Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Лаумер Кейт. Рассказы -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  -
а бледный диск маленькой Дрим только показывался над верхушками тополей. Генри выехал на прибрежную дорогу и помчался по пустому гудронированному шоссе к светящимся башням Молла. Сенатор Бартоломью в расшитом блестками халате стоял в дверном проеме и переводил глаза с Генри на Амоса. - Что случилось? - выдохнул он, остановив взгляд на высоком старике с огрубевшим лицом и белыми жесткими коротко подстриженными волосами. - Сейчас полночь... - Сегодня ты приезжал ко мне, сенатор, и просил сделать для тебя какую-то работу. Я здесь, чтобы ответить на твой вызов. - Ты... согласен? - сенатор отступил назад, приглашая пришедших войти и нервно приглаживая свои седеющие волосы. - Это просто замечательно! Здорово! Но почему, во имя порядка, ты не сказал об этом днем?.. Генри обвел взглядом слабо освещенную, роскошно обставленную гостиную. - Я делаю это не во имя порядка. Я делаю это просто, чтобы сделать. Думаю, что я подремал на солнышке достаточно, чтобы продержаться некоторое время, а может, перспектива видеть твою постную физиономию, каждый раз, когда мне что-либо необходимо в Молле, показалось мне слишком мрачной. Какая разница? Я здесь. - Да... - Бартоломью кивал, потирая руки. - Замечательная новость, капитан. Я был уверен, что ты одумаешься, то есть я знал, что у тебя есть чувство товарищества. - Да, как в общественной бане! А теперь, прежде чем идти дальше, давай проясним некоторые вещи. Во-первых, все делится пятьдесят на пятьдесят. Бартоломью подскочил, словно его чем-то кольнули. - Послушай, разговор шел о... - Половина моей правнучке, половина твоему сыну, - продолжал Генри. Тяжелые брови Бартоломью полезли на лоб. - Лэрри? - У него был ошарашенный вид. - Мне не нравится идея работать на тебя, сенатор, а твой банковский счет и так перегружен. Бартоломью тяжело дышал. - Я с самого начала думал только о будущем мальчика, но почему ты проявляешь интерес... - он неожиданно замолчал, пристально посмотрел на Генри, затем понимающе кивнул. - Ага, думаю, что понимаю. Твоя правнучка и Лэрри. - Пожалуй, тебе лучше на этом остановиться, - произнес Генри ледяным голосом. Бартоломью подергал лацканы своего халата. - Очень хорошо, не будем болтать попусту. Но выгода будет подсчитана после всех расходов, имей в виду! - Отлично. Значит, соглашение достигнуто. Бартоломью подергал себя за губу. - Ты меня удивляешь, капитан. Я и не думал, что ты неравнодушен к моему мальчику. - Он заслуживает своей доли, сенатор, он ее заработает. - Эй, Генри! - начал было Амос. - Заткнись, Амос, это мое дело. У Бартоломью перехватило дыхание. - Послушай, - пробормотал он. - Ты ведь не хочешь сказать... Капитан Генри кивнул. - Хочу, хочу, сенатор. Ты что думаешь, что я отправлюсь туда один? - Это что - дурацкая шутка? Глаза Генри блеснули под белыми бровями. - Ты хочешь, чтобы я отправился на Коразон. Я отправлюсь, но только в том случае, если твой статистически средний сын отправится со мной. Бартоломью вытирал лицо огромным расшитым цветочками платком. Швырнув его на пол, он повернулся к капитану. - Нет. Я тебе уже десять раз повторил. Бери любого другого человека, но не трогай моего мальчика! Генри повернулся к двери. - Пошли, Амос. Я еду домой, в кровать, там мое место... Сенатор бросился ему наперерез. Лицо его было пунцовым. Он поднял палец и помахал им перед носом капитана. - Ты думаешь, когда на карту поставлено благосостояние планеты, можно устроить себе развлечение, выдвигая фантастические условия? Что за безумные шутки... Ты... Ты... - Минуту назад ты называл это благородным предприятием, а