Гагаран и поспешно
прилег на свободное ложе.
Он ожидал, что хозяин предложит угощение или вино, но жирная жаба
понятия не имела о том, как себя вести.
Гронир дожевал, присосался к бокалу с вином. Бокал изумительной
красоты, фетский, весь словно составленный из прозрачных искрящихся
драгоценных камней.
Гронир допил до дна, поставил, отрыгнул.
Гагаран не мог оторвать глаз от бокала. Такое чудо! А рядом -
оплывшая рожа бывшего Алого.
"Свинья больше понимает в табитском жемчуге, чем эта жаба - в
чудесах, которые награбил!" - не без зависти подумал Советник.
- Мне нужен один человек! Раб! - уточнил он.
- За чем же дело стало? - равнодушно отозвался Гронир и снова рыгнул.
- Этот человек - в твоем ведении! - заявил Шера.
- Ну и что с того?
- Он - ученик на Гладиаторском Дворе! - начиная сердиться, произнес
Гагаран. - Имя его - Кэр, если не ошибаюсь!
- Что он натворил? - осведомился Управитель, слегка заинтересованный.
- Имей в виду: мои гладиаторы подвластны лично царю! А судьей над ними
он поставил меня!
- Он не совершал преступления, - сказал Советник. - Я хочу его
купить!
- Невозможно купить царского раба! - немедленно отреагировал Гронир и
отрыгнул в третий раз.
"Поменьше бы тебе жрать, жирная жаба, да побольше думать о том, что
жрешь!" - с отвращением подумал Гагаран.
- Тогда - выкупить!
- Невозможно выкупить царского раба! - заявил Гронир и крякнул от
удовольствия.
- Выходит, ничто не может освободить гладиатора? - с подвохом спросил
Гагаран.
- Народ. Народ может его освободить! - сказал Гронир.
Сказал, как сплюнул.
- Но, - стараясь держать себя в руках, - продолжал Советник, - за
хорошие деньги можно купить для царя еще лучшего гладиатора. Даже двух!
- Все царские гладиаторы - лучшие! - Гронир смерил собеседника
взглядом, прищурился. - А что ты называешь хорошими деньгами?
- Скажем... Десять золотых!
Шера удвоил сумму, которую собирался назвать.
- Что ж... - Управитель слепил еще один комок и отправил в рот. -
Дешать шолотых - хорошие деньги...
Советник подумал: сейчас согласится. И пожалел, что не сказал "пять".
- Хорошие деньги... Для тебя! - и прижмурился от удовольствия. - Но
не для царя Фаргала!
"Ах ты мерзкий безрукий вонючий сын подзаборной шлюхи!" - рассвирепел
Шера.
Но лицом остался спокоен..
- А что же - хорошие деньги - для царя? - спросил, будто невзначай.
"Жаль, что мы - одни! Не то подловил бы тебя на оскорблении личности
Императора!" - Для царя?.. - выдержал паузу, передразнивая Гагарана. -
Ну, скажем... Сто золотых!
- Сто золотых?
У Советника дух перехватило от подобной наглости.
- Или благородный Шера полагает, что сто золотых - много?
- Да! То есть - нет!
Спохватившись, Гагаран сообразил, что речь идет совсем не о рабе.
Теперь советник уже радовался, что беседа - без свидетелей.
- Но сто золотых - очень большие деньги!
- А кто спорит? - удивился Гронир. - Да. Большие.
Ум Гагарана бешено работал. Сто золотых. Целое состояние! С ума
сойти! Но, с другой стороны: что такое для Шера - сто золотых? Тем
дороже будет подарок, который он приподнесет своей Ирдик!
Гронир видел: аристократишка почти готов. И точно определил миг,
когда губы Гагарана шевельнулись, чтобы сказать...
- Сто золотых - значительная сумма! - произнес он, прежде, чем
Советник успел вымолвить слово. - По-царски значительная сумма. За раба.
Но... - упреждая реплику Гагарана. - Есть еще одна небольшая деталь,
благородный господин Советник! Совсем небольшая деталь. Но очень важная!
"Ни медяка не прибавлю, ты, вонючка!" - с ожесточением подумал
Гагаран.
- Какая же, Управитель Гронир?
- Закон, мой благородный господин Шера! - Гронир совершил
выпачканными в розовой массе пальцами неопределенный жест. - Закон!
Хотя, если вдуматься...
"То почему бы еще не подразнить эту расфуфыренную немочь?"
И тут Гагаран Шера со всей определенностью понял: не продаст. Жирная
жаба! Не продаст! Ни за сто золотых, ни за тысячу! Только потому, что
паршивый мальчишка, действительно, нужен советнику Шера!
Окаменев лицом, благородный Гагаран встал и вышел из комнаты. Молча.
С достоинством. Как подобает отпрыску древнейшего рода Карнагрии.
И услышал за спиной громкое чавканье.
"Ничего, - подумал он, выходя из особняка Управителя и ставя ногу на
колено охранника, чтобы сесть в седло. - Ничего! Обратимся к
благородному Саконнину!"
Глава двадцать вторая
- Третья пара! - закричал глашатай. - Устул! Хвостатое копье! Щит!
Коренастый сокт выбежал на арену, потрясая оружием, к наконечнику
которого был привязан длинный пучок выкрашенного в красный конского
волоса.
Голову Устула покрывал глухой шлем, грудь защищала кираса с
выступающим нагрудником. В левой руке - треугольный щит с вырезом
наверху. На коротких кривых ногах - набедренники и наголенники из
вороненой стали.
- Вчера добрый час глазел, как трудится наш паренек! - сказал Бос,
обращаясь к Хар-Руду. - Все продумал!
- Вот хитрая тварь! - пробормотал эгерини .
- Эй-эй! - Бос ухмыльнулся. - Помощник Управителя не должен быть
пристрастен? Сколько ты поставил на победу Змеи?
- Пошел ты! - Хар-Руд выглядел не на шутку озабоченным.
- Он сделает сокта! - подбодрил его Бос. - Будь уверен! В этом
бесенке сидит настоящий боец!
- Надеюсь! - пробурчал Хар-Руд.
И на всякий случай сложил из пальцев левой руки отводящий знак.
- Змея! Меч! - закричал глашатай.
В среде зрителей, молчанием встретивших новое имя, возникло шумное
оживление при появлении юноши.
- Удивлюсь, если кто поставит на него! - сказал Бос. - Ты
озолотишься, Хар-Руд!
- Слушай, заткнись! - свирепо прорычал эгерини . - Ты посоветовал ему
этот наряд потаскухи?
- Он выбрал сам! Но я не стал возражать!
- Сожри вас демоны!
На Кэре не было ничего, кроме черной юбки до колен, и сапог. Даже
шлема не было: только черная шелковая лента, удерживающая светлые волосы
сына вождя.
Он остановился шагах в десяти от Устула, спокойно оглядел закованного
в железо сокта.
Ударил барабан.
- Знаешь, как готовят жаркое из болотной лягушки? - под шлемом голос
Устула звучал глухо, как из бочки. - я сдеру с тебя шкуру, а потом
нарежу на куски! Выпотрошу тебя и заставлю собирать собственные кишки,
разбросанные по песку! Я надену твою голову вот сюда! - сокт махнул
копьем, - и буду держать на солнце, пока не завоняет! Ты понял меня,
шакалье дерьмо?