сейчас говоришь о безумных шутках. - Я не это имел в виду! Ты перекручиваешь мои слова! - А ты не перекручивай моих, сенатор. Давай выясним раз и навсегда. Ты рискуешь своим капиталом, я - своей шеей. Я вернусь - твой мальчик тоже - с добрым куском Коразона, и это сделает нас всех слишком богатыми, чтобы общаться с кем-либо. - Мне кажется, я понимаю. Тебе нужен заложник! Ты мне не доверяешь! - Может, дело и в этом, если ты хочешь откровенности. Бартоломью вытащил новый платок, промокнул лицо, вытер за ушами. - Мой мальчик не готов к подобным делам, - сказал он. - Он слабый, он устал, работая на своей Территории... - Знаю-знаю, политик никогда не спит, но он также не дышит свежим воздухом, не чувствует прикосновения прямых солнечных лучей к своей коже, не ест сырого мяса и не спит в носках. Он получит возможность проделать все это во время похода. - Капитан Генри, ты ставишь под угрозу чудесную возможность из-за мстительности. В этом Секторе уже никогда не будет другого похода. Ближайшие неколонизированные миры в сотнях лет пути от нас! Капитан посмотрел на сенатора Бартоломью. Длинное, бледное, обрюзгшее лицо, несколько подбородков, влажные пухлые руки, выпирающее брюшко. - Твой сын, сенатор, - сказал Генри спокойно, - или я не двинусь с места. Бартоломью не сводил глаз с капитана, желваки так и играли на его лице. - Хорошо, - прошептал он. - Мой сын полетит с тобой. - Ну а теперь, - деловито заговорил Генри, - мне нужен новехонький разведывательный катер - генди, класс инамората, он должен быть доставлен сюда в виде груза, независимо от расходов. - Но это будет стоить не одну тысячу... - Бартоломью глотнул. - Согласен. - То же касается его снаряжения. Я составлю список - и не задавать никаких вопросов. Сенатор кивнул. - Нечего напускать на себя вид старой девы, соглашающейся лишиться своей девственности, - сказал Генри. - Это ради успеха предприятия. Позови своих адвокатов, и мы подпишем бумаги сейчас же. И свяжись с Клиникой по омоложению, скажи, что я направляюсь туда. - Да-да, конечно. Это первое, что я сделаю утром. Я позвоню доктору Спренглеру, как только откроется его учреждение... - К черту завтра! Я уже готов. До завтра я могу умереть. - Умереть? Ты ведь не болен?.. - Не волнуйся. Ночь я протяну. - Но уже перевалило за полночь. - Ну да, - вмешался Амос. - А в Антиподе уже четверть десятого утра. Если капитан хочет что-то сделать, он делает это немедленно! - Хорошо... - Бартоломью подергал пурпурные лацканы своего халата. - Вы наслаждаетесь ситуацией, но нет причины грубить. - Есть, - рявкнул Амос. - Мы должны поддерживать репутацию вспыльчивых старых задир. Это одно из немногих удовольствий, которые нам остались. Сев в машину, Генри перешел на третий уровень и направился в сторону блестящего шпиля Медицинского центра. - Ну скажи, Генри, - спросил Амос, - что ты затеял с этим сосунком? Для чего нам нужны эти шелковые подштанники? - Просто мне нужен член команды. - Что ты хочешь сказать? - голос Амоса охрип от возмущения. - Я что... - Нет. Ты отлично знаешь, что тебе нельзя проходить еще одно омоложение. И я не уверен на сто процентов, что мне можно. - Ну подожди хоть секундочку, Генри! Я с самого начала занимался этим... - Извини, Амос, - более мягко произнес Генри. - Ты знаешь, что ты мне нужен - но факты есть факты... К тому же путешествие может пойти мальчику на пользу. Какое-то время Амос сидел молча. - Так вот почему ты вдруг так легко поддался на уговоры, - сказал он наконец. - Полагаешь, что сможешь сделать из мальчика мужчину? - Возможно. Тщательно изготовленному образцу идеального среднего человека Алдорадо не повредит оказаться за пределами города с искусственным климатом. - Ты делаешь ошибку. Молодой Бартоломью все свое время тратит на теннис и статистику. Он станет тебе обузой при первой же трудности. - Надеюсь, что нет. Из-за множества причин. Образ первой Дульчи задрожал перед ним. Казалось, она взвешивает его мотивы, глядя на него своими ясными серыми глазами. Под сине-белыми лампами Клиники омоложения капитан Генри наблюдал, как доктор нервно расставляет приборы. - Это самое нелепое из того, что я когда-либо слышал, - бросил он. Это был крошечный, похожий на птицу человек с громадными глазами, прикрытыми затененными контактными линзами. - Человек вашего возраста, среди ночи... Надо пройти десяток проверок, измерений, сдать химические анализы, побыть по крайней мере недели три на специальной диете - а я всего лишь проверил ваш пульс. И вы хотите, чтобы я поместил вас в регенерационную камеру и подверг ваш метаболизм семидесятичасовому глубокому шоку... - У меня всего три месяца, чтобы добраться до места действий, - сказал Генри. - И мне нужны все мои лошадиные силы, чтобы успеть. У меня нет трех лишних недель. - Я знаю веские причины для отказа, - Спренглер внимательно посмотрел на Генри. - Речь идет о профессиональной этике. - Я дал расписку. В конце концов это моя шея. Доктор сердито схватил шприц, взял Генри за руку. - Отлично, но, что касается ответственности, я умываю руки. Я вам не гарантирую улучшения даже на двенадцать месяцев, - он выпустил жидкость, швырнул инструмент на стол, нервно вытер руки. - Ложитесь на стол, капитан, вы почувствуете действие укола мгновенно. Будь что будет. Обратного пути уже нет. - Казалось, его голос раздавался откуда-то издалека. - Надеюсь, вы отдаете себе отчет в том, что делаете... ПОСЛЫШАЛИСЬ ЗВУКИ, КОТОРЫЕ ТО ПРИБЛИЖАЛИСЬ, ТО ИСЧЕЗАЛИ: ГРОХОТ ПУШКИ, КРИКИ, ГОЛОСА ИЗ ПРОШЛОГО. БЫЛИ МОМЕНТЫ ОСТРОЙ БОЛИ, И ОН БОРОЛСЯ, НАПАДАЯ НА ВРАГА, КОТОРЫЙ ВСЕГДА БЫЛ ПЕРЕД НИМ. СВЕТ ОСЛЕПИТЕЛЬНО СИЯЛ, ЗАТЕМ НАСТУПИЛА ТЕМНОТА, ЧЕРЕЗ КОТОРУЮ ОН ПЛЫЛ ОДИН БЕЗ СКАФАНДРА. ПУСТОТА КОСМОСА. А В ЕГО ТЕЛЕ УЖАСНАЯ БОЛЬ, НАКАТЫВАВШАЯСЯ НЕУМОЛИМЫМИ ВОЛНАМИ... ПОТОМ ЕМУ ПОКАЗАЛОСЬ, ЧТО ОН ПОВИС, ОЩУЩАЯ БОЛЬ КАЖДОЙ КЛЕТОЧКОЙ, СЛОВНО ОГРОМНЫЙ НОЮЩИЙ ЗУБ. ПОД НИМ СГУЩАЛОСЬ ЧТО-ТО ТВЕРДОЕ. НОГИ, РУКИ ПОКАЛЫВАЛО. ОН ПОПЫТАЛСЯ ВСПОМНИТЬ, ЧТО ПРОИЗОШЛО, НО НЕ БЫЛО НИЧЕГО, ТОЛЬКО ГОЛОС, РАЗДРАЖАЮЩИЙ ГОЛОС, КОТОРЫЙ ПРОБИВАЛСЯ, ВРЕЗАЛСЯ, ВЛАМЫВАЛСЯ В ЕГО СОЗНАНИЕ... - Просыпайтесь! Просыпайтесь! Он открыл глаза. Над ним плавали расплывчатые очертания лица. Лицо было приятным, похожим на уже виденное в жизни или во сне... Он закрыл глаза, окунувшись в благодатную темноту... - Он выходит! - теперь голоса звучали резко, они врезались в его нервы, словно пила. - Уходите, - пробормотал он. Внезапно он почувствовал, что во рту у него язык. Сухость и мерзкий привкус... - Воды, - прохрипел он. Чьи-то руки подняли его, какие-то люди засуетились вокруг его тела. Он почувствовал, как снимают ремни, затем холодное прикосновение шприца. Он уже сидел, голова кружилась, но глаза осматривали маленькую светлую комнату. - Вы заставили нас волноваться, капитан, - произнес высокий голос. Капитан попытался сосредоточиться, человек был ему знаком... - Сто восемь часов, - продолжал голос. Теперь он вспомнил. С ним был Амос... - Где Амос? - его вопрос прогремел в ушах. Генри глубоко вздохнул, почувствовал резкую боль, которая быстро прошла. Он затряс головой. - Мне нужен Амос... - Его... его здесь нет, капитан. - Он не дождался? - Мистер Эйбл... не перенес. - Не перенес чего? - У капитана росло чувство крайнего раздражения. - Что вы за человек? Сюда его сейчас же! - Вы не поняли, капитан. Его организм не смог выдержать нагрузки... - Где он?.. - Генри, шатаясь, поднялся на ноги. - Подержите меня! - Он умер, капитан, - произнес худощавый человек. - Омоложение... для него это слишком... Он умер четыре часа назад. Я сделал все, что смог. - Вы подвергли Амоса омоложению? Зачем, идиот чертов? - Но он сказал, что вы так приказали, - Спренглер сделал жест в сторону накрытого простыней стола. - У меня даже не было времени... Генри сделал шаг к столу, пытаясь сохранить равновесие, оттянул простынь. С воскового лица с тонким носом, ввалившимися щеками на него глядели глаза, отрешенные, как у статуи фараона. - Амос... - капитан Генри растерянно посмотрел на врачей. - Он был моим партнером... с самого начала. - Он оставил... это для вас. Доктор протянул белый конверт. Генри вскрыл его. ЕСЛИ ВСЕ ПРОЙДЕТ ХОРОШО, ТО Я БУДУ ТЕБЕ ЛУЧШИМ ПАРТНЕРОМ, ЧЕМ ШЕСТЕРО ЗЕЛЕНЫХ ЮНЦОВ ВМЕСТЕ ВЗЯТЫХ. А ЕСЛИ НЕТ - ТОГДА УДАЧНОЙ ПОСАДКИ, ГЕНРИ. ЖАЛЬ, ЧТО МЕНЯ С ТОБОЙ НЕ БУДЕТ. АМОС ЭЙБЛ. Генри положил руки на плечо Амоса, через кожу и простыни почувствовал кости. - Ты не дождался. Ты ушел вперед без меня... Через час капитан Генри стоял под ультрафиолетовыми, отфильтрованными лучами в городе Молл. С одной стороны его поддерживала Дульчия, стройная в своем облегающем светло-зеленом костюме, подчеркивающем золотистый цвет волос; с другой - нервно болтавший доктор Спренглер. - Отличный результат, капитан. Откровенно говоря, я удивлен. Думаю, что не ошибусь, сказав, что мы достигли индекса старости примерно ноль целых четыре десятых. - Дедушка, я так волновалась, - девушка чуть не рыдала. - Ты так слаб... - Он быстро восстановит силы, - Спренглер уверенно закивал. - Через неделю он восстановит старую форму. То есть новую форму. Доктор засмеялся от собственного каламбура. К ним подкатила низкая широкая машина, сиявшая светло-серым фарфором и ослепительным хромом. Из нее выскочил высокий стройный юноша с короткими вьющимися волосами, одетый в модный спортивный костюм. Он подошел к Генри, взял его за локоть. - Приятно увидеть вас таким бодрым, сэр, - проговорил он. - Дульчия была сама не своя... - Дедушка, это низко, уехать, а мне оставить только записку! - вмешалась девушка. Юноша помог Генри сесть в машину, обошел ее и сел на переднее сиденье; когда он обернулся, на его правильном лице была вежливая улыбка. - Я, конечно же, был рад, когда узнал, что вы согласились взять меня в это путешествие, капитан. Я уверен, что получу от него огромное удовольствие. С нетерпением жду старта. Генри откинулся назад, чувствуя, как за ухом стекает пот. Он посмотрел на парня тяжелым взглядом. - Чертовски сомневаюсь в том, что ты наговорил, сынок, - сказал он. - Человек, который был лучше любого из нас, умер во имя этой гонки. Возможно, еще до того, как она закончится, ты пожелаешь себе того же. Улыбка сползла с лица молодого человека. - Дедушка! Какие ужасные вещи ты говоришь Лэрри. - Знаю, - ответил Генри. - Но сейчас не время для бодрящих разговоров о том, как выгодно работать бригадой. У меня не то настроение. Я еду домой и заваливаюсь спать на сорок восемь часов, а затем мы приступим к работе. - Хорошо, капитан, - сказал молодой Бартоломью. - Я ожидаю, что... - Боль делает с ним такие вещи, каких не ожидаешь, - оборвал его Генри. - Подтяни потуже пояс, мальчик, у нас впереди шестьдесят тяжелых дней, а потом будет еще тяжелее. 2 Размахивая наркотической палочкой, сенатор Бартоломью швырнул листы на стол перед капитаном. - Этот список фантастичен! - заорал он. - Ты тратишь тысячи, тысячи, слышишь! На что? Он хлопнул по бумаге влажной ладонью. - Батарея трехсантиметровых беспредельных усилителей, огромный всеволновой экран, пульт управления огнем, разработанный для боевого корабля! Ты что, спятил? Ты отправляешься в мирное путешествие, а не в десантную атаку... - О-хо-хо... - Генри весело рассмеялся в лицо пузатому финансисту. - Сделаю все, чтобы оно было мирным, сенатор, даже если мне придется прорваться для этого через целую армию. Между прочим, у меня для тебя есть новый список оборудования. Он похлопал по своим карманам, подошел к столу, заглянул в ящики. - Дульчи! - позвал он. - Где список, который мы составили сегодня утром? В двери появилась голова девушки. - Лэрри забрал его пару минут назад... А, доброе утро, сенатор Бартоломью. Бартоломью фыркнул. - Теперь мой мальчик служит у тебя обыкновенным посыльным, так? Полагаю, это твой способ отомстить мне за какую-то воображаемую обиду. - Ну что вы, сенатор. Лэрри сам вызвался. Он все равно ехал в Молл. - Не обращай внимания на замечания сенатора, - сказал Генри. - У него, наверное, что-то не в порядке с желудком. Давай выйдем и посмотрим на корабль, я хочу тебе кое-что показать. - Послушай! Я притащился сюда, чтобы поговорить с тобой! - рявкнул Бартоломью. - Приходи, когда будешь чувствовать себя получше. - Генри взял девушку за руку, повел ее к машине. - В самом деле, дедушка. Ты не должен так выводить его из себя. - А ну его к черту. Сегодня слишком хороший день, чтобы дышать дымом от наркотика. Он повел машину под уклон в сторону серебристого пикообразного носа корабля. - Он действительно красив, - сказала Дульчия. - Ты уже решил, как его назвать. Генри остановил машину в тени пятидесятифутового судна, зависшего на четырех стройных опорах среди сложенных в кучу ящиков. Мужчины в комбинезонах прекратили работу и восхищенно смотрели на девушку. Генри пошарил на заднем сидении и извлек завернутую в шуршащую бумагу бутылку. - В ответ на твой последний вопрос, - произнес он. - У меня есть вот что. Он сорвал бумагу с тяжелой бутылки и поднял ее. Этикетка гласила "Пайпер Хайдсик - экстра брют". Так что, если ты согласишься оказать честь... - Ой, дедушка... - Девушка, хихикнув, взяла шампанское. - Сейчас так странно называть тебя дедушкой, ты такой... лихой... - Не волнуйся, девочка. Разбей ее о кормовые трубы и дай кораблю имя. - Ты действительно хочешь, чтобы я это сделала? Сейчас? Когда нас только двое? Можно позвать Лэрри? - Конечно. Зови. Девушка возбужденно подошла к полевому экрану, нашла юношу в офисе. Через минуту его алый спортивный автомобиль сорвался с места у административного здания. Он со скрипом затормозил у их лимузина. Лэрри Бартоломью вышел, поздоровался с Генри, улыбнулся Дульчи. - Какой торжественный случай, настоящее шампанское... - он слегка нахмурился. - Не волнуйся, - сказал Генри. - Я сам за него заплатил! Ну, вперед, девочка моя, давай его окрестим. Дульчия подошла к кормовым трубам. - Дедушка, ты мне еще не сказал, как мы его назовем. - "Дегвелло". - "Дегвелло"? - повторила Дульчия. - Очаровательный выбор, - прокомментировал Лэрри, кивая. - Это старое испанское слово, неправда ли? - Да, это так. Дульчия вздохнула, взяла бутылку за горлышко. - Я даю тебе имя "Дегвелло", - закричала она и швырнула бутылку. Стекло разбилось, вино запенилось, золотой ручей побежал вниз по ярким пластинам. Рабочие зашумели, к их голосам присоединился рев Генри. Лэрри зааплодировал. - Ну, капитан, полагаю, мне лучше вернуться к своим... обязанностям, - сказал он, когда осколки были сметены. - Неплохая мысль, Лэрри. Тебе пора в спортзал. - Да, - Лэрри улыбнулся слегка натянуто. Направляясь к автомобилю, он помахал Дульчи так, словно давал какой-то условный знак. Отвернувшемуся в сторону Генри показалось, что она слегка подняла руку в ответ. Но когда он повернулся к ней, она была совершенно бесстрастна. - Лэрри выглядит намного

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